ويكيبيديا

    "procedimiento para presentar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراءات تقديم
        
    • الإجراء في تقديم
        
    • إجراءات رفع
        
    • إجراء لتقديم
        
    • اﻹجرائي لتقديم
        
    • وإجراءات تقديمها
        
    La cuestión de saber qué constituye un secreto de Estado es regulada por una ley especial que también establece un procedimiento para presentar denuncias a los tribunales a ese respecto. UN ويفصل قانون خاص فيما يعتبر سراً من أسرار الدولة وينص هذا القانون أيضاً على إجراءات تقديم الشكاوي إلى المحاكم في هذا الشأن.
    4. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución o de decisión? UN 4 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار أو مقرر؟
    Folleto informativo sobre el procedimiento para presentar una comunicación al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convencion UN صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    También decidió ofrecer, de forma experimental, el procedimiento simplificado de presentación de informes a los Estados partes que desearan recurrir al procedimiento para presentar sus informes periódicos (no los iniciales) a partir del 1 de enero de 2015, a condición de que hubieran presentado un documento básico común actualizado que tuviera cinco años de antigüedad como máximo. UN كما قررت اللجنة أن تتيح، على أساس تجريبي، الإجراء المبسط لتقديم التقارير للدول الأطراف التي ترغب في الاستفادة من ذلك الإجراء في تقديم تقاريرها الدورية (وليس الأولية) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، بشرط أن تكون قد قدمت وثيقة أساسية مشتركة تتضمن آخر المستجدات منذ ما لا يزيد على خمس سنوات.
    El Tribunal explicó a la autora el procedimiento para presentar una demanda civil por daños morales y materiales. UN وأوضحت المحكمة لصاحبة البلاغ إجراءات رفع الدعوى المدنية عن الأضرار الأدبية والمادية.
    Los derechos del denunciante están amparados en la Ley de denuncias de la población, donde se establece además el procedimiento para presentar denuncias. UN وحقوق أفراد كهؤلاء ينظمها القانون بشأن الملجأ القانوني المواطنين، وهو القانون الذي يحدد أيضا إجراء لتقديم الشكاوى.
    10. Cuatro de los reclamantes a los que se había solicitado que presentaran información adicional pidieron al Grupo que les concediera una prórroga del plazo establecido en la orden de procedimiento para presentar sus respuestas. UN ٠١ - ثم إن أربعة من المطالبين الذين طُلب إليهم تقديم معلومات إضافية قد التمسوا من الفريق أن يمدد لهم الفترة الزمنية المحددة في القرار اﻹجرائي لتقديم ردودهم.
    a) Informar a los detenidos, a través de la Inspección de Instituciones de Detención, sobre la posibilidad y el procedimiento para presentar una denuncia por presuntas torturas y malos tratos en los centros de detención contra las respectivas categorías del personal penitenciario; UN (أ) توعية المحتجزين من خلال هيئة تفتيش المؤسسات الاحتجازية بشأن إمكانية تقديم شكوى عن حالات التعذيب والمعاملة السيئة المزعومة في مرافق الاحتجاز، وإجراءات تقديمها ضد كل فئة من فئات موظفي الاحتجاز؛
    Hoja informativa sobre el procedimiento para presentar comunicaciones al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de conformidad con el Protocolo facultativo de la Convención UN صفحة معلومات بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    8. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución? UN 8 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار؟
    6. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución? UN 6 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار؟
    10. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución? UN 10 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار؟
    4. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución? UN 4 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار؟
    4. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución o de decisión1? UN 4 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار أو مقرر؟(4)
    4. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución o de decisión1? UN 4 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار أو مقرر؟()
    El Comité también examinó una nota informativa sobre la labor de la Dependencia Encargada de las Quejas, el folleto informativo sobre el procedimiento para presentar una comunicación con arreglo al Protocolo y las directrices para la presentación de comunicaciones con arreglo al Protocolo. UN واستعرضت اللجنة أيضاً مذكرة إعلامية عن عمل وحدة الالتماسات، وصحيفة الوقائع بشأن إجراءات تقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية، والمبادئ التوجيهية لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. ¿Cuál es el procedimiento para presentar un proyecto de resolución o de decisión1? UN 4 - ما هي إجراءات تقديم مشروع قرار أو مقرر؟()
    En su 58º período de sesiones, el Comité decidió ofrecer, de forma experimental, el procedimiento simplificado de presentación de informes a los Estados partes que desearan recurrir al procedimiento para presentar sus informes periódicos (no los iniciales) a partir del 1 de enero de 2015, a condición de que hubieran presentado un documento básico común actualizado que tuviera cinco años de antigüedad como máximo. UN 21 - قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، أن تتيح، على أساس تجريبي، الإجراء المبسط لتقديم التقارير للدول الأطراف التي ترغب في الاستفادة من هذا الإجراء في تقديم تقاريرها الدورية (وليس تقاريرها الأولية) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن تكون قد قدمت وثيقة أساسية موحدة مُحدّثة تتناول فترة سابقة لا تزيد على خمس سنوات.
    El Tribunal explicó a la autora el procedimiento para presentar una demanda civil por daños morales y materiales. UN وأوضحت المحكمة لصاحبة البلاغ إجراءات رفع الدعوى المدنية عن الأضرار الأدبية والمادية.
    70. La Presidenta del Comité de los Derechos del Niño, la Sra. Lee, expuso su posición sobre la viabilidad de un procedimiento para presentar comunicaciones en el marco de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 70- قدمت السيدة لي، رئيسة لجنة حقوق الطفل، عرضاً حول الجدوى من وضع إجراء لتقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    10. Cuatro de los reclamantes a los que se había solicitado que presentaran información adicional pidieron al Grupo que les concediera una prórroga del plazo establecido en la orden de procedimiento para presentar sus respuestas. UN ٠١- ثمّ إن أربعة من المطالبين الذين طُلب إليهم تقديم معلومات إضافية قد التمسوا من الفريق أن يمدد لهم الفترة الزمنية المحددة في القرار اﻹجرائي لتقديم ردودهم.
    a) Informar a los detenidos, a través de la Inspección de Instituciones de Detención, sobre la posibilidad y el procedimiento para presentar una denuncia por presuntas torturas y malos tratos en los centros de detención contra las respectivas categorías del personal penitenciario; UN (أ) توعية المحتجزين من خلال هيئة تفتيش المؤسسات الاحتجازية بشأن إمكانية تقديم شكوى عن حالات التعذيب والمعاملة السيئة المزعومة في مرافق الاحتجاز، وإجراءات تقديمها ضد كل فئة من فئات موظفي الاحتجاز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد