ويكيبيديا

    "privado y los círculos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص والأوساط
        
    • الخاص والدوائر
        
    • الخاص ومجتمع
        
    Este proceso participativo se caracterizó por la gran dedicación de los casi 100 asociados iraquíes que se incorporaron a él en representación del Gobierno del Iraq, los miembros del Parlamento, la sociedad civil, el sector privado y los círculos académicos. UN وشهدت تلك العملية التشاركية مستوى رفيعا من المشاركة والالتزام من 100 شريك عراقي تقريبا، يمثلون حكومة العراق والبرلمانيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    Estimación 2010-2011: 6 instituciones gubernamentales, encargados de la formulación de políticas e interesados del sector privado y los círculos académicos UN التقدير للفترة 2010-2011: 6 من المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية
    Objetivo 2012-2013: 8 instituciones gubernamentales, encargados de la formulación de políticas e interesados del sector privado y los círculos académicos UN الهدف للفترة 2012-2013: 8 من المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية
    Para reducir los riesgos globales que proceden del espacio cibernético, la OTAN tiene la intención de cooperar con los países socios, los órganos internacionales pertinentes, como las Naciones Unidas y la Unión Europea, el sector privado y los círculos académicos. UN وللحد من المخاطر العالمية الناشئة عن الفضاء الإلكتروني تعتزم المنظمة التعاون مع الدول الشريكة والهيئات الدولية ذات الصلة، كالأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    En el Japón se ha establecido una Red nacional de organizaciones que fomentan el voluntariado, que recibe el apoyo del Gobierno, las organizaciones de voluntarios, el sector privado y los círculos académicos. UN وأنشئت في اليابان شبكة وطنية لمنظمات تشجيع العمل التطوعي، تلقى دعما من الحكومة والمنظمات التطوعية والقطاع الخاص والدوائر الأكاديمية.
    El Gobierno malasio, el sector privado y los círculos universitarios se habían unido para responder a la creciente escasez de personal calificado en Penang en relación con la entrada de inversiones extranjeras y locales a finales del decenio de 1980. UN وقال إن الحكومة الماليزية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في ماليزيا قد عملت معاً من أجل الاستجابة لحالة النقص المتزايد في الموارد البشرية الماهرة في بينانغ بالنسبة إلى تدفقات الاستثمارات الأجنبية والمحلية إلى ماليزيا في أواخر الثمانينات.
    236. La Comisión observó que los gobiernos de los Estados Miembros habían logrado incorporar al sector privado y los círculos académicos en diversos proyectos en la esfera de los beneficios derivados de la tecnología espacial. UN 236- ولاحظت اللجنة أن الحكومات نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    240. La Comisión observó que los gobiernos de los Estados Miembros habían conseguido hacer que el sector privado y los círculos académicos participaran en diversos proyectos en la esfera de los beneficios derivados de la tecnología espacial. UN 240- ولاحظت اللجنة أن حكومات الدول الأعضاء قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    227. La Comisión observó que los gobiernos habían logrado que el sector privado y los círculos académicos participaran en diversos proyectos en la esfera de los beneficios derivados de la tecnología espacial. UN 227- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    266. La Comisión observó que los gobiernos habían logrado la participación del sector privado y los círculos académicos en diversos proyectos en la esfera de los beneficios derivados de la tecnología espacial. UN 266- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    285. La Comisión observó que los gobiernos habían logrado la participación del sector privado y los círculos académicos en diversos proyectos en la esfera de los beneficios derivados de la tecnología espacial. UN 285- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    22. En su calidad de titular de la Presidencia del Grupo Directivo sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo, Chile espera cooperar con los gobiernos, la sociedad civil, el sector privado y los círculos académicos en el proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2015. UN 22. وباعتبار شيلي الرئيس الحالي للفريق الرائد المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية، فإنها تأمل في التعاون مع الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية أثناء الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية سنة 2015.
    c) Mayor conocimiento y comprensión por los Estados Miembros, la sociedad civil, las entidades del sector privado y los círculos académicos de las actividades del Consejo de Seguridad y el Comité contra el Terrorismo para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (ج) تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية بأنشطة مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب الرامية إلى تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) وفهمها لها
    c) Mayor conocimiento y comprensión por los Estados Miembros, la sociedad civil, las entidades del sector privado y los círculos académicos de las actividades del Consejo de Seguridad y el Comité contra el Terrorismo para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (ج) تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية بأنشطة مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب الرامية إلى تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) وفهمها لها
    c) Mayor conocimiento y comprensión por los Estados Miembros, la sociedad civil, las entidades del sector privado y los círculos académicos de las actividades del Consejo de Seguridad y el Comité contra el Terrorismo para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (ج) تعزيز معرفة الدول الأعضاء والمجتمع المدني، وكيانات القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وفهمها أنشطة مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب لتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    a) Invertir en la reunión de datos y el intercambio de información a nivel nacional sobre los niños de la calle, en asociación con la sociedad civil, el sector privado y los círculos académicos; UN (أ) أن تستثمر في جمع البيانات الوطنية وتبادل المعلومات بشأن الأطفال ذوي الصلات بالشارع، بالشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    A lo largo de los dos últimos decenios han surgido nuevas vías para resolver los problemas recalcitrantes en cuanto al desarrollo con el objeto de fomentar la coherencia entre las actividades de una gran variedad de interlocutores, como los gobiernos, la sociedad civil, el sector privado y los círculos académicos. UN 52 - برزت في العقدين الماضيين اتجاهات جديدة في حل المشاكل الإنمائية المستعصية تسعى إلى تحقيق التماسك بين الإجراءات التي تتخذها طائفة واسعة من الشركاء، بما في ذلك الحكومات والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    31. Solicita al Presidente de la Asamblea General que organice a comienzos de 2016 una actividad temática especial de un día de duración con la participación de los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil, el sector privado y los círculos académicos a fin de que hagan aportaciones para el examen amplio de alto nivel de mitad de período; UN 31 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم، في أوائل عام 2016، حدثا مواضيعيا خاصا يستمر يوما واحدا وتشارك فيه الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وذلك من أجل تقديم إسهامات في استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل؛
    31. Solicita al Presidente de la Asamblea General que organice a comienzos de 2016 una actividad temática especial de un día de duración con la participación de los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil, el sector privado y los círculos académicos a fin de que hagan aportaciones para el examen amplio de alto nivel de mitad de período; UN 31 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم، في أوائل عام 2016، حدثا مواضيعيا خاصا يستمر يوما واحدا وتشارك فيه الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وذلك من أجل تقديم إسهامات في استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل؛
    En ese sentido, se debe fomentar la creación de vínculos entre el sector privado y los círculos académicos, así como el desarrollo de redes entre los diversos agentes posibles del ecosistema. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع الروابط بين القطاع الخاص والدوائر الأكاديمية، كما ينبغي إقامة شبكات بين مختلف الجهات الفاعلة المحتملة في بيئة تنظيم المشاريع.
    Los miembros de las misiones celebraron consultas con diversas autoridades gubernamentales, con el sector privado y los círculos empresariales, y sobre todo con la comunidad de donantes, y tuvieron en cuenta los últimos acontecimientos ocurridos en los planos nacional e internacional. UN وأجرت البعثات مشاورات مع مختلف السلطات الوطنية مثل الحكومة والقطاع الخاص ومجتمع اﻷعمال التجارية، ومع مجتمع الجهات المانحة الذي هو طرف هام في هذا الصدد، وذلك في ضوء التطورات الجديدة على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد