ويكيبيديا

    "prioridades entre las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أولويات الأنشطة
        
    • أولويات أنشطة
        
    • الأولويات بين الأنشطة
        
    Sobre la base de los análisis, el equipo responsable de la seguridad en la escuela podrá establecer un orden de prioridades entre las actividades a llevar a cabo y supervisarlas de forma continua. UN وعلى أساس هذا التحليل، يمكن لفريق سلامة المدرسة تحديد أولويات الأنشطة التي يتخذها ورصدها على أساس مستمر.
    11. La Mesa insistió en la necesidad de establecer prioridades entre las actividades, ya que algunos donantes habían mostrado más interés en financiar un tema que otro. UN 11- وأكد المكتب على ضرورة ترتيب أولويات الأنشطة نظراً لأن بعض الجهات المانحة ربما تهتم بتمويل موضوع أكثر مما تهتم بتمويل موضوع آخر.
    3. Examen periódico de los riesgos y establecimiento de prioridades entre las actividades UN 3- الاستعراض الدوري للمخاطر وتحديد أولويات الأنشطة
    La Comisión confía en que a raíz de esos estudios vuelvan a determinarse efectivamente las prioridades entre las actividades del Departamento. UN واللجنة على ثقة أن هاتين الدراستين ستفضيان إلى إعادة ترتيب أولويات أنشطة الإدارة على نحو فعال. مرونة الميزانية
    Además, como sugiere la CCAAP, el cambio en la situación, por ejemplo, una afluencia repentina de refugiados, también puede requerir que se vuelvan a establecer prioridades entre las actividades. UN وكما أشارت اللجنة الاستشارية فإن الأوضاع المتغيرة، مثل التدفق المفاجئ للاجئين جدد، قد تتطلب أيضاً إعادة تحديد أولويات الأنشطة.
    La mayoría de las oficinas regionales examinan actualmente los proyectos de planes de supervisión y evaluación de las oficinas nacionales y proporcionan respuestas y asistencia para establecer prioridades entre las actividades más importantes. UN وتستعرض معظم المكاتب الإقليمية حاليا مشاريع الخطط للرصد والتقييم الآتية من المكاتب القطرية، وتقدم الرأي والمساعدة في ترتيب أولويات الأنشطة الرئيسية.
    Durante el período que abarca el informe los donantes han seguido prefiriendo hacer contribuciones con fines específicos con lo cual se redujo la flexibilidad de ONUHábitat para establecer prioridades entre las actividades estipuladas en su mandato. UN ويُواصل المانحون تفضيلهم للتبرعات المُخصصة خلال الفترة المشمولة في التقرير، مما يُحد من مرونة موئل الأمم المتحدة في تحديد أولويات الأنشطة الخاضعة لولايتها.
    135. Los oradores instaron a la ONUDD a que utilizara su estrategia para el período 2008-2011 como guía programática para establecer un orden de prioridades entre las actividades y determinar nuevas esferas en que pudieran hacerse economías. UN 135- وحثّ المتكلمون المكتب على أن يتخذ استراتيجيته للفترة 2008-2011 كدليل برنامجي لترتيب أولويات الأنشطة وتحديد مجالات أخرى لتحقيق وفورات في النفقات.
    Subrayó la necesidad de que existiera un vínculo más estrecho entre la determinación de prioridades entre las actividades del programa, basado en las disposiciones del Convenio y las decisiones de la Conferencia de las Partes, y los recursos financieros disponibles, lo cual, según ella, posibilitaría realizar un cálculo más realista de costos y necesidades presupuestarias. UN وشددت على ضرورة إيجاد صلة أوثق بين وضع أولويات الأنشطة البرنامجية، بناءً على أحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف، والموارد المالية المتاحة، وقالت إن هذا يمكِّنها من وضع تقدير أكثر واقعية للتكاليف ومتطلبات الميزانية.
    e) La creación de mecanismos para el establecimiento de prioridades entre las actividades para su financiación; UN (ﻫ) إنشاء آليات لتحديد أولويات الأنشطة لأغراض تمويلها؛
    e) La creación de mecanismos para el establecimiento de prioridades entre las actividades para su financiación; UN (ﻫ) إنشاء آليات لتحديد أولويات الأنشطة لأغراض تمويلها؛
    Se indicó a la Comisión que la FNUOS prestaría suma atención a cualquier necesidad adicional para el pago de los sueldos del personal de contratación nacional que fuese resultado de modificaciones del tipo de cambio y de aumentos del precio de los combustibles dentro de la consignación presupuestaria, para determinar un orden de prioridades entre las actividades en la medida de lo posible a fin de hacer frente a las necesidades imprevistas. UN وأُبلغت اللجنة بأن القوة سترصد بشكل وثيق الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمرتبات الوطنية نتيجة للتقلبات في أسعار الصرف، والزيادات في أسعار الوقود في حدود اعتمادات الميزانية، من أجل إعادة ترتيب أولويات الأنشطة بالقدر الذي يمكن من تلبية الاحتياجات غير المنظورة.
    El avance hacia una financiación sostenible, que es clave, se puede lograr a través de constantes esfuerzos para establecer prioridades entre las actividades, ampliar la base de donantes y, sobre todo, garantizar una distribución más equilibrada de los recursos del presupuesto ordinario. UN ويمكن تحقيق تقدم في توفير التمويل المستدام، الذي يشكِّل أساس الحل، من خلال مواصلة الجهود لترتيب أولويات الأنشطة وتوسيع قاعدة المانحين، والأهم من ذلك ضمان المزيد من التوازن في توزيع موارد الميزانية العادية.
    En Viet Nam, los donantes se han comprometido a financiar las actividades de la primera fase del " plan único " y se ha establecido un Comité para la movilización y consignación de fondos para ese plan con el fin de establecer prioridades entre las actividades para su financiación en estrecha coordinación con el Gobierno. UN وفي فييت نام، التزمت الجهات المانحة بتمويل أنشطة المرحلة الأولى من " الخطة الواحدة " ، وأنشئت لجنة لتعبئة وتوزيع الموارد لصندوق الخطة الواحدة، وذلك لتحديد أولويات الأنشطة لأغراض تمويلها وبتنسيق وثيق مع الحكومة.
    En Viet Nam, los donantes se han comprometido a financiar las actividades de la primera fase del " plan único " y se ha establecido un Comité para la movilización y consignación de fondos para ese plan con el fin de establecer prioridades entre las actividades para su financiación en estrecha coordinación con el Gobierno. UN وفي فييت نام، التزمت الجهات المانحة بتمويل أنشطة المرحلة الأولى من " الخطة الواحدة " ، وأنشئت لجنة لتعبئة وتوزيع الموارد لصندوق الخطة الواحدة، وذلك لتحديد أولويات الأنشطة لأغراض تمويلها وبتنسيق وثيق مع الحكومة.
    29. El Director de la División de Apoyo al Programa y la Gestión presentó el tema sobre la evaluación de las necesidades globales: determinación de prioridades (EC/61/SC/CRP.4), y dijo que la introducción de la evaluación de las necesidades globales había aumentado la importancia de tomar decisiones apropiadas y determinar las prioridades entre las actividades. UN 29- في افتتاح بند جدول الأعمال بشأن تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات (EC/61/SC/CRP.4) علّق مدير شعبة دعم البرامج والإدارة قائلاً إن تطبيق تقييم الاحتياجات العالمية قد أدى إلى زيادة أهمية القيام باختيارات دقيقة وبتحديد أولويات الأنشطة.
    Los resultados de ese estudio general sirven de base para determinar la envergadura y la estructura adecuadas del programa de remoción de minas y para establecer prioridades entre las actividades de remoción de minas y de divulgación de información sobre el peligro de las minas. UN وتشكل نتائج الاستقصاء العام أساسا لتحديد الحجم والشكل الملائمين لبرنامج إزالة اﻷلغام ولتحديد أولويات أنشطة إزالة اﻷلغام والتوعية إليها.
    PP.8 Observando que existen diferencias entre las Partes por lo que respecta a las condiciones ambientales, económicas y sociales y al grado de desarrollo, y que, como consecuencia de ello, habrá diferencias al establecer un orden de prioridades entre las actividades de adaptación, UN ف د-8 وإذ تشير إلى أن الظروف البيئية والاقتصادية والاجتماعية ومستويات التنمية تختلف من طرف إلى آخر، الأمر الذي يؤدي إلى اختلاف أولويات أنشطة التكيف،
    PP.3 Observando que existen diferencias entre las Partes por lo que respecta a las condiciones [ambientales,] económicas y sociales y al grado de desarrollo[, y que, como consecuencia de ello, habrá diferencias al establecer un orden de prioridades entre las actividades de adaptación], UN ف د-3 وإذ تلاحظ أن الظروف [البيئية] والاقتصادية والاجتماعية ومستويات التنمية تختلف بين الأطراف [، الأمر الذي سيؤدي إلى اختلافات في ترتيب أولويات أنشطة التكيف]،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد