ويكيبيديا

    "problemas de salud mental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مشاكل الصحة العقلية
        
    • من مشاكل صحية عقلية
        
    • مشاكل في الصحة العقلية
        
    • مشاكل تتعلق بالصحة العقلية
        
    • من مشاكل صحية نفسية
        
    • بأمراض عقلية
        
    • مسائل الصحة العقلية
        
    • أو المشاكل النفسية
        
    • يعانون من أمراض عقلية
        
    • بمشاكل الصحة العقلية
        
    • من المشاكل النفسية
        
    • من مشاكل تتصل بالصحة العقلية
        
    • مشكلات الصحة العقلية
        
    • مشاكل متعلقة بالصحة العقلية
        
    • بأمراض نفسية
        
    Inquieta también al Comité la falta de información sobre el asesoramiento y los servicios de que disponen las mujeres con problemas de salud mental. UN ويساورها القلق أيضا من عدم وجود معلومات عن الخدمات والمشورة المتاحة للنساء اللواتي يعانين من مشاكل الصحة العقلية.
    Seguimiento de reclusos con problemas de salud mental UN متابعة السجناء الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية
    Independientemente de cuál sea la relación entre el consumo de drogas y los problemas de salud mental, la comorbilidad sigue siendo motivo de gran preocupación, dado que las personas con problemas de salud mental a menudo presentan elevados niveles de consumo de drogas. UN وبغض النظر عن طبيعة العلاقة بين تعاطي المخدرات ومشاكل الصحة العقلية، تظل تلك الحالات المرضية شاغلا رئيسيا، إذ كثيرا ما تلاحظ مستويات عالية من تعاطي المخدرات بين من يعانون من مشاكل صحية عقلية.
    En otros, las cárceles se han convertido en los únicos establecimientos disponibles para las personas con problemas de salud mental. UN وفي حالات أخرى، أصبحت السجون هي المرافق الوحيدة المتاحة لأشخاص يعانون من مشاكل في الصحة العقلية.
    64. Las mujeres con discapacidades y problemas de salud mental se enfrentan a barreras importantes para acceder a una vivienda adecuada. UN 64- النساء المعوقات والنساء اللاتي لديهن مشاكل تتعلق بالصحة العقلية يواجهن عقبات كبيرة في الوصول إلى السكن اللائق.
    Los reclusos con problemas de salud mental deben tener garantizados unos servicios de tratamiento equivalentes a los del resto de la población. UN ويجب ضمان حصول السجناء الذين يعانون من مشاكل صحية نفسية على خدمات معالجة على قدم المساواة مع باقي السكان.
    Es evidente que los problemas de salud mental no son un resultado inevitable del envejecimiento, pero el envejecimiento de la población hace prever un aumento importante del número de personas de edad que padecen enfermedades mentales. UN وواضح أن مشاكل الصحة العقلية ليست نتيجة حتمية لتقدم السن، غير أنه يمكن توقع زيادة كبيرة في عدد كبار السن المصابين بأمراض عقلية بسبب شيخوخة السكان.
    La gente con problemas de salud mental ya no están estigmatizadas como antes. Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية لا يتم احتقارهم كما اعتادوا على ذلك من قبل
    Las razones de esta preocupación son aumento de delitos, accidentes de automóviles provocados por las drogas, accidentes que se producen en el trabajo, incapacidad de aprendizaje y otros problemas de salud mental, dislocación y separación familiares, y problemas de salud, incluyendo daños a largo plazo en el cerebro, el corazón y los pulmones. UN إن أسباب هـــذا القلق تتضمن زيادات في الجرائم ذات الصلة؛ وحوادث السيارات المتعلقة بالمخدرات؛ والحوادث التي تقع أثناء العمل؛ وجوانب العجز عن التعليم وغير ذلك من مشاكل الصحة العقلية واضطراب اﻷسرة وتمزقها؛ والمشاكل الصحية، بما في ذلك اﻷثر الضار طويل اﻷمد على الدماغ والقلب والرئتين.
    Los datos del Hospital Psiquiátrico Nacional indican que los problemas de salud mental afectan a un número muy similar de hombres y mujeres. UN ويتضح من البيانات المقدمة من المستشفى الوطني لﻷمراض النفسية أن هناك أعدادا متساوية من الرجال والنساء يعانون من مشاكل الصحة العقلية.
    Muchas intervenciones han tenido por objeto impedir la aplicación de la pena capital a menores, a personas con discapacidad o con problemas de salud mental. UN وقد رمى العديد من تدخلات المقرر الخاص إلى منع تنفيذ حكم الإعدام في أحداث وأشخاص معوقين أو أشخاص يعانون من مشاكل صحية عقلية.
    Si una mujer tiene problemas de salud mental como consecuencia del acoso laboral en el lugar de trabajo, ello se considera a veces como un caso de perjuicio jurídico. UN وفي حالة معاناة امرأة ما من مشاكل صحية عقلية نتيجة تحرش جنسي في مكان العمل، يتم أحياناً توثيق هذا الوضع بوصفه حالة إيذاء قانونية.
    Dos años tras los disparos, tuve cáncer de mama, y dos años después de eso, empecé a tener problemas de salud mental. TED بعد عامين من إطلاق النار، أصِبتُ بسرطان الصدر، و بعد عامين بعد ذلك، بدأت أعاني من مشاكل في الصحة العقلية.
    Había estado en la calle por más de 20 años, con problemas de salud mental y alcoholismo severo. TED كانت كيتا تعيش في الشوارع لمدة تزيد عن العشرين سنة ولديها مشاكل في الصحة العقلية وكانت مدمنة نهمة على الكحول
    Prevé, para una primer etapa de implementación, a los/as internos/as con problemas de salud mental y a los/as internos/as con discapacidades físicas. UN ويركز البرنامج في المرحلة الأولى من التنفيذ على المساجين الذين يواجهون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية والمساجين ذوي الإعاقة البدنية؛
    69. El número de personas que sufren de problemas de salud mental inevitablemente aumentará. UN 69- ولا بد أن يزداد أيضاً عدد الأشخاص الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية.
    Cerca del 20% de la población adulta tiene problemas de salud mental. UN وهناك نحو 20 في المائة من السكان البالغين يعانون من مشاكل صحية نفسية.
    Es evidente que los problemas de salud mental no son un resultado inevitable del envejecimiento, pero el envejecimiento de la población hace prever un aumento importante del número de personas de edad que padecen enfermedades mentales. UN وواضح أن مشاكل الصحة العقلية ليست نتيجة حتمية لتقدم السن، غير أنه يمكن توقع زيادة كبيرة في عدد كبار السن المصابين بأمراض عقلية بسبب شيخوخة السكان.
    La sección IV aborda el desafío cada vez mayor derivado de los problemas de salud mental que afectan a las personas de edad. UN ويناقش الفرع الرابع التحدي المتنامي المتمثل في مسائل الصحة العقلية لكبار السن.
    También se recomienda que el Estado Parte realice una evaluación de la situación de los niños con problemas de salud mental e introduzca programas que garanticen un nivel adecuado de atención y protección. UN كما توصى الدولة الطرف بأن تجري دراسة لتقييم حالة الطفولة الذين يعانون من أمراض عقلية وأن تضع برامج تضمن لهم الرعاية والحماية الكافيتين.
    Este incremento en la demanda de la atención de los problemas de salud mental se mantendrá en los próximos años debido a que el Ministerio de Salud está ampliando la atención de salud mental en todos sus establecimientos. UN وهذه الزيادة في الاهتمام بمشاكل الصحة العقلية ستستمر في السنوات المقبلة لأن وزارة الصحة قد زادت الاهتمام بالصحة العقلية في جميع مؤسساتها.
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte inicie una campaña de sensibilización del público sobre los derechos y las necesidades especiales de los niños con discapacidades, y de los niños con problemas de salud mental. UN بالإضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظم حملة لتنمية الوعي من أجل تحسيس عامة الناس بحقوق الأطفال المعوقين واحتياجاتهم الخاصة فضلاً عن الأطفال الذين يعانون من المشاكل النفسية.
    Al parecer fue hospitalizado por problemas de salud mental causados por su reclusión permanente en condiciones opresivas. UN ويقال إنه دخل المستشفى للعلاج من مشاكل تتصل بالصحة العقلية نتجت عن استمرار احتجازه في ظروف قسرية.
    Los resultados indican que el estrés postraumático, la ansiedad, la depresión, el alcoholismo y la psicosis son, todos ellos, problemas de salud mental que aquejan a las personas consultadas. UN وكشف المسح عن مشكلات الصحة العقلية مثل التوتر عقب الإصابات، والقلق، والاكتئاب، وتعاطي الكحول، والذهان.
    El Comité recomienda también que el Estado parte se asegure de que las personas con problemas de salud mental no sean enviadas a una cárcel. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بعدم إرسال الأشخاص الذين يعانون من مشاكل متعلقة بالصحة العقلية إلى السجن.
    Esta información se corresponde con algunos indicadores que muestran una mayor prevalencia de problemas de salud mental entre las mujeres que viven en zonas pobres del medio urbano. UN وينسجم ذلك مع بعض المؤشرات التي تبين أن نسبة الإصابة بأمراض نفسية أعلى بين فقيرات المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد