ويكيبيديا

    "proceso de libre determinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية تقرير المصير
        
    • عملية تقرير مصير
        
    • عملية لتقرير المصير
        
    • لعملية تقرير المصير
        
    • لعمليات تقرير المصير
        
    • طريق تقرير المصير
        
    • بعملية تقرير المصير
        
    Sr. Presidente: Para finalizar, queremos agradecerle personalmente una vez más sus firmes esfuerzos en el proceso de libre determinación de nuestros territorios. UN ختاما، نود مرة أخرى أن نشكركم شخصيا، سيادة الرئيس، على جهودكم النشطة جدا في عملية تقرير المصير ﻷقاليمنا.
    En lugar de ello, en las resoluciones se reitera la anacrónica noción por la que se equipara el proceso de libre determinación con la independencia. UN وبدلا من ذلك، يكرر القراران مفهوما باليا يوازي عملية تقرير المصير بالاستقلال.
    Pidió a la misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio que recabara información directa sobre el proceso de libre determinación de los canacos. UN ودعا إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم للحصول على معلومات مباشرة بشأن عملية تقرير المصير للكاناكيين.
    Esa no es nuestra función, ni nunca ha sido la función de las Naciones Unidas en el proceso de libre determinación de los territorios no independientes. UN وهذا ليس دورنا وليس حتى دور الأمم المتحدة في عملية تقرير مصير الأقاليم غير المستقلة.
    Todo proceso de libre determinación debe tener esto claramente en cuenta. UN وأضاف أنه أي عملية لتقرير المصير يجب أن تأخذ ذلك في الاعتبار على نحو جلي وواضح.
    Así pues, les ruego que sopesen estas reflexiones y propuestas durante los debates y examinen a fondo los múltiples aspectos del actual proceso de libre determinación. UN ورجائي أن تتأملوا في هذه اﻷفكار والمقترحات القليلة وأنتم تباشرون مداولاتكم ﻷيام عدة للنظر على نحو شامل في المسائل العديدة لعملية تقرير المصير الراهنة.
    Como en los casos del Sáhara Occidental y, más recientemente, de Timor Oriental, las Naciones Unidas están utilizando los recursos necesarios para que el dilatado proceso de libre determinación tenga un desenlace feliz. UN كما هو الحال في الصحراء الغربية، ومنذ عهد أقرب في تيمور الشرقية، تقدم اﻷمم المتحدة الموارد الضرورية سعيا منها إلى تحقيق نهاية ناجحة لعمليات تقرير المصير التي طال أمدها.
    Seguiremos apoyando las iniciativas para acelerar el proceso de libre determinación, según los puntos de vista de los propios pueblos. UN وسنواصل دعم المبادرات الرامية إلى اﻹسراع في عملية تقرير المصير وفقا ﻵراء الشعوب أنفسها.
    Detrás de esos temores estaba la falta de conocimientos o conciencia de las opciones en el proceso de libre determinación. UN ويكمن الأساس المتأصل لهذا الخوف في انعدام المعرفة أو الوعي بالخيارات المتاحة في عملية تقرير المصير.
    El Estado Parte estima que esta preocupación parece perfectamente legítima tratándose de consultas realizadas en el marco de un proceso de libre determinación. UN وترى الدولة الطرف أن هذا الحرص أمر مشروع تماما بالنسبة لاستفتاءات تُنظم في إطار عملية تقرير المصير.
    Sin embargo, el proceso de libre determinación todavía está lejos de concluir. UN ومع هذا، فإن عملية تقرير المصير لا تزال بعيدة عن الاكتمال.
    Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales. UN وكل ذلك يدفع شعب الجزر إلى تناول عملية تقرير المصير والتعديلات الدستورية بقدر أكبر من الجدية.
    Seguimos muy de cerca el proceso de libre determinación de Kosovo porque nosotros mismos, los armenios, apoyamos firmemente el proceso de libre determinación del pueblo de Nagorno-Karabaj. UN إننا نتابع عن كثب عملية تقرير المصير في كوسوفو لأننا نحن الأرمن نؤيد بشدة عملية تقرير المصير لشعب ناغورني كاراباخ.
    31. Dos años más tarde, todavía no se ha iniciado el proceso de libre determinación. UN ومضى قائلا إنه بعد ذلك بعامين، لم تبدأ بعد عملية تقرير المصير.
    Así, el Territorio confía plenamente en que su propiedad y control de sus recursos adquirirán plena eficacia durante el proceso de libre determinación. UN وبالتالي، فإن الإقليم يتوقع بالكامل أن تسري ملكيته وسيطرته على الموارد أثناء عملية تقرير المصير.
    La creación del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición es de especial importancia, ya que representa la primera vez que la mayoría de la población de Sudáfrica ha participado a nivel de Gobierno en el proceso de libre determinación para decidir su futuro. UN إن اعتماد إنشاء هذا المجلس له مغزى هام، إذ يعتبر أول اشتراك لغالبية شعب جنوب افريقيا على المستوى الحكومي في عملية تقرير المصير وتحديـــد أبعاد المستقبل.
    En su enfoque del proceso de libre determinación de los pueblos la Asamblea General ha reconocido que la independencia no es el único medio. UN 29 - وقد اعترفت الجمعية العامة في نهجها إزاء عملية تقرير مصير الشعوب بأن الاستقلال ليس هو الخيار الوحيد.
    Forman parte de un proceso de libre determinación de las poblaciones de este territorio, aunque no todas ellas tengan por objetivo directo resolver la cuestión del acceso del territorio a la plena soberanía. UN وتسهم هذه الاستفتاءات في عملية تقرير مصير سكان هذا الإقليم، حتى وإن لم يكن هدف هذه الاستفتاءات المباشر هو الفصل في مسألة حصول الإقليم على كامل سيادته.
    36. Resulta evidente la necesidad de un proceso de libre determinación para acabar con la relación colonial que existe actualmente entre Puerto Rico y los Estados Unidos. UN 36 - وأضاف أن ثمة حاجة واضحة إلى عملية لتقرير المصير لإنهاء العلاقة الاستعمارية القائمة حاليا بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Tanto la Corte Internacional de Justicia como el Consejo de Seguridad y la Asamblea General han reafirmado en repetidas ocasiones la condición jurídica internacional del Sáhara Occidental como Territorio autónomo de conformidad con la Carta, así como el derecho consiguiente del pueblo del Sáhara Occidental a llevar a cabo un proceso de libre determinación. UN فلقد أكدت محكمة العدل الدولية ومجلس الأمن والجمعية العامة جميعها مرارا وتكرارا الوضع القانوني الدولي للصحراء الغربية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي بموجب الميثاق، وما يتصل بذلك من حق شعب الصحراء الغربية في عملية لتقرير المصير.
    El Consejo también informó y consultó al respecto a la mayoría de las comunidades de nativos de Tokelau residentes en Nueva Zelandia y obtuvo de ellas un fuerte respaldo para llevar adelante el proceso de libre determinación. UN وأطلع المجلس أيضا أغلبية جماعات توكيلاو المقيمة في نيوزيلندا في ذلك الوقت على ما يجري واستشارها، وتلقى منها دعما قويا لتوكيلاو وهي تسير على طريق تقرير المصير.
    En la Carta de las Naciones Unidas se defiende el compromiso con los principios que siguen guiando las labores de la Organización en el proceso de libre determinación. UN يتضمن ميثاق الأمم المتحدة المبادئ التي لا تزال تسترشد بها منظمتنا في جهودها المتعلقة بعملية تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد