ويكيبيديا

    "procedimiento establecido de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراء المنشأ
        
    • بالإجراء المنشأ
        
    • الإجراء المقرر
        
    • العملية المتبعة في
        
    • الإجراءات القانونية عند
        
    • الإجراءات الواجبة في
        
    • العملية المعتمدة
        
    b) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social 72 - 80 19 UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) 72 - 80 21
    b) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48)
    b) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-84).
    34. Interacción entre la secretaría del Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo UN 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصـــــادي والاجتماعي
    73. Por su decisión 1/102, el Consejo de Derechos Humanos decidió aplazar excepcionalmente por un año los mandatos y los titulares de mandatos de todos los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, así como del Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN 73- وأردف قائلاً أن مجلس حقوق الإنسان قرر بمقرره 1/102، أن يمدد بصورة استثنائية لفترة سنة واحدة فترات ولاية أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضلاً عن الإجراء المقرر وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48).
    6. Subraya que la contratación de ex funcionarios jubilados se hará a título excepcional y, a este respecto, alienta al Secretario General a que cubra los puestos vacantes de categoría superior y de adopción de decisiones mediante el Procedimiento establecido de selección de personal; UN 6 - تؤكد أن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين ينبغي أن تكون على سبيل الاستثناء، وفي هذا الصدد تشجع الأمين العام على شغل الشواغر في المناصب العليا ومناصب اتخاذ القرارات من خلال العملية المتبعة في اختيار الموظفين؛
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el Procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    iv) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 UN ' 4 ' الإجراء المنشأ وفقا لقرارالمجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48)
    iv) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 UN ' 4 ' الإجراء المنشأ وفقا لقرارالمجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48)
    b) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د - 48)
    b) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48).
    b) Procedimiento establecido de conformidad con las resoluciones 1503 (XLVIII) y 2000/3 del Consejo Económico y Social UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د - 48) و2000/3
    b) Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) و2000/3.
    b) Procedimiento establecido de conformidad con las resoluciones 1503 (XLVIII) y 2000/3 del Consejo Económico y Social. UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) و2000/3.
    b) Procedimiento establecido de conformidad con las resoluciones del Consejo Económico y UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقــراري المجلـس الاقتصادي والاجتماعي 1503
    b) Procedimiento establecido de conformidad con las resoluciones del Consejo Económico y Social 1503 (XLVIII) y 2000/3 UN (ب) الإجراء المنشأ وفقاً لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) و2000/3
    34. Interacción entre la Secretaría del Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico UN 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2002/102. Interacción entre la secretaría del Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del UN 2002/102 التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقــرار المجلس
    34. Interacción entre la secretaría del Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social y la División para el Adelanto de la Mujer UN 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) وشعبة النهوض بالمرأة
    23. Por su decisión 1/102, el Consejo de Derechos Humanos decidió aplazar excepcionalmente por un año los mandatos y los titulares de mandatos de todos los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, así como del Procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social. UN 23- وأضاف قائلاً أن مجلس حقوق الإنسان قد قرر في مقرره 1/102 أن يُمدد لمدة سنة واحدة بصورة استثنائية ولايات، وفترات ولاية أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضلاً عن الإجراء المقرر وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48).
    4. Subraya que la contratación de ex funcionarios jubilados se hará a título excepcional y, a este respecto, alienta al Secretario General a que cubra los puestos vacantes de categoría superior y de adopción de decisiones mediante el Procedimiento establecido de selección de personal; UN 4 - تشدد على أن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين ينبغي أن يكون على سبيل الاستثناء وفي هذا الصدد تشجع الأمين العام على ملء الوظائف الشاغرة في المستويات العليا ومستويات اتخاذ القرارات من خلال العملية المتبعة في اختيار الموظفين؛
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el Procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el Procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN وكان الفريق حريصاً على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    El Sindicato del Personal señala que las restricciones actualmente en vigor se aplican a los funcionarios que no fueron contratados siguiendo el procedimiento normal, y que la eliminación de todas las restricciones legitimaría los casos en que se hubiera eludido el Procedimiento establecido de contratación. UN ويلاحظ اتحاد الموظفين أن القيود المعمول بها حالياً تطبق على موظفين لم يستقدموا من خلال العملية المعتادة، وأن إزالة جميع القيود ستضفي طابعاً شرعياً على التحايل على العملية المعتمدة لاستقدام الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد