ويكيبيديا

    "privado interno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص الوطني
        
    • الخاص المحلي
        
    • المدني الخاص
        
    • الخاصة المحلية
        
    • خاص محلي
        
    Mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en el África” (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) UN مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    No obstante, así como es vital la acción del Estado en el plano nacional, también lo es la efectiva participación y cooperación de los organismos y las instituciones financieras internacionales y el decidido compromiso que deben asumir el sector privado interno e internacional y el mundo científico y académico. UN ولكن، كما أن قيام الدول بالعمل على المستوى الوطني ضروري، لا بد كذلك من ضمان المشاركة والتعاون بشكل فعال من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية والالتزام المؤكد من جانب القطاع الخاص الوطني والدولي والدوائر العلمية والأكاديمية.
    Mesa redonda sobre la Promoción del sector privado interno en el África (organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre el África) UN مناقشات المائدة المستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Asimismo, se hará hincapié en la conveniencia de crear un ambiente favorable para el fomento del sector privado interno. UN ويؤكد البرنامج أيضا على ضرورة تهيئة بيئة صالحة لتنمية القطاع الخاص المحلي.
    Al mismo tiempo, el aumento de los tipos de interés reduce las inversiones en el sector privado interno. UN وفي الوقت نفسه, أدت الزيادة في أسعار الفائدة إلى إبطاء النشاط الاستثماري في القطاع الخاص المحلي.
    Esto generó un mayor optimismo que se tradujo en cierta recuperación del consumo privado interno. UN ونتيجة لذلك، كان هناك مزيد من التفاؤل أدى إلى حدوث بعض الانتعاش في الاستهلاك الخاص المحلي.
    El lunes 18 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se llevará a cabo en la Sala 5 una mesa redonda sobre la Promoción del sector privado interno en el África, organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre el África. UN تجرى مناقشات المائدة المستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " ، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، وذلك يوم الإثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    Mesa redonda sobre la Promoción del sector privado interno en el África (organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre el África) UN مناقشات المائدة المستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    El lunes 18 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se llevará a cabo en la Sala 5 una mesa redonda sobre la Promoción del sector privado interno en el África, organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN تجرى مناقشات مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " ، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    El lunes 18 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se llevará a cabo en la Sala 5 una mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en el África”, organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN تجرى مناقشات مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " ، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    El lunes 18 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se llevará a cabo en la Sala 5 una mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en el África”, organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN تجرى مناقشات مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " ، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    El lunes 18 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se llevará a cabo en la Sala 5 una mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en el África”, organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN تجرى مناقشات مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " ، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    El lunes 18 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se llevará a cabo en la Sala 5 una mesa redonda sobre la “Promoción del sector privado interno en el África”, organizada por la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN تجرى مناقشات مائدة مستديرة في موضوع " النهوض بالقطاع الخاص الوطني في أفريقيا " ، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    Esos organismos pueden también facilitar la recaudación de fondos del sector privado interno. UN وباستطاعة مثل هذه الوكالات أن تمكن أيضا من جمع التمويلات من مصادر القطاع الخاص المحلي.
    En la actualidad, los gobiernos de los países en desarrollo y de las economías en transición observan con renovado interés el desarrollo del sector privado interno como medio de crear nuevos empleos. UN وفي الوقت الحاضر تتطلع حكومات بلدان نامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، باهتمام متجدد، الى تطوير القطاع الخاص المحلي بصفته وسيلة ﻹيجاد وظائف جديدة.
    En parte esto obedece a la secuela de la crisis del endeudamiento y, en parte, a las reformas estructurales orientadas al mercado que han atraído inversiones al sector privado interno. UN ويعكس هذا في جزء منه عاقبة أزمة الديون، ويعكس في جزء آخر اﻹصلاحات الهيكلية ذات الوجهة السوقية التي اجتذبت الاستثمار إلى القطاع الخاص المحلي.
    No obstante, si bien es poco probable que el mercado de capital internacional cubra el déficit de financiación en el sector de abastecimiento de agua y saneamiento en Asia, el sector privado interno podría aportar una importante contribución. UN ومع ذلك، ففي حين لا يحتمل أن تسد سوق رأس المال الدولية الفجوة المالية لتمويل مشاريع المياه والمرافق الصحية في آسيا، فإن مساهمة القطاع الخاص المحلي المحتملة يمكن أن تكون كبيرة.
    La Corte di Cassazione se ocupó luego de determinar el lugar de cumplimiento y entendió que procedía hacerlo de conformidad con el derecho sustantivo aplicable a la causa según las normas de derecho internacional privado interno. UN ثم تناولت مسألة مكان الوفاء بالالتزام: حيث اعتبرت أنه يجب تحديده استنادا إلى القانون الموضوعي المطبّق على الحالة وفقا للقانون الدولي الخاص المحلي.
    Si bien sigue en pie la controversia sobre qué constituye una posición fiscal sostenible, la función del Estado como fuente de crecimiento ha disminuido considerablemente, razón por la cual el estímulo del crecimiento deberá proceder del sector privado interno y del exterior. UN وبالرغم من أنه ما زال هناك اختلاف حول ما يشكل موقفا ماليا مستداما، فإن دور الدولة بوصفها مصدر نمو قد انكمش إلى حد كبير؛ ونتيجة لذلك، سيتعين أن يأتي العامل المنشط للنمو من القطاع الخاص المحلي أو من الخارج.
    Además, la liquidación siempre fue posterior a las medidas adoptadas por el Estado considerado responsable en el plano internacional, de modo que esas medidas no podían haber contravenido los derechos de los accionistas en el plano del derecho privado interno. UN وفضلا عن ذلك فإن التصفية تأتي دائما بعد التدابير التي اتخذتها الدولة المسؤولة على الصعيد الدولي حتى لا تضر تلك التدابير بحقوق حملة الأسهم في مجال القانون المدني الخاص.
    Los gobiernos que inician la aplicación de políticas de privatización procuran mejorar la movilización y el aprovechamiento del ahorro privado interno. UN وتسعى الحكومات، وهي تقوم بالخصخصة الى تحسين تعبئة المدخرات الخاصة المحلية والاعتماد على هذه المدخرات جملة.
    Sin embargo, las políticas destinadas a atraer la IED deberían ser complementarias de las medidas para desarrollar las capacidades nacionales y mejorar el clima de inversión general, sentando las bases para un sector privado interno en expansión. UN غير أنه ينبغي للسياسات الموجَّهة إلى جلب الاستثمار الأجنبي المباشر أن تُكَمل الجهود الرامية إلى بناء القدرات المحلية وتحسين المناخ الاستثماري، وإقامة أساس لقطاع خاص محلي نشيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد