proceso de gestión del SIIG en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | عملية إدارة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Varias oficinas nacionales tuvieron a su cargo la capacitación inicial de los funcionarios gubernamentales involucrados en el proceso de gestión de la asistencia. | UN | وقام العديد من المكاتب القطرية بإجراء تدريب أولي للمسؤولين الحكوميين المشاركين في عملية إدارة المعونات. |
Esas acciones quedaban realzadas por un continuo proceso de gestión del cambio en el FNUAP. | UN | ويعزز تلك الجهود عملية إدارة التغيير الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El proceso de gestión financiera es en buena parte manual y está muy fragmentado. | UN | وتنفذ العملية الإدارية المالية يدويا إلى حد كبير إضافة إلى أنها مجزأة بشدة. |
Se han celebrado varios cursos prácticos para los funcionarios a fin de prestarles asistencia en las primeras etapas del nuevo proceso de gestión. | UN | وعُقدت حلقات عمل عدة للموظفين للمساعدة في أثناء المراحل المبكرة من العملية الإدارية الجديدة. |
Las consultas entre Estados del acuífero son un componente esencial del proceso de gestión. | UN | وتعد المشاورات بين دول طبقة المياه الجوفية عنصراً أساسياً في عملية الإدارة. |
Esas acciones quedaban realzadas por un continuo proceso de gestión del cambio en el FNUAP. | UN | ويعزز تلك الجهود عملية إدارة التغيير الجارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
6.2.6 proceso de gestión del SIIG en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | عملية إدارة النظام المتكامل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Una delegación preguntó qué medidas se adoptaban para fomentar entre los funcionarios un sentimiento de identificación con el proceso de gestión del cambio. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يعرف ما يجري عمله لزيادة الشعور لدى الموظفين بملكية عملية إدارة التغيير. |
Ese proceso de gestión de situaciones de crisis reduce la eficiencia económica del sector minero e impide las inversiones en el fomento de la capacidad. | UN | وتحد عملية إدارة اﻷزمات هذه من الكفاءة الاقتصادية لقطاع المعادن وتعوق الاستثمار في بناء القدرات. |
Desde la publicación del informe, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha propuesto una serie de iniciativas encaminadas a mejorar el proceso de gestión de los recursos humanos. | UN | وقد اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية منذ ذلك الحين عددا من المبادرات لتحسين عملية إدارة الموارد البشرية. |
Por lo tanto, hay una gran necesidad de asegurar una acción concertada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el proceso de gestión y solución de conflictos. | UN | ومن هنا فالحاجة شديدة إلى كفالة التضافر في العمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عملية إدارة الصراعات وحلها. |
Informe del Secretario General sobre el proceso de gestión para realizar la revisión cuadrienal amplia | UN | تقرير الأمين العام عن العملية الإدارية لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
El informe anual sobre los resultados ha servido de experiencia al FNUDC para mejorar el proceso de gestión basada en los resultados como preparación para el segundo informe anual sobre los resultados. | UN | وقد وفر التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدروس المساعدة له في تحسين العملية الإدارية القائمة على أساس تحقيق النتائج في إعداد التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج. |
El " proceso de gestión " brindará detalles sobre cómo puede aumentarse la capacidad a nivel del sistema y de la pertinencia para el desarrollo de su servicio. | UN | 32 - وستتيح ' ' العملية الإدارية`` تفاصيل عن كيفية زيادة قدرات المنظومة ككل ومدى صلة خدماتها بالتنمية. |
El sistema Atlas fue la piedra angular del proceso de gestión mediante una plataforma de gestión en tiempo real; y se adoptaron medidas preliminares para definir un marco de responsabilidad institucional y gestión de riesgos. | UN | وكان برنامج أطلس بمثابة حجر الزاوية في العملية الإدارية من خلال منهج لتوجيه الإدارة في الوقت اللازم؛ واتخذت خطوات أولية لتحديد إطار للمساءلة وإدارة المخاطر في المنظمة. |
proceso de gestión para la aplicación de la resolución 62/208: medidas, objetivos y parámetros | UN | ثالثا - العملية الإدارية لتنفيذ القرار 62/208: الإجراءات والأهداف والنقاط المرجعية |
Para ello el programa organiza el proceso de gestión interna y asegura una corriente adecuada de información en toda la secretaría. | UN | وينظم البرنامج لهذا الغرض عملية الإدارة الداخلية ويكفل التدفق الكافي للمعلومات في كافة أرجاء الأمانة. |
También es necesario un proceso de gestión del cambio estructurado para ayudar a los funcionarios a comprender y asumir los nuevos métodos y procedimientos. | UN | وأضاف أنه يلزم أيضا إجراء تغيير هيكلي في عملية الإدارة بمساعدة الموظفين على فهم وتقبل الأساليب والإجراءات الجديدة. |
Un ejemplo de esto sería la aplicación del proceso de gestión de la seguridad al empleo de productos químicos. | UN | ومن أمثلة ذلك، تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية. |
El desempeño del sistema se vigilará mediante un proceso de gestión establecido de conformidad con las directrices de la Asamblea General. | UN | وسيرصد أداء المنظومة من خلال عملية إدارية توضع وفقا لتوجيهات الجمعية العامة. |
Actualizar el proceso de gestión de la actuación profesional en el Servicio de Adquisiciones | UN | تحديث عمليات إدارة الأداء في دائرة المشتريات |
Para esta fecha será posible incluir la labor preparatoria y establecer el proceso de gestión para la evaluación. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، سيتسنى إنجاز اﻷعمال التحضيرية وإعداد العملية اﻹدارية للتقييم. |
Señaló que el proceso de gestión basado en los resultados y el desarrollo de indicadores iban avanzando. | UN | ولاحظت بأن التقدم مطرد فيما يخص إنشاء إدارة قائمة على تحقيق النتائج ووضع المؤشرات. |
Reiteró que entre tanto era importante que hubiera un compromiso permanente con el proceso de gestión del cambio. | UN | وفي الوقت ذاته، أكد أهمية وجود التزام مستمر بعملية إدارة التغيير. |
:: Una estructura de gobernanza y un proceso de gestión suficientemente desarrollados que le permiten examinar debidamente el desempeño y las actividades operacionales de la Caja; | UN | :: هيكل مُحكم التصميم لتدبير شؤونه وعملية إدارية يتيحان له إجراء استعراض كاف لأدائه وأنشطته التنفيذية؛ |