Es un ejemplo reciente de un lugar de claridad urbana que me encanta, principalmente porque siempre llego tarde y siempre estoy con prisa. | TED | وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري. |
El otro grupo avanzará en esta dirección. Háganlo sin ruido y de prisa. | Open Subtitles | النصف الآخر يذهبون بهذا الاتجاه.قوموا بذلك بهدوء من فضلكم و بسرعة |
De acuerdo, entonces necesitamos localizarla para saber a dónde va con tanta prisa. | Open Subtitles | حسناً، علينا إذاً أن نتعقبها، لنعرف أين تنوي الذهاب بهذه العجلة. |
Pero señor, hoy parece tener prisa... dado que lleva los calcetines mal puestos. | Open Subtitles | لكنّني أعرف بأنّك على عجل اليوم لأن جواربك لا مثيل لها |
Además, las emisiones están aumentando mucho más de prisa en los países en desarrollo que en los países desarrollados. | UN | وعلاوة على ذلك، تزيد الانبعاثات على نحو أسرع في العالم النامي منها في العالم المتقدم النمو. |
Sí, bien, yo siempre sé qué decir. Sigan, dense prisa, por favor. | Open Subtitles | نعم حسنا أعرف دائما ما أقول إسرعوا فانا مستعجل من فضلك |
No hay prisa. Estamos en una caja de madera construida en 1970. | Open Subtitles | لا داع للعجلة,نحن في صندوق خشبي مبني في عام 1970 |
Señor, ¿podría darse un poco de prisa? Se me ha hecho tarde. | Open Subtitles | سّيدي، أيمكن أن تسرع قليلاً رجاءً، لقد تأخّر الوقت جـدًا |
El dobladillo de su falda estaba descosido pero ella llevaba prisa y se lo sujeté con unos alfileres. | Open Subtitles | عندما كان طرف تنورتها متدلياً كانت فى عجلة من أمرها وقد أصلحتها لها بأحد الدبابيس |
Presidente Baptiste era mi mejor cliente pero yo no tenía ninguna prisa a su encuentro. | Open Subtitles | كان الرئيس بابتيست أفضل عميل بلدي ولكن كنت في عجلة من امرنا لمقابلته. |
Sí, pero el tipo no se dio prisa en huir de la escena.. | Open Subtitles | نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة |
Es que tenía mucha prisa. Tenía que apuntarse a unas clases o algo. | Open Subtitles | يجب أن تذهب بسرعة أعتقد بأنها يجب التسجيل في هذه الصفوف |
¿Debería darme prisa y hablar rápido antes de que vuelvas a largarte? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أتحدث بسرعة قبل أن تنتقلي مرة أخرى؟ |
Podríamos empezar un incendio, crear una distracción... y sacarlo a toda prisa. | Open Subtitles | يمكننا أن نشعل النار لنخلق تضليلاً ونخرجه من هناك بسرعة |
La pregunta que se hace a los patrocinadores es “¿Cuál es la prisa?”. Si se formula la pregunta errónea, se obtiene una respuesta errónea. | UN | لقد طرح على المشاركين في تقديمه السؤال " لم العجلة " ؟ وإنك إذا وجهت السؤال الخطأ، فستتلقى الجواب الخطأ. |
Los detalles de la artesanía no deben ser vistos a toda prisa. | Open Subtitles | تفاصيل صنعة كهذه، لا يجب ألا ينظر إليها على عجل |
Sí, date prisa, pide y vete para que nos riamos de ti. | Open Subtitles | إذاً أسرع وقل طلباتك واخر من هنا حتى نهزأ بك |
Suerte para usted que yo tengo prisa. Sino lo habría arrestado. | Open Subtitles | لحسن حظَك، أنا مستعجل وإلَا لكنت قد أعتقلت |
- No hay prisa. Quizá opte por prescindir de mí. | Open Subtitles | لاداعي للعجلة على الإطلاق قد يختار الاستغناء عن خدماتي أيضاً |
Será mejor que se dé prisa. Ya se están reuniendo los grupos. | Open Subtitles | من الافضل ان تسرع كل المجموعات على وشك ان تمتلئ |
Si tiene prisa, su obrero podrá ayudarnos a mover los ladrillos y despejar la carretera. | Open Subtitles | إذا كنت مستعجلة ، فعاملك يمكن أن يساعدنا في تحريك الطابوق وفتح الطريق |
Por favor, siéntense. - De prisa, niño. - Tuvo una cirugía hace poco. | Open Subtitles | ـ اسرع يا ولد ـ توه عامل جراحة منذ 4 أيام |
Date prisa , ahora se fijan algo terrible y al igual que ella. | Open Subtitles | شكرا أسرعوا فلرّبما هم الآن يقومون بشيء فظيعٍ و خسيس لها |
Debo tomar el Valley Express. Ya llego tarde. Si se dieran prisa... | Open Subtitles | للحاق بقطار وادي إكسبريس أنا بالفعل متأخر ياريت لو نسرع |
Dile que sea paciente_BAR_y di a la muerte que se dé prisa... porque están todos allí menos uno,_BAR_yo, Chingachgook, el último mohicano. | Open Subtitles | أخبريه أن يكون صبوراً ويطلب من الموت السرعة لأنهم جميعاً هناك ما عدا واحداً أنا تشنجاجوك آخر الـ موهيكنز |
Si tienes prisa puedes ir por campo abierto. | Open Subtitles | إذا كنت فى عجله من آمرك يمكنك السفر عبر البلده |
Sí, Sra. No, lo hice. Lo choqué con mi auto. Ahora, por favor dése prisa. | Open Subtitles | أجل سيدتي ، نعم لقد فعلتها ، صدمته بسيارتي ، أسرعي من فضلك |