ويكيبيديا

    "prioridad a la educación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولوية لتعليم
        
    • الأولوية في التعليم
        
    En la mayoría de los casos se evidencia una tendencia a dar prioridad a la educación de las personas con discapacidad dentro de escuelas regulares. UN ويظهر في جل الحالات ميل إلى إعطاء الأولوية لتعليم المعوقين في المدارس العادية.
    Recomendación del Comité: debe asignarse prioridad a la educación de las niñas. UN توصية اللجنة: إعطاء الأولوية لتعليم الفتيات
    Como corolario directo de este impulso, en San Vicente y las Granadinas, hemos mejorado el acceso aéreo a nuestro país, y mi Gobierno continúa dando prioridad a la educación de nuestro pueblo para prepararlo para las oportunidades que han de surgir. UN وكنتيجة طبيعية لقوة الدفع هذه، قمنا في سانت فنسنت وجزر غرينادين بتحسين فرص الوصول جوا إلى بلدنا، وتواصل حكومتنا إيلاء الأولوية لتعليم شعبنا من أجل إعداده للفرص الجديدة.
    El compromiso No. 6 sobre educación universal y equitativa hace hincapié en la necesidad de dar prioridad a la educación de las mujeres y niñas. UN ويتناول الالتزام رقم 6 بشأن إتاحة التعليم للجميع على قدم المساواة بنبرة ملزمة ضرورة إعطاء الأولوية لتعليم النساء والبنات.
    Es bien sabido que las familias conceden prioridad a la educación de los niños sobre la de las niñas y que las niñas tienen menos probabilidades de matricularse en centros educativos privados debido a la percepción de los padres sobre la rentabilidad obtenida de los costos de la educación de las niñas en comparación con la de los niños. UN فمن المعروف جيدا أن الأسر تمنح الأولوية في التعليم للبنين على البنات، لذا فاحتمالات التحاق البنات بالتعليم الخاص أقل من البنين بسبب نظرة الأبوين لعائد تكاليف تعليم البنات، بالمقارنة مع عائد تعليم البنين.
    Además, muchas familias pobres preferían dar prioridad a la educación de sus hijos sin discapacidad antes que a la de sus hijos con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن العديد من الأسر الفقيرة تفضل إعطاء الأولوية لتعليم أطفالها غير المعوقين على تعليم أطفالها المعوقين.
    b) Dar prioridad a la educación de las niñas y reconocer el papel fundamental que desempeña en la erradicación de la pobreza, la promoción de la integración social, la creación de empleo para todos y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ب - منح الأولوية لتعليم الفتيات اعترافا بالدور الرئيسي الذي يضطلع به في القضاء على الفقر وتشجيع التكامل الاجتماعي وإيجاد العمالة الكاملة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dar prioridad a la educación de las niñas, promover la igualdad entre los géneros y las oportunidades económicas de la mujer, entre ellas sus derechos de propiedad, y aumentar la participación y la representación de la mujer en los procesos políticos. UN 18 - إعطاء الأولوية لتعليم الفتيات، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتوفير الفرص الاقتصادية، مما يشمل منح المرأة حقوق الملكية، وزيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في العمليات السياسية.
    5.31 En la esfera de la educación, el Gobierno se ha comprometido a proporcionar enseñanza primaria universal y aplicar el Plan de acción nacional 2004-2015: Educación para todos, y ha otorgado prioridad a la educación de las niñas mediante la política nacional de educación para las niñas. UN 5-33 وفي مجال التعليم، تلتزم الحكومة بتعميم التعليم الابتدائي وتنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2004-2015: التعليم للجميع، وأعطت الأولوية لتعليم الفتيات من خلال السياسات الوطنية لتعليم الفتيات.
    Cuando los presupuestos se reducen, las familias suelen dar más prioridad a la educación de los niños que a la de las niñas y, debido a ello, son más las niñas que tienen que abandonar la escuela para ahorrar los gastos de enseñanza y otros gastos escolares, ayudar en el trabajo doméstico y buscar trabajo para contribuir a hacer frente al aumento de los gastos familiares. UN فعندما تنكمش الميزانيات تكون الأسر أميل إلى إعطاء الأولوية لتعليم البنين، لا البنات. ونتيجة لذلك، تكون البنات أكثر من البنين تعرّضا للسحب من المدارس لتوفير الرسوم وغيرها من تكاليف التعليم وللمساعدة في الأعمال المنزلية والبحث عن عمل لمساعدة الأسرة على تحمّل عبء زيادة النفقات.
    Le inquieta además el efecto adverso que tienen en las niñas el hecho de que se dé prioridad a la educación de los niños, la falta de maestras cualificadas y de infraestructura escolar, y las largas distancias para llegar a las escuelas, todo lo cual repercute negativamente en la educación de las niñas. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء الآثار السلبية المرتبة على الفتيات جراء إعطاء الأولوية لتعليم الذكور قبل الإناث، والافتقار إلى المدرّسات المؤهلات وإلى الهياكل المدرسية اللازمة، والاضطرار إلى قطع مسافات للوصول إلى المدارس، وهي أمور تؤثر جميعها تأثيراً سلبياً على تعليم الفتيات.
    122.66 Dar prioridad a la educación de las niñas (Nigeria); UN 122-66 إيلاء الأولوية لتعليم الطفلة (نيجيريا)؛
    Se debe dar prioridad a la educación de las niñas (que necesariamente incluirá instrucción sobre la planificación de la familia), la mitigación de la pobreza y el programa de microcrédito a fin de destruir el círculo vicioso de la pobreza en las zonas rurales, la inestabilidad política y una explosión demográfica. UN كما ينبغي إيلاء الأولوية لتعليم الفتيات (بما يتضمن التثقيف بشؤون تنظيم الأسرة) وتخفيف الفقر وبرنامج الائتمانات الصغيرة بغية كسر طوق الفقر الريفي وانعدام الاستقرار السياسي والانفجار السكاني.
    El programa tiene por finalidad crear e institucionalizar unos servicios de orientación y asesoramiento que funcionen paralelamente a la actividad escolar y en los que se dé prioridad a la educación de las niñas y a la educación preventiva sobre el VIH/SIDA. UN ويسعى البرنامج إلى توفير خدمات التوجيه والإرشاد، واكسابها طابعا مؤسسيا، بشكل يسير في خط مواز للحياة المدرسية، في الوقت الذي يمنح فيه الأولوية لتعليم الفتاة، والتأكيد على ثقافة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En concreto, a juicio del Comité no se han tenido suficientemente en cuenta sus recomendaciones recogidas en los párrafos 268 (dar prioridad a la educación de los niños y muchachas), 278 (hacer observar los derechos de las mujeres a la propiedad y facilitarle acceso al crédito) y 280 (aplicar la legislación laboral para eliminar la discriminación en el empleo). UN وترى اللجنة، بوجه خاص، أن توصياتها الواردة في الفقرة 268 (وهي إيلاء الأولوية لتعليم الفتيات)، وفي الفقرة 278 (وهي إعمال حقوق النساء المتعلقة بالملكية وتوفير إمكانية حصول النساء على الائتمان)، وفي الفقرة 280 (وهي إنفاذ قوانين العمل للقضاء على التمييز في مجال التوظيف) لم يتم تناولها على نحو كاف.
    En concreto, a juicio del Comité no se han tenido suficientemente en cuenta sus recomendaciones recogidas en los párrafos 268 (dar prioridad a la educación de los niños y muchachas), 278 (hacer observar los derechos de las mujeres a la propiedad y facilitarle acceso al crédito) y 280 (aplicar la legislación laboral para eliminar la discriminación en el empleo). UN وترى اللجنة، بوجه خاص، أن توصياتها الواردة في الفقرة 268 (وهي إيلاء الأولوية لتعليم الفتيات)، وفي الفقرة 278 (وهي إعمال حقوق النساء المتعلقة بالملكية وتوفير إمكانية حصول النساء على الائتمان)، وفي الفقرة 280 (وهي إنفاذ قوانين العمل للقضاء على التمييز في مجال التوظيف) لم يتم تناولها على نحو كاف.
    Asignen prioridad a la educación de las niñas, destinando una proporción importante del presupuesto nacional para asegurar una educación gratuita, obligatoria y de calidad para todos (incluidos los niños con discapacidades). UN 7 - إعطاء الأولوية لتعليم الفتيات من خلال تخصيص جزء كبير من الميزانية الوطنية لكفالة التعليم المجاني والإلزامي والجيد الشامل للجميع (بمن فيهم الأطفال المعوقين).
    g) Elaborar estrategias nacionales e integrales de educación que incluyan financiación fiable a largo plazo, a fin de asegurar una estructura educacional adecuada, y asignar prioridad a la educación de las niñas en todos los planes de desarrollo y planes de reducción de la pobreza; UN (ز) وضع استراتيجيات وطنية شاملة للتعليم تشمل التمويل المضمون والطويل الأجل الذي يكفل إقامة بنية أساسية تعليمية ملائمة ويعطي الأولوية لتعليم الفتيات في جميع الخطط الإنمائية وخطط الحد من الفقر؛
    9. En 2005, el CEDAW se manifestó preocupado porque Burkina Faso no hubiera adoptado medidas adecuadas para aplicar las recomendaciones anteriores, en particular las encaminadas a dar prioridad a la educación de las niñas, hacer valer los derechos de las mujeres a la propiedad y facilitarles acceso al crédito, y aplicar la legislación laboral para eliminar la discriminación en el empleo. UN 9- في عام 2005، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأنه لم يُتَّخذ ما يكفي من الخطوات لتنفيذ التوصيات السابقة، ولا سيما ما تعلق منها بمنح الأولوية لتعليم الفتيات وإعمال حقوق المرأة في الملكية وتيسير حصول النساء على الائتمانات وإنفاذ قوانين العمل للقضاء على التمييز في مجال العمل(25).
    101.92 Dar prioridad a la educación de sus ciudadanos (Nigeria); UN 101-92- منح الأولوية في التعليم لمواطنيها (نيجيريا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد