El proceso de facilitación funciona en asociación con otras formas y procesos de financiación, en un programa de trabajo que redunda en beneficio mutuo. | UN | وتعمل العملية التيسيرية في شراكة مع سائر عمليات التمويل المختلفة، وهي برنامج عمل مفيد لجميع أطرافه. |
Es importante notar que el proceso de facilitación es un proceso consultivo y no un mecanismo de financiación. | UN | ومن المهم ملاحظة أن العملية التيسيرية هي عملية استشارية وليست آلية للتمويل. |
Si se proporcionan suficientes recursos, se podrá disponer de un plan a largo plazo con diversas actividades destinadas a cumplir todas las funciones del proceso de facilitación. | UN | وفي حال توفر الموارد، سيتسنى وضع خطة طويلة الأجل لمختلف الأنشطة الرامية إلى تنفيذ جميع مهام العملية التيسيرية. |
El Foro también examinará el desempeño del proceso de facilitación en relación con el tema 11 del programa. | UN | وسيستعرض المنتدى أيضا أداء العملية التيسيرية في إطار البند 11 من جدول الأعمال. |
A nuestro juicio, el proceso de facilitación de que se sirvió usted era el adecuado para esta tarea. | UN | وفي رأينا أن عملية التيسير التي استخدمتموها، سيدي الرئيس، كانت ملائمة تماما لهذه المهمة. |
Informes sobre las reuniones del proceso de facilitación sobre financiación de los bosques en países que tienen una cubierta forestal reducida y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية |
El Foro, en su noveno período de sesiones, examinó el informe de la primera reunión del Grupo Especial de Expertos y los resultados del proceso de facilitación. | UN | ونظر المنتدى، في دورته التاسعة، تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكـومي واستعرض أداء العملية التيسيرية. |
Grupo sobre los resultados de las reuniones del proceso de facilitación de la financiación forestal | UN | الفريق المعني بنتائج اجتماعات العملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات |
En particular, se habían hecho realidad algunas de las ambiciosas funciones del proceso de facilitación. | UN | وذكر على وجه الخصوص أن العملية التيسيرية لم تفِ سوى بـالقليل من مهامها الطموحة. |
La resolución estableció dos procesos principales: el proceso de facilitación y el grupo especial de expertos sobre la financiación de los bosques. | UN | وأنشأ القرار عمليتين رئيسيتين هما: العملية التيسيرية وفريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية المعني بتوفير تمويل من أجل الغابات. |
C. proceso de facilitación y Grupo Especial de Expertos | UN | جيم - العملية التيسيرية وفريق الخبراء المخصص |
La secretaría del Foro inició el proceso de facilitación inmediatamente después de la aprobación de la resolución por parte del Foro en su período extraordinario de sesiones, en el marco del noveno período de sesiones. | UN | وقد بدأت أمانة المنتدى العملية التيسيرية مباشرة بعد اعتماد القرار في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى. |
Tales análisis pueden obtenerse a través del proceso de facilitación y el Grupo Asesor sobre la financiación, así como otros estudios internos y externos que sean fidedignos. | UN | ويمكن إجراء هذا التحليل في إطار العملية التيسيرية أو بواسطة الفريق الاستشاري المعني بالتمويل وكذلك جهات داخلية وخارجية موثوقة لإجراء الدراسات. |
Por otra parte, el Grupo de Expertos, de conformidad con su mandato, también puede recomendar al Foro que amplíe el mandato del proceso de facilitación para apoyar y facilitar la labor del Grupo de Expertos. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن الفريق، تمشيا مع ولايته، قد يوصي المنتدى بتوسيع نطاق ولاية العملية التيسيرية بحيث تدعم وتيسر عمل الفريق. |
El proceso de financiación de los bosques dentro del Foro comprende la labor en el marco del proceso de facilitación y dos reuniones del Grupo de Expertos y los períodos entre sesiones, lo que culminará con el décimo período de sesiones del Foro, en 2013. | UN | وتتألف عملية المنتدى لتوفير تمويل من أجل الغابات من العمل الذي تقوم به العملية التيسيرية وكذلك اجتماعي فريق الخبراء المخصص وفترات ما بين الدورات، التي تسبق انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى في عام 2013. |
El presente informe contiene un informe sobre la marcha del proceso de facilitación y un informe sobre la primera reunión del Grupo especial. | UN | ويتضمن التقرير الحالي تقريرا مرحليا عن أعمال العملية التيسيرية وتقريرا عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات. |
Informe sobre la marcha del proceso de facilitación | UN | ثانيا - التقرير المرحلي عن أعمال العملية التيسيرية |
El proceso de facilitación y el Grupo especial de expertos | UN | رابعا - العملية التيسيرية وفريق الخبراء المخصص |
Además, habían sido escasas la participación y la inclusión de nuevos interesados en el proceso de facilitación. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة وإشراك أصحاب مصلحة جدد في عملية التيسير ما برحا مُتَدَنِّيين. |
:: La Unión Europa ha solicitado que se establezca un proceso de facilitación, examen entre los interesados y diálogo. | UN | :: وطلب الاتحاد الأوروبي عملية تيسير استعراض الأقران والحوار. |
Asimismo, se informaría al Grupo de Expertos de la contribución inicial del proceso de facilitación, también establecido de conformidad con la resolución. | UN | وسيبلَّغ فريق الخبراء أيضا بالمدخلات الأولية للعملية التيسيرية التي أنشئت أيضا بموجب القرار. |
Expresaron su aprecio por la cooperación de la cual eran fruto el acuerdo alcanzado en el período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques con respecto al proceso de facilitación y el presente diálogo mantenido por el Grupo Especial de Expertos. | UN | وأعربوا أيضاً عن تقديرهم للتعاون الذي أدى إلى الاتفاق المبرم في الدورة الاستثنائية المعنية بالعملية التيسيرية المعقودة في إطار الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وإلى عقد هذا الحوار في إطار فريق الخبراء المخصص. |