ويكيبيديا

    "proceso de examen de mitad de período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية استعراض منتصف المدة
        
    • عملية استعراضات منتصف المدة
        
    • لعملية استعراض منتصف المدة
        
    • عملية استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    La participación de la sede en el proceso de examen de mitad de período es importante y ha producido resultados positivos. UN وتعتبر مشاركة المقر مهمة في عملية استعراض منتصف المدة وقد أسفرت عن نتائج إيجابية.
    El proceso de examen de mitad de período ha servido de catalizador de un análisis profundo de la forma en que la organización adquiere conocimientos mediante las evaluaciones. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.
    Con respecto a los exámenes de mitad de período de los programas de 14 países que se estaban presentando a la Junta, mencionó algunos de los temas que habían sido puestos en conocimiento de las oficinas en los países y reseñó los diversos aspectos del proceso de examen de mitad de período. UN وفيما يتصل باسـتعراضات منتصف المدة للــبرامج القطرية اﻟ ١٤ المعروضة على المجلس، أبلغ عن بعض المواضيع التي أُطلِعت عليها المكاتب القطرية وأبرز مختلف جوانب عملية استعراض منتصف المدة.
    Pidió aclaraciones sobre el uso de las aportaciones del Comité de los Derechos del Niño al proceso de examen de mitad de período. UN وطلب إيضاحا بشأن استخدام المدخلات التي تقدمها لجنة حقوق الطفل في عملية استعراضات منتصف المدة.
    A nivel sustantivo, efectuó una aportación útil al proceso de examen de mitad de período del programa del país gracias a una evaluación objetiva de los efectos del programa. UN فعلى الصعيد الموضوعي، أتاح مدخلا مفيدا لعملية استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري عن طريق تقييم موضوعي لتأثير البرنامج.
    Los marcos de cooperación se habían preparado tras un prolongado proceso de consultas con todos los ministerios pertinentes, así como con las organizaciones de la sociedad civil, los académicos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de asistencia bilateral, y con referencia al proceso de examen de mitad de período y a documentos sobre cuestiones de interés común. UN وأضاف أنه تم تطوير اﻷطر القطرية من خلال عملية طويلة من المشاورات مع الوزارات المختصة ومع المنظمات المجتمعية المدنية، والدوائر اﻷكاديمية ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات المساعدة الثنائية وبالتنسيق مع عملية استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل وأوراق القضايا المشتركة.
    Estas dos referencias sirven de mandato y orientación a la secretaría y a los Estados miembros sobre la organización del proceso de examen de mitad de período conducente a la Reunión de Alto Nivel. UN وتوفر اﻹشارتان الواردتان أعلاه الولاية والتوجيه لﻷمانة والدول اﻷعضاء بشأن تنظيم عملية استعراض منتصف المدة المؤدي إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    El proceso de examen de mitad de período ha resultado ser un foro excelente para el debate abierto y la estrecha participación de partes interesadas en la planificación de la etapa que le sigue posteriormente; es decir, el establecimiento de las bases para la evaluación de la población del país. UN وقد تبين أن عملية استعراض منتصف المدة مناسبة ممتازة لإجراء مناقشة صريحة ولمشاركة أصحاب المصلحة عن كثب في التخطيط للمرحلة اللاحقة ألا وهي وضع دعائم التقييم السكاني القطري الذي يعقب ذلك.
    Además, se recomendó que colaboradores como la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) deberían formar parte del proceso de examen de mitad de período. UN وفضلا عن ذلك، أُوصي بأن يكون شركاء مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة جزءا من عملية استعراض منتصف المدة هذه.
    Los propios países menos adelantados tienen la principal responsabilidad por su propio desarrollo y han asumido el papel de líderes en el proceso de examen de mitad de período. UN وتقع على عاتق أقل البلدان نموا نفسها المسؤولية الرئيسية عن التنمية فيها. وقد اضطلعت بدور القيادة في عملية استعراض منتصف المدة.
    Manifestó que le preocupaba el proceso de examen de mitad de período, no por pesimismo sino más bien por realismo, y que era importante procurar que esta experiencia no se repitiera. UN وقال إنه يشعر بالقلق على عملية استعراض منتصف المدة لا تشاؤماً منه بل انطلاقاً من نظرة واقعية وإنه سوف يكون من المهم ضمان عدم تكرار هذه التجربة.
    El proceso de examen de mitad de período del Programa, que se celebrará en 2008, debería centrarse en cubrir las lagunas relativas a la aplicación de los compromisos acordados. UN وينبغي أن تركز عملية استعراض منتصف المدة للبرنامج، المقرر عقدها في عام 2008، على سد الفجوات في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
    En el ínterin, el UNICEF tendría que velar, mediante su proceso de examen de mitad de período, por que la revisión trienal amplia de la política de 2007 se reflejara plenamente. PMA UN وفي غضون ذلك سيكون على اليونيسيف كفالة مراعاة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007 مراعاة تامة في خطتها من خلال عملية استعراض منتصف المدة الذي تقوم به.
    Los resultados relativos a la igualdad entre los géneros se incorporan en el proceso de examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo y en la matriz revisada de resultados fundamentales y los indicadores del plan estratégico. UN أُدمجت نتائج المساواة بين الجنسين بوصفها جزءاً من عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي مصفوفة النتائج الرئيسية المنقحة ومؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Los resultados relativos a la igualdad entre los géneros se incorporan en el proceso de examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo y en la matriz revisada de resultados fundamentales y los indicadores del plan estratégico. UN أُدرجت نتائج المساواة بين الجنسين في إطار عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي مصفوفة النتائج الرئيسية المنقحة ومؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Las delegaciones elogiaron el carácter abierto, transparente e inclusivo del proceso de examen de mitad de período y observaron que proporcionaba un análisis exhaustivo y sincero de los logros del UNFPA y de las principales dificultades a las que se enfrentaba la organización. UN وأشادت الوفود بما اتسمت به عملية استعراض منتصف المدة من انفتاح وشفافية وشمول، وأشارت إلى أن استعراض منتصف المدة قدم تحليلا شاملا وصريحا لإنجازات صندوق السكان وللتحديات الرئيسية التي تواجه المنظمة.
    Las delegaciones elogiaron el carácter abierto, transparente e inclusivo del proceso de examen de mitad de período y observaron que proporcionaba un análisis exhaustivo y sincero de los logros del UNFPA y de las principales dificultades a las que se enfrentaba la organización. UN وأشادت الوفود بما اتسمت به عملية استعراض منتصف المدة من انفتاح وشفافية وشمول، وأشارت إلى أن استعراض منتصف المدة قدم تحليلا شاملا وصريحا لإنجازات صندوق السكان وللتحديات الرئيسية التي تواجه المنظمة.
    107. En conclusión, el PNUD reafirmó la importancia que concedía al proceso de examen de mitad de período como un instrumento de gestión de alta prioridad. UN ١٠٧ - وختم كلمته منوها بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على عملية استعراض منتصف المدة كأداة إدارية ذات أولوية عالية.
    I. proceso de examen de mitad de período UN عملية استعراض منتصف المدة
    En el examen se determinó que el proceso de examen de mitad de período estaba muy bien organizado. UN 76 - ورأى الاستعراض أن عملية استعراضات منتصف المدة عملية منظمة تنظيما حسنا.
    Manifestó apoyo al proceso de examen de mitad de período y a la orientación sustantiva que ofrecía el informe anual. UN وعبر عن تأييده لعملية استعراض منتصف المدة وأيد الاتجاه الموضوعي الوارد في التقرير السنوي.
    Los marcos de cooperación se habían preparado tras un prolongado proceso de consultas con todos los ministerios pertinentes, así como con las organizaciones de la sociedad civil, los académicos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de asistencia bilateral, y con referencia al proceso de examen de mitad de período y a documentos sobre cuestiones de interés común. UN وأضاف أنه تم تطوير اﻷطر القطرية من خلال عملية طويلة من المشاورات مع الوزارات المختصة ومع المنظمات المجتمعية المدنية، والدوائر اﻷكاديمية ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات المساعدة الثنائية وبالتنسيق مع عملية استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل وأوراق القضايا المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد