ويكيبيديا

    "probablemente más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ربما أكثر
        
    • الأرجح أكثر
        
    • وربما أكثر
        
    • وربما اكثر
        
    • من المحتمل أكثر
        
    • يحتمل أن تكون أكثر
        
    • يرجح أن تكون أكثر
        
    Salvó al menos 30 vidas, Probablemente más. Él es un maldito héroe. Open Subtitles لقد انقذ علي الأقل ثلاثين شخصاً,ربما أكثر إنه بطل ملعون.
    Los incidentes de violación que se les había pedido investigar habían ocurrido en un período de 18 meses y la población afectada había sido desplazada, Probablemente más de una vez. UN ثم إن حوادث الاغتصاب التي دعيت إلى التحقيق فيها كانت قد وقعت على مدى فترة امتدت 18 شهرا، وكانت المتضررات قد رحلن، ربما أكثر من مرة.
    En lo que respecta a la paz y la seguridad, África necesita, Probablemente más que ninguna otra región, la solidaridad activa de la comunidad internacional. UN وفيما يتعلق بالسلم والأمن، فإن أفريقيا تحتاج ربما أكثر من أي منطقة أخرى، إلى تضامن فعّال من جانب المجتمع الدولي.
    Fred Burks, quien ha trabajado como intérprete de los presidentes William Clinton y George W. Bush, rehusó pagar dicha multa, y ahora está pendiente de una nueva sanción, Probablemente más grave. UN بوش، رفض أداء الغرامة وهو الآن بصدد انتظار إصدار غرامة أخرى ستكون على الأرجح أكثر شدة.
    Probablemente más que los chinos. Open Subtitles فسيحتاجون حينها للكهرباء أيضا، وربما أكثر من الصينيين
    La humanidad en su conjunto ahora está cada vez más preocupada por la seguridad del medio ambiente, Probablemente más que nunca antes en su historia. UN إن البشرية بأسرها تشعر الآن بقلق متزايد حيال الأمن البيئي، ربما أكثر من أي وقت مضى في تاريخها.
    Tienes a una esposa que te adora y a quién amas... Probablemente más de lo que quieres admitir... y por su propio bien, si no más importante por el tuyo, tienes que crecer. Open Subtitles لديك زوجه تعشقك و أنت تحبها ربما أكثر مما تنوي أن تعترف و لأجلها إن لم يكن الأمر أكثر أهميه لك عليك ان تنضج
    ¿Y quién es, probablemente, más creíble para el jurado? Open Subtitles والذي هو قبل لجنة التحكيم ربما أكثر مصداقية؟
    - Una gran cantidad de dinero. Probablemente más de un millón de dólares, pero no lo sé. Open Subtitles ‫ربما أكثر من مليون دولار، لكنني لا أعرف بالضبط
    [La ciudad de] Boston tiene su propia División de Crímenes Informáticos y muchos abogados, Probablemente más de los que necesiten. Open Subtitles ‫لبوسطُن قسم الجريمة الحاسوبية الخاص بها ‫فيه محامون عديدون، ربما أكثر مما يحتاجون فعليا
    Sus instrumentos serán útiles, Probablemente más que el doctor. Open Subtitles الأدوات بداخلها ستكون مفيدة ربما أكثر فائدة من الطبيب نفسه
    La salud genésica, Probablemente más que cualquier otra cuestión, tiene consecuencias que van más allá del individuo y de la familia y abarcan esferas cruciales de interés mundial como la salud, la población, la condición jurídica y social de la mujer y el medio ambiente. UN وتتميز الصحة التناسلية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل مجالات حاسمة للاهتمام العالمي، مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة.
    Por estos motivos, se requerirá una preparación cuidadosa, Probablemente más preparación de la que podemos contemplar en términos razonables antes de 1997. UN ولهذه اﻷسباب يعتبر التحضير الدقيق أمرا مطلوبا - ربما أكثر مما يمكن انجازه بصورة واقعية قبل عام ١٩٩٧.
    La salud genésica, Probablemente más que cualquier otra cuestión, tiene consecuencias que van más allá del individuo y de la familia y abarcan esferas cruciales de interés mundial como la salud, la población, la condición jurídica y social de la mujer y el medio ambiente. UN وتتميز الصحة اﻹنجابية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل عددا من مجالات الاهتمام العالمي المحورية مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة.
    Esta región, Probablemente más que otros mares regionales, ha asistido a un desarrollo y crecimiento demográfico sin precedentes, que ha dado como resultado una demanda acelerada de recursos marinos y de las zonas costeras. UN شهدت هذه المنطقة، ربما أكثر من البحار الإقليمية الأخرى، تنمية ونموا سكانيا غير مسبوقين، مما نتج عنه تسارع الطلب على المناطق الساحلية والموارد البحرية.
    De los 27,1 millones de personas en todo el mundo que se calcula se han visto obligadas a huir de su hogar como consecuencia de un conflicto armado y que permanecen en su país como desplazados internos, al menos la mitad, o Probablemente más, son niños. UN وإن ما لا يقل عن نصف، أو ربما أكثر من نصف، الأشخاص الذين أرغموا على الفرار من ديارهم بسبب النزاعات المسلحة وبقيوا داخل بلدانهم كأشخاص مشردين داخلياً، والمقدر عددهم ﺑ 27.1 مليون شخص في جميع أنحاء العالم، هم من الأطفال.
    Van a colocar seis nuevas estaciones nucleares, y Probablemente más después. TED سيقومون بوضع ست محطات إنتاج طاقة نووية ، وعلى الأرجح أكثر بعد ذلك.
    Ellos no van a llegar aquí durante 3 horas más, Probablemente más. Open Subtitles انهم لا ستعمل أكون هنا لمدة 3 ساعات ، وربما أكثر.
    Eso demorará la construcción al menos seis semanas, Probablemente más si el tiempo no acompaña. Open Subtitles سوف يدعمون البناء خلال ستة اسابيع وربما اكثر ، مع قدوم الشتاء
    Hay Probablemente más, digamos, bichos extraños adentro. Open Subtitles هناك من المحتمل أكثر ، مثل غربة البق في جانب منه.
    Cuando se asignan recursos públicos a los sectores estatal y paraestatal se debe evitar competir con el sector privado y se debe encauzarlos hacia los sectores que Probablemente más vayan a beneficiar a los desfavorecidos. UN وينبغي أن يجتنب، في تخصيص الموارد الحكومية للقطاعات الرسمية أو شبه الرسمية، التنافس مع القطاع الخاص القادر على المنافسة، والاستفادة من هذا التخصيص في استهداف المجالات التي يحتمل أن تكون أكثر فائدة للمحرومين.
    Lo que queremos decir es que existen otras formas de abordarlas Probablemente más eficaces que mediante un TCPMF. UN بل ما نقصده من وراء ذلك هو وجود مناهج أخرى للتعامل مع المخزونات يرجح أن تكون أكثر فائدة مما لو تم ذلك عن طريق معاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد