ويكيبيديا

    "proceso de la cumbre mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية مؤتمر القمة العالمي
        
    • عملية القمة العالمية
        
    • مؤتمر القمة العالمي لمجتمع
        
    Las actividades se van modificando y actualizando de acuerdo con las nuevas orientaciones resultantes del proceso de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وثمة تعديل واستكمال اليوم للأنشطة ذات الصلة من أجل إبراز الاتجاهات الجديدة المترتبة على عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Asociación para el Progreso de las Comunicaciones participó en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2001 a 2005. UN شاركت الرابطة في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في الفترة من 2001 إلى 2005.
    El UNICEF también podrá esperar recibir el mismo apoyo del proceso de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en relación con los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y otras conferencias conexas. UN وبوسع اليونيسيف أيضا أن تتطلع إلى تحقيق دعم مماثل من عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    El UNICEF también podrá esperar recibir el mismo apoyo del proceso de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en relación con los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y otras conferencias conexas. UN وبوسع اليونيسيف أيضا أن تتطلع إلى تحقيق دعم مماثل من عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    Por esa razón, mi país sigue uniendo su voz a la de los países que han pedido una cooperación universal en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ولذلك، ما فتئ بلدي يضم صوته إلى أصوات البلدان الأخرى التي تطالب بتعاون عالمي في إطار عملية القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Sus preparativos para la participación en el proceso de la Cumbre Mundial antes mencionado se estaban realizando en estrecha colaboración con la Asociación de la Estrategia Integrada de Observación Mundial (IGOS). UN ويتم الاتفاق على التحضيرات للمشاركة في عملية مؤتمر القمة العالمي المشار اليها أعلاه في تعاون لصيق مع الشراكة في استراتيجيات الرصد العالمي المتكاملة.
    La labor de la Comisión sobre las TIC está contribuyendo al proceso de la Cumbre Mundial. UN ويسهم برنامج عمل هذه اللجنة المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Incorporar los resultados de la actual labor entre períodos de sesiones en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la XI UNCTAD. UN :: القيام بمد عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأونكتاد الحادي عشر بنتائج العمل الجاري في فترة ما بين الدورات.
    El proceso de la Cumbre Mundial ha de formar parte integral de los esfuerzos de la comunidad internacional por erradicar la pobreza, según se esboza en los objetivos de desarrollo del Milenio, que serán objeto de un examen periódico hasta el 2015. UN إن عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من جهود المجتمع الدولي لاستئصال الفقر كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية، التي ستستعرض دوريا حتى عام 2015.
    El proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información sirve para dar un impulso renovado y una dirección común a esa labor, con lo cual contribuye a aumentar su eficacia general. UN وتتيح عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات إعطاء زخم متجدد وتوجه موحد لهذا العمل، مما يسهم في تعزيز فعاليته وأثره عموما.
    También era fundamental la coordinación de la acción internacional en aspectos tales como la incorporación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقال إن تنسيق العمل الدولي، كإدراج إعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، أمر أساسي أيضا.
    Como parte del debate de política internacional, el software libre podía ser especialmente importante respecto del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y también en el contexto de la segunda fase del proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وكجزء من المناقشات الدولية في مجال السياسات العامة، يمكن أن تكون للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أهمية خاصة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة وكذلك في سياق المرحلة الثانية من عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Para la UNCTAD las cuestiones de comercio y desarrollo eran primordiales y debían vincularse a los objetivos de desarrollo del Milenio y contribuir al proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وبالنسبة للأونكتاد، فإن قضايا التجارة والتنمية تعتبر أساسية، ويلزم ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية والإسهام في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    En enero de 2004, en vista del papel que está desempeñando en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Secretario General prorrogó el mandato del Grupo de Tareas hasta fines de 2005. UN 21 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، مدد الأمين العام ولاية فرقة العمل إلى غاية نهاية سنة 2005، وذلك على ضوء الدور الذي تضطلع به في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    El proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información avanzaba en esta dirección y la UNCTAD proporcionaba apoyo a los aspectos de ese proceso relacionados con su mandato, en coordinación con otros organismos internacionales. UN وإن عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تتحرك في هذا الاتجاه، ويقوم الأونكتاد بدعم تلك الجوانب من العملية ذات الصلة بولايته، وذلك بالتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
    Desgraciadamente, el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información todavía tenía que ocuparse de algunas cuestiones pendientes a este respecto, entre ellas el proyecto de Fondo de Solidaridad Digital. UN وقال إن ما يؤسف لـه، أنه ما زال يتعين في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تناول قضايا معلقة معينة في هذا الصدد، بما في ذلك مشروع إنشاء صندوق للتضامن الرقمي.
    Desde su creación, el Grupo de Tareas estuvo asociado con el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, al que aportó una contribución palpable. UN 17 - وأسهمت فرقة العمل، منذ إنشائها، إسهاما ملموسا في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وذلك من خلال العمل بصورة متوازية معها.
    El caso de Ghana, que es uno de los países africanos que han estado en la vanguardia del proceso de la Cumbre Mundial, demostró los significativos progresos alcanzados en los últimos años en el perfeccionamiento de las infraestructuras de las TIC. UN وتدل حالة غانا التي كانت من بين البلدان الأفريقية الرئيسية المشاركة في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على إحراز تقدم ذي شأن في تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Esta información, junto con los resultados de los trabajos de investigación y análisis sobre diversas cuestiones de TIC, transacciones electrónicas y desarrollo, se difundió en el Informe sobre la Economía de la Información 2005 (IEI 05), así como mediante la organización de diversas reuniones internacionales, especialmente en el contexto del proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y la participación en ellas. UN ونُشرت هذه المعلومات، ومعها نتائج أعمال البحث والتحليل المتعلقة بعدد من قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية والتنمية، عن طريق تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2005، وعن طريق تنظيم عدة اجتماعات دولية والمشاركة فيها، وبخاصة في سياق عملية القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    La autora del documento sobre los recursos críticos de Internet explicó que este tema siempre había sido muy delicado, desde que se planteara durante el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN 2 - وبينت محررة الورقة المتعلقة بموارد الإنترنت الهامة مدى حساسية هذا الموضوع منذ أن نشأ أثناء عملية القمة العالمية لمجتمع المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد