ويكيبيديا

    "pro democracia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أجل الديمقراطية
        
    • المناصرة للديمقراطية
        
    • المؤيدة للديمقراطية
        
    • الدعوة إلى الديمقراطية
        
    • الأنظمة الديمقراطية
        
    • مناصرة للديمقراطية
        
    • محفل الديمقراطية
        
    • المعنية بالديمقراطية
        
    • أجل دعم الديمقراطية
        
    Unión pro Democracia y Libertades (UDL) UN الاتحاد من أجل الديمقراطية والحريات
    Daw Aung San Suu Kyi mantiene que la política de la Liga Nacional pro Democracia seguirá sin modificarse hasta que no se entable un diálogo político sustantivo. UN وتؤكد داو أونغ سان سو كي أن سياسة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ستظل دون تغيير حتى يبدأ حوار سياسي بشأن القضايا الأساسية.
    Los responsables gubernamentales le informaron acerca del alcance de los contactos entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional pro Democracia. UN وأبلغه القادة الحكوميون بنطاق الاتصالات الدائرة بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Además de estos actos y medidas de funcionarios del Estado y grupos afines a ellos, las comunicaciones recibidas también se refieren a actos contra los medios de comunicación y los grupos pro Democracia perpetrados por guerrillas y grupos rebeldes o por delincuentes organizados o personas o grupos desconocidos. UN وإلى جانب هذه الأنواع من الإجراءات من جانب المسؤولين الحكوميين أو المجموعات المرتبطة بهم تشير البلاغات المتلقاة كذلك إلى الإجراءات التي تتخذها العصابات والمجموعات المتمردة أو محترفي الجريمة المنظمة أو الأشخاص أو الجماعات المجهولة ضد وسائل الإعلام والمجموعات المناصرة للديمقراطية.
    Por ejemplo, aunque la oficina de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan de Yangon está funcionando, sus actividades se limitan al estado de Shan. UN فعلى سبيل المثال، فرغم أن مكتب رابطة أبناء شان من أجل الديمقراطية في يانغون مفتوح، فإن أنشطته قاصرة على ولاية شان.
    Miembro del Consejo de Administración de la Asociación de Magistrados pro Democracia. UN عضو مجلس إدارة رابطة القضاة من أجل الديمقراطية.
    Entre las personas que permanecen detenidas se encuentran Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo, Vicepresidente de la Liga Nacional pro Democracia, y otros líderes de la Liga. UN ومن بين من لا يزالون رهن الاعتقال: داو أونغ سان سو كي، ونائب رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية يو تين وو وزعماء آخرون للرابطة.
    Los responsables gubernamentales le informaron acerca del alcance de los contactos entre el gobierno y Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Nacional pro Democracia. UN وأبلغ زعماء الحكومة مبعوثي الخاص بنطاق الاتصالات بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Cooperación entre las organizaciones regionales y los movimientos mundiales pro Democracia UN التعاون بين المنظمات الإقليمية والحركات العالمية من أجل الديمقراطية
    Reiteré la necesidad de que se levantaran las restricciones pendientes sobre la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi, de modo que esta última pudiera reanudar plenamente sus actividades legales como Secretaria General de la Liga Nacional pro Democracia. UN وأكدت من جديد ضرورة رفع القيود المتبقية على حرية حركة داو أونغ سان سو كي لكي تتمكن من أن تستأنـف بالكامل أنشطتهـــا القانونية كأمينـة عامـة للرابطـة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Desde enero de 2001, ha puesto en libertad a más de 330 miembros de la Liga Nacional pro Democracia. UN وقد أفرجت الحكومة حتى الآن عن ما يزيد على 330 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية منذ كانون الثاني/يناير 2001.
    No obstante, se calcula que continúan detenidos unos 220 miembros de la Liga Nacional pro Democracia, 400 afiliados a otros partidos políticos y otros varios centenares de personas, incluidos estudiantes. UN ومع ذلك فمن المعتقد أن نحو 220 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية و 400 من غير أعضاء الرابطة وعدة مئات آخرين، من بينهم طلبة، لا يزالون محتجزين.
    Reunión en la Liga Nacional pro Democracia, sucursal de Mandalay Martes 16 de octubre de 2001 Por la mañana UN 00/12 اجتماع مع المكتب الفرعي للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في ما ندلاي
    Reunión del equipo de la misión con el Comité Ejecutivo de la Liga Nacional pro Democracia en su sede UN 00/11 اجتماع فريق البعثة مع اللجنة التنفيذية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقر الرابطة
    Mi Enviado se entrevistó con los principales agentes políticos: dirigentes del Consejo de Paz y Desarrollo del Estado y dirigentes de la Liga Nacional pro Democracia y de partidos políticos de las minorías étnicas. UN واجتمع مبعوثي إلى كبار الأطراف الفاعلة على الساحة السياسية، أي إلى زعماء مجلس الدولة للسلام والتنمية ومسؤولي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية والأحزاب السياسية للأقليات الإثنية.
    Durante la visita, el Relator Especial observó una falta de progreso en el proceso de diálogo y detectó algunos indicios preocupantes de erosión de la confianza entre el Gobierno y la Liga Nacional pro Democracia (LND). UN وأثناء هذه الزيارة، لاحظ المقرر الخاص عدم إحراز تقدم في عملية الحوار بين الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية واكتشف دلائل مقلقة على تلاشي الثقة بين الطرفين.
    Además, también detectó algunas señales preocupantes de erosión de la confianza entre el Gobierno y la Liga Nacional pro Democracia, por lo que ambas partes daban muestras de desconfianza recíproca. UN وعلاوة على ذلك، اكتشف أيضا دلائل مقلقة على تلاشي الثقة بين الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية حيث إن الجانبين أبديا دلائل على عدم الثقة في بعضهما البعض.
    :: Diálogo periódico sobre la transición democrática con las autoridades de Myanmar, los grupos pro Democracia y derechos humanos y los partidos políticos de la oposición UN :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار، والجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان، والأحزاب السياسية المعارضة، بشأن الانتقال إلى الديمقراطية
    Además, debía enfrentar una creciente oposición del movimiento pro Democracia. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد واجه معارضة متعاظمة من الحركة المؤيدة للديمقراطية.
    Profundamente preocupada también por las restricciones a la efectiva y verdadera participación de los representantes de la Liga Nacional para la Democracia, otros partidos políticos, instancias pro Democracia, minorías étnicas y otras partes interesadas en un auténtico proceso de diálogo, reconciliación nacional y transición a la democracia, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء القيود المفروضة على مشاركة ممثلي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والأحزاب السياسية الأخرى والناشطين في الدعوة إلى الديمقراطية والأقليات العرقية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، مشاركة فعالة وحقيقية في عملية حوار حقيقي ومصالحة وطنية وانتقال إلى الديمقراطية،
    :: La continuación de las reuniones del Grupo pro Democracia de las Naciones Unidas, que abordaron cuestiones como la educación para la democracia, el estado de derecho, y el apoyo a la democracia; UN :: مواصلة عقد اجتماعات فريق الأنظمة الديمقراطية بالأمم المتحدة التي تتناول قضايا مثل تعليم الديمقراطية وسيادة القانون ودعم الديمقراطية؛
    Por ejemplo, se ha afirmado que la prensa pro Democracia fue boicoteada por los principales promotores inmobiliarios, privando así a los periódicos de importantes ingresos en concepto de publicidad. Se trata forzosamente de un hecho que afecta a la libertad de expresión. UN فعلى سبيل المثال ادّعي بأن صحفا مناصرة للديمقراطية قد تمت مقاطعتها من قبل مقاولي العقارات الرئيسيين مما حرم الصحف من حصيلة إعلانية طائلة وكان لذلك أثر بالضرورة على حرية التعبير.
    :: Anunciaron su intención de convocar al grupo oficioso pro Democracia en las Naciones Unidas, asunto debatido por los muchos países que participaron en la Conferencia de Varsovia y aprobaron su Comunicado oficial. UN :: أعلنوا عن عزمهم على عقد " محفل الديمقراطية " غير الرسمي في الأمم المتحدة، علما بأن العديد من البلدان التي شاركت في مؤتمر وارسو وأيدت البلاغ الرسمي الصادر عنه قد ناقشت هذه المسألة.
    Apoyo de las Naciones Unidas a los movimientos y organizaciones intergubernamentales pro Democracia con un alcance mundial UN دعم الأمم المتحدة للحركات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالديمقراطية على نطاق عالمي
    Asociación de Generosidad pro Democracia UN الرابطة السخية من أجل دعم الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد