ويكيبيديا

    "proceso arbitral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراءات التحكيم
        
    • اجراءات التحكيم
        
    • عملية التحكيم
        
    • دعاوى التحكيم
        
    • بإجراءات التحكيم
        
    • عمليات التحكيم
        
    • الكمبياﻻت
        
    • العملية التحكيمية
        
    • السرية والحساسة
        
    A/CN.9/410 Arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral UN 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    C. Aprobación de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral UN اعتماد ملحوظات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن تنظيم إجراءات التحكيم
    4. Arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre la organización del proceso arbitral. UN ٤ - التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Además, debería aprobar definitivamente el proyecto revisado de notas sobre organización del proceso arbitral. UN كما ينبغي أن تعتمد مشروع الملاحظات على تنظيم إجراءات التحكيم في شكل نهائي.
    del proceso arbitral UN باء - مناقشة مشروع الملحوظات عن تنظيم اجراءات التحكيم
    Además, no deben afectar en modo alguno a la flexibilidad del proceso arbitral. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن تمس بمرونة إجراءات التحكيم بأي حال من اﻷحوال.
    Es asimismo motivo de satisfacción la aprobación de las Notas sobre organización del proceso arbitral. UN كما لاحظت بارتياح الموافقة على مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Por lo que se refiere a las Notas, confía en que puedan servir para acelerar y hacer más eficaz el proceso arbitral evitando los conflictos inútiles. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد المذكرات على اﻹسراع في إجراءات التحكيم وزيادة فعاليتها بتفادي التنازعات غير الضرورية.
    A ese respecto, el orador encomia la aprobación de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. UN وقال إن وفده يرحب باعتماد مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Notas de la CNUDMI sobre el proceso arbitral (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    Notas de la CNUDMI sobre el proceso arbitral (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    En cuanto a la labor futura, habría que actualizar las Notas de la CNUDMI sobre la Organización del proceso arbitral, de 1996. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    b) El carácter confidencial de la información revelada durante el proceso arbitral (véanse también los párrafos 158 y 172 supra); UN )ب( سرية المعلومات التي يتم الكشف عنها خلال إجراءات التحكيم )انظر أيضا الفقرتين ١٥٨ و ١٧٢ أعلاه(؛
    B. Examen del proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral UN باء - مناقشة مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    La Comisión examinó un proyecto revisado de notas sobre organización del proceso arbitral, preparado por la Secretaría. UN ٤ - وقال إن لجنة القانون التجاري الدولي تناولت مشروعا منقحا أعدته اﻷمانة العامة، لمذكرة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Considera favorable la aprobación de las Notas, ya que facilitarán el desarrollo del proceso arbitral en general y del arbitraje internacional en particular, sobre todo en el caso de que las partes tengan sistemas jurídicos diferentes. UN وقال إنه يؤيد إقرار المذكرات، التي من شأنها أن تعزز تطوير إجراءات التحكيم عامة والتحكيم الدولي خاصة، وعلى اﻷخص في الحالات التي يكون فيها لﻷطراف نظم قانونية مختلفة.
    Es motivo de satisfacción que la CNUDMI haya concluido su labor relativa a las Notas sobre organización del proceso arbitral. UN ١٠ - وقال إن وفده يرحب بقيام اﻷونسيترال بوضع الصيغة النهائية للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Se afirmó que al aumentar la sensibilización sobre la necesidad de una organización adecuada del proceso, las Notas contribuirían a evitar sorpresas y malentendidos en el proceso arbitral y a dar una mayor eficiencia al proceso. UN وقيل ان الملحوظات، بتنميتها الوعي بالحاجة الى تنظيم سليم للاجراءات، ستساعد على تجنب المفاجآت ومواقف سوء الفهم في اجراءات التحكيم وتضفي مزيدا من الكفاءة على تلك الاجراءات.
    Por otra parte, tal como ha manifestado la CNUDMI, las Notas no deben afectar a la flexibilidad del proceso arbitral. UN ومن ناحية أخرى، لا يجب أن تؤثر الملاحظات، كما أوضحت اللجنة، على مرونة عملية التحكيم.
    Cuando las partes convienen en un arbitraje, ninguna de ellas se somete a los tribunales del país de la otra, salvo en la medida en que se pueda recurrir a los tribunales del lugar de arbitraje para que intervenga en el proceso arbitral. UN وحين يتفق اﻷطراف على التحكيم ، لا يجوز ﻷي طرف أن يرفع قضية الى محاكم بلد الطرف اﻵخر ، ما عدا الحالات التي يجوز فيها الطلب الى محاكم مكان التحكيم لكي تتدخل في سير دعاوى التحكيم .
    Las Notas y el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI afectan solamente al proceso arbitral y no a la negociación de reclamaciones fuera de ese marco. UN وتتعلق ملاحظات الأونسيترال وقواعد التحكيم الخاصة بها فقط بإجراءات التحكيم دون التفاوض بشأن المطالب خارج إطار التحكيم.
    El proyecto de directrices para las reuniones preparatorias en el proceso arbitral, que obedece al propósito de promover la eficiencia y la previsibilidad de los arbitrajes internacionales, constituye un complemento adecuado para los textos jurídicos de la Comisión vigentes en la materia. UN ويشكل مشروع المبادئ التوجيهية الحالي للمداولات التحضيرية في إطار الاجراءات التحكيمية، وهي المبادئ التي تستهدف تعزيز كفاءة عمليات التحكيم الدولية وإمكانية التنبؤ بها، تكملة ملائمة للنصوص القانونية القائمة التي أعدتها اللجنة.
    72. Se formuló una pregunta sobre si habría que prever excepciones concretas para regular la cuestión de la protección de la integridad del proceso arbitral. UN 72- وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي النص على استثناءات معيّنة من أجل معالجة مسألة صون نـزاهة العملية التحكيمية.
    En el artículo 7 se abordaban las excepciones a la transparencia, que se limitaban a la protección de la información de carácter confidencial y delicado y de la integridad del proceso arbitral. UN وتتناول المادة 7 الاستثناءات من الشفافية، وهي محصورة في حماية المعلومات السرية والحساسة وسلامة عملية التحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد