ويكيبيديا

    "problema nuclear en la península de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسألة النووية في شبه الجزيرة
        
    • القضية النووية في شبه الجزيرة
        
    • المشكلة النووية في شبه الجزيرة
        
    Hago esta declaración para ayudar a que se comprenda la gravedad del problema nuclear en la península de Corea. UN والغرض من كلمتي هــو المساعــدة على فهم خطورة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    No estamos a favor de que se ejerza presión para tratar de resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN ونحن لا نؤيد ممارسة ضغط في العملية الساعية إلى تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Por consiguiente, para resolver la cuestión nuclear de Corea, los Estados Unidos, que ocasionaron el problema nuclear en la península de Corea, deben poner fin a su extorsión en materia nuclear y a su política hostil contra la República Popular Democrática de Corea. UN لذلك، من أجل حل القضية النووية الكورية، ينبغي للولايات المتحدة، المتسببة في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، أن توقف ابتزازها النووي لكوريا الشعبية وسياستها العدائية تجاهها.
    El problema nuclear en la península de Corea es un problema bilateral entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN وتُعد القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية قضية ثنائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Seguimos creyendo que el problema nuclear en la península de Corea sólo puede resolverse en el marco del proceso de negociación a seis bandas. UN وما زلنا نعتقد بأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية لا يمكن حلـها إلا في إطار عملية المفاوضات السداسية.
    Para concluir, como país de Asia nororiental, Mongolia espera sinceramente que se reanuden las conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea. UN في الختام، بصفتنا بلداً من بلدان شمال شرق آسيا، تأمل منغوليا بشدة في استئناف المحادثات السداسية بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Con respecto a la retirada del Tratado por parte de la República Popular Democrática de Corea, Rusia participa activamente en el proceso para hallar una solución al problema nuclear en la península de Corea. UN 86 - وفيما يتعلق بإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، فإن الاتحاد الروسي يضطلع بدور نشط جدا في عملية تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Con respecto a la retirada del Tratado por parte de la República Popular Democrática de Corea, Rusia participa activamente en el proceso para hallar una solución al problema nuclear en la península de Corea. UN 86 - وفيما يتعلق بإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، فإن الاتحاد الروسي يضطلع بدور نشط جدا في عملية تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Con respecto al anuncio de la República Popular Democrática de Corea de su retirada del Tratado, la Federación de Rusia participa activamente en el proceso de resolución del problema nuclear en la península de Corea. UN 125 - وفيما يتعلق بإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، فإن الاتحاد الروسي يضطلع بدور نشيط في عملية تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Con respecto al anuncio de la República Popular Democrática de Corea de su retirada del Tratado, la Federación de Rusia participa activamente en el proceso de resolución del problema nuclear en la península de Corea. UN 125 - وفيما يتعلق بإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، فإن الاتحاد الروسي يضطلع بدور نشيط في عملية تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    El problema nuclear en la península de Corea debe resolverse entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América, por ser producto de la política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea. UN وينبغي تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية لأنها نتاج للسياسة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قبل الولايات المتحدة.
    Hoy el problema nuclear en la península de Corea se está solucionando de forma eficaz desde que la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos aprobaron el Marco Acordado de Ginebra en octubre del año pasado, y ambos países están tomando medidas prácticas para su aplicación. UN واليوم يجري حسم المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بصورة فعالة منذ اعتماد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ﻹطار العمل المتفق عليه في جنيف في شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر الماضي واتخاذ كل منهما الخطوات العملية لتنفيذه.
    En el Marco Acordado entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea, firmado el 21 de octubre de 1994, los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea convinieron en diversas medidas para resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN وفي اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اتفقت الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تدابير لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    En el Marco Acordado entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea, firmado el 21 de octubre de 1994, los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea convinieron en diversas medidas para resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN وفي اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اتفقت الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تدابير لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La Administración estadounidense, en lo que supuso una violación sistemática del acuerdo oficial alcanzado entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, cesó de abastecer combustible pesado, el único compromiso que se había respetado. De ese modo, se rompió la promesa fundamental contraída para la resolución del problema nuclear en la península de Corea. UN وفي انتهاك منتظم للاتفاق الرسمي الذي توصلت إليه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، أوقفت الإدارة الإمداد بالزيت الثقيل - وهو الالتزام الوحيد الذي تم تنفيذه - وبالتالي خلفت الوعد الأساسي الذي تعهدت به من أجل تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Es ésta una importante cuestión complementaria para resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN فهي مسألة تساعد في حسم القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    15. Los Ministros y Jefes de Delegación reafirmaron lo dicho en los párrafos sobre Corea aprobados en la Conferencia Ministerial de El Cairo y celebraron los progresos registrados últimamente respecto de los esfuerzos por resolver el problema nuclear en la península de Corea. UN ١٥ - وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مجددا الفقرات المتعلقة بكوريا التي اعتمدت في مؤتمر القاهرة الوزاري، ورحبوا بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في الجهود الرامية إلى تسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador. UN أما نتائج الجولة الرابعة للمحادثات السداسية بشأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية قبل أسبوعين كانت مصدر تشجيع كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد