ويكيبيديا

    "proceso de destrucción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية التدمير
        
    • عملية تدمير
        
    • بعملية تدمير
        
    • تدمير ما
        
    • بعملية التدمير
        
    • هذا التدمير
        
    El Centro Regional para la Paz y el Desarme en África actuó como certificador del proceso de destrucción, a petición del Gobierno de Liberia. UN وقام المركز اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بناء على طلب حكومة ليبريا، بدور جهة التصديق على إتمام عملية التدمير.
    El proceso de destrucción comenzó en la instalación comercial designada en Finlandia y está previsto que comience en fecha próxima en los Estados Unidos. UN وقد بدأت عملية التدمير في المنشأة التجارية المعينة لهذا الغرض في فنلندا، ومن المتوقع أن تبدأ قريبا في الولايات المتحدة.
    El acuerdo prevé actividades de asistencia técnica e inspecciones de las instalaciones para verificar el proceso de destrucción. UN وينص الاتفاق على تقديم المساعدة التقنية والقيام بزيارات موقعية للتحقق من عملية التدمير.
    Más aún, facilitará o no la continuación del proceso de destrucción de las armas nucleares ya emprendido por las Potencias nucleares. UN بل أكثر من ذلك إنه إما سيسهل أو لا يسهل استمرار عملية تدمير اﻷسلحة النووية الذي تعهدت به بالفعل الدول النووية.
    Desde ese entonces se inició un proceso de destrucción del plan de paz original. UN وكان ذلك هو بداية عملية تدمير خطة السلام اﻷساسية.
    También deberán preverse medidas de verificación internacional del proceso de destrucción. UN كما يمكن إدراج أحكام بشأن عملية التحقق الدولي من عملية التدمير.
    No obstante, el proceso de destrucción ya se encuentra retrasado respecto del calendario dispuesto en la Convención. UN ومع ذلك، تأخرت بالفعل عملية التدمير التي تنص عليها الاتفاقية.
    Los medios de comunicación fueron testigos del inicio del proceso de destrucción y ulteriormente se difundirá una cinta en vídeo del proceso de destrucción. UN وكانت وسائط الإعلام شاهدة على بدء عملية التدمير وستتاح في النهاية أشرطة الفيديو التي سجلت عليها عملية التدمير.
    Este proceso de destrucción de granjas, corte de árboles frutales y demolición de invernaderos para el cultivo de hortalizas sigue su curso. UN وتستمر إلى الآن عملية التدمير هذه للحقول وتقطيع أشجار الفواكه وإتلاف الصوبات المزروعة بالخضراوات.
    Por ello, la Organización trabaja activamente en la verificación del proceso de destrucción. UN ومن ثم، تعمل المنظمة بنشاط على التحقق من عملية التدمير.
    Nos comprometemos a seguir con el proceso de destrucción a fin de liberar a Ucrania de 6 millones de minas antipersonal acumuladas. UN ونحن ملتزمون بمواصلة عملية التدمير للتخلص من 6 ملايين لغم أرضي من مخزونات أوكرانيا.
    La purga contaminada debería dirigirse a un proceso de destrucción o tratarse para recuperar las SAO. UN وينبغي توجيه المواد الناتجة من تنظيف هذه الملوثات إلى عملية التدمير أو معالجتها لاستعادة المواد المستنفدة للأوزون.
    China insta al Japón a que realice todo esfuerzo posible por iniciar el proceso de destrucción en una fecha pronta. UN وتحث الصين اليابان على بذل كل ما في وسعها لبدء عملية التدمير في وقت مبكر.
    Rusia ha expresado su compromiso de finalizar el proceso de destrucción de conformidad con lo dispuesto en la Convención y ha preparado los planes necesarios que consolidan esas garantías. UN وقد أعربت روسيا عن التزامها بإكمال عملية التدمير وفقاً للاتفاقية ووضعت الخطة اللازمة لتعزيز هذه الضمانات.
    El Cuerpo de Policía de Sudáfrica ya ha iniciado el proceso de destrucción de los excedentes de armas pequeñas. UN وقد بدأت قوة شرطة جنوب أفريقيا بالفعل عملية تدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة.
    - participación de los medios de comunicación y del público en general en el proceso de destrucción de las existencias; UN :: إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات؛
    Diversas delegaciones subrayaron la importancia de lograr la participación de los medios de comunicación y del público nacional en el proceso de destrucción de las existencias. UN وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات.
    - planificación y ejecución del proceso para lograr la destrucción efectiva de las existencias; - participación de los medios de comunicación y del público en general en el proceso de destrucción de las existencias; UN :: إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات؛
    Diversas delegaciones subrayaron la importancia de lograr la participación de los medios de comunicación y del público nacional en el proceso de destrucción de las existencias. UN وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات.
    El proceso de destrucción de ojivas nucleares se lleva a cabo de conformidad con la capacidad tecnológica y los niveles reales de financiación disponibles. UN ويجري الاضطلاع بعملية تدمير الرؤوس النووية وفقاً للقدرات التكنولوجية والمستويات الفعلية للتمويل المتاح.
    Con esto culminó el proceso de destrucción de 89.764 minas antipersonal, en cumplimiento de las obligaciones de desarme que surgen del artículo IV de la Convención de Ottawa. UN وعلى هذا النحو تم تدمير ما يبلغ 764 89 لغما مضادا للأفراد، وفاء بالتزامات نزع السلاح التي قطعناها على أنفسنا بموجب المادة الرابعة من اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    También se examinaron distintos métodos de destrucción. Las delegaciones estudiaron los factores relacionados con el proceso de destrucción, tanto del punto de vista de los donantes como de los Estados afectados. UN وجرى النظر أيضا في الأساليب المختلفة للتدمير، ودرست الوفود العوامل المتصلة بعملية التدمير من منظورَي المانحين والدول المتأثرة.
    Este proceso de destrucción supone una forma premeditada de genocidio contra el pueblo iraquí y, en consecuencia, una práctica contraria a la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN إن هذا التدمير المتعمد هو صورة من صور اﻹبادة الجماعية لشعب العراق التي حرمتها اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والعهدان الدوليان الخاصان بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد