ويكيبيديا

    "proceso de los pnad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية خطط التكيف الوطنية
        
    • عملية خطط التكيُّف الوطنية
        
    • عملية وضع خطط التكيف الوطنية
        
    • بعملية خطط التكيف الوطنية
        
    • عملية خطة التكيف الوطنية
        
    • عملية خُطط التكيف الوطنية
        
    • عمليات خطط التكيف الوطنية
        
    • خطط التكيّف الوطنية
        
    • بعملية خطط التكيُّف الوطنية
        
    • بعملية الخطط الوطنية للتكيف
        
    • وعملية خطط التكيف الوطنية
        
    • لعملية خطط التكيف الوطنية
        
    • لعملية خطط التكيُّف الوطنية
        
    Añadieron que en el proceso de los PNAD era necesario que se identificaran tecnologías de adaptación y se accediera a ellas. UN وأضافت أنه لا بد من تحديد تكنولوجيات التكيّف وإتاحة الوصول إليها في إطار عملية خطط التكيف الوطنية.
    Estas Partes aludieron además a la necesidad de establecer entidades nacionales de realización e instituciones financieras nacionales para dar apoyo al proceso de los PNAD. UN كما رأت هذه الأطراف أن ثمة حاجة إلى إنشاء كيانات وطنية منفِّذة ومؤسسات مالية وطنية لدعم عملية خطط التكيف الوطنية.
    Añadieron que el apoyo también debería hacer posible el examen del proceso de los PNAD cada cinco años, y una Parte destacó que debería prestarse apoyo financiero para la revisión iterativa de los PNAD. UN وأضافت أن الدعم ينبغي أن يتيح أيضاً استعراض عملية خطط التكيف الوطنية كل خمس سنوات، وشدد أحد الأطراف على ضرورة إتاحة الدعم المالي لتنقيح خطط التكيف الوطنية بصفة متكررة.
    v) Las consideraciones que había que tener en cuenta para poner en marcha el proceso de los PNAD a nivel nacional, aplicando las directrices técnicas. UN اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية.
    Por otra parte, algunas organizaciones informaron al GEPMA sobre las medidas que habían adoptado para respaldar el proceso de los PNAD. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت بعض المنظمات فريق الخبراء بجهودها في دعم عملية خطط التكيف الوطنية.
    El FMAM señaló que estaba celebrando consultas para llevar a efecto ese encargo y para conocer mejor el proceso de los PNAD. UN وأشار مرفق البيئة العالمية إلى أنه يجري مشاورات من أجل تنفيذ هذه الولاية وفهم عملية خطط التكيف الوطنية على نحو أفضل.
    Añadió que el proceso de los PNAD también podía beneficiarse de la cooperación Sur-Sur y triangular. UN وأضاف أن عملية خطط التكيف الوطنية يمكن أن تستفيد أيضاً من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Se están preparando una guía rápida sobre las directrices para los PNAD y un documento de información sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. UN كما يجري إعداد دليل سريع عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية وورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    También examinó los posibles procesos de adopción de decisiones y la función de distintos arreglos institucionales para asegurar la eficacia del proceso de los PNAD. UN وناقش فريق الخبراء كذلك عمليات ممكنة لاتخاذ القرارات ودور الترتيبات المؤسسية الوطنية المختلفة بما يكفل فعالية عملية خطط التكيف الوطنية.
    Otra Parte manifestó que el proceso de los PNAD debería incluir estrategias, planes y programas detallados para la ejecución y para abordar las cuestiones institucionales y de fomento de la capacidad conexas. UN وأكد طرف آخر أن عملية خطط التكيف الوطنية يجب أن تتضمن استراتيجيات وخططا وبرامج مؤسسية مفصلة للتنفيذ وما يتصل به من بناء القدرات.
    Señalaron que el apoyo al proceso de los PNAD era fundamental para la aplicación del Marco de Adaptación de Cancún y para generar confianza en el proceso, e indicaron que dicho apoyo debería prestarse con arreglo a la Convención y al Plan de Acción de Bali. UN ولاحظت أن دعم عملية خطط التكيف الوطنية أمر حاسم الأهمية في تنفيذ إطار كانكون للتكيف وبناء الثقة في العملية، وينبغي أن يكون مستنداً إلى الاتفاقية وإلى خطة عمل بالي.
    Una Parte destacó que las orientaciones que se impartieran sobre el apoyo al proceso de los PNAD podrían tener esto en cuenta, y que el apoyo apropiado sería diferente en función de la fase del proceso de los PNAD de que se tratara. UN وشدد أحد الأطراف على أن أي إرشادات تعطى دعماً لعملية خطط التكيف الوطنية يمكن أن تأخذ ذلك في الحسبان، وأن كل مرحلة من مراحل عملية خطط التكيف الوطنية تتطلب دعماً مختلفاً يُلائمها.
    Una Parte especificó que el proceso de los PNAD debería integrarse en las actividades nacionales de planificación del desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأكد أحد الأطراف ضرورة إدماج عملية خطط التكيف الوطنية في الخطط الإنمائية للبلد، بما يشمل ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Pidieron un proceso dedicado exclusivamente a estos fines, con recursos financieros nuevos, adicionales, previsibles, sostenibles y adecuados aportados por los países desarrollados para apoyar el proceso de los PNAD. UN ودعت إلى عملية مخصَّصة لدعم عملية خطط التكيف الوطنية تُقدِّم من خلالها البلدانُ المتقدمة موارد مالية جديدة وإضافية وكافية ومستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    Elaborar material sobre actividades de sensibilización y capacitación en el proceso de los PNAD para su uso por los países a nivel nacional UN إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية
    Redactar y difundir un documento informativo sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA UN إعداد ونشر ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    El objetivo era poner en marcha el proceso de los PNAD a nivel nacional en los PMA. UN وكان الهدف من الحدث هو إطلاق عملية وضع خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني في أقل البلدان نمواً.
    Del mismo modo, los organismos, organizaciones y Partes presentes habían podido intercambiar información sobre el apoyo disponible y planificado para los PMA en relación con el proceso de los PNAD. UN وبالمثل، استطاعت الوكالات والمنظمات والأطراف تقاسم المعلومات بشأن الدعم المتاح والمزمع إتاحته لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بعملية خطط التكيف الوطنية.
    13. Como parte de sus actividades destinadas a prestar orientación y apoyo de carácter técnico al proceso de los PNAD, el GEPMA examinó la planificación de la Expo PNAD de 2014 sobre la base de los debates mantenidos en su 24ª reunión. UN 13- ناقش فريق الخبراء التخطيط لمعرض خطط التكيف الوطنية لعام 2014، بالاستناد إلى المناقشات التي دارت في اجتماعه الرابع والعشرين، بوصفه جزءاً من أنشطة فريق الخبراء المتعلقة بتقديم التوجيه والدعم التقنيين إلى عملية خطة التكيف الوطنية.
    Además, algunas destacaron la importancia del proceso de los PNAD para los PMA. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت بعض الأطراف أهمية عملية خُطط التكيف الوطنية بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً.
    Reconoció, sin embargo, que las Partes que eran PMA seguirían necesitando apoyo en la ejecución de los PNA y que en breve iniciarían el proceso de los PNAD a nivel nacional. UN لكنه أقر كذلك بأن الأطراف من أقل البلدان نمواً ستظل في حاجة إلى دعم يواكب استمرارها في تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف، حيث إنها الآن على وشك بدء عمليات خطط التكيف الوطنية على مستوياتها الوطنية.
    30. El GEPMA estudió los progresos realizados en sus actividades para dar respuesta a las necesidades de apoyo del proceso de los PNAD enumeradas en el informe de su 23ª reunión. UN 30- ناقش فريق الخبراء التقدم المحرز في أنشطته لتلبية الاحتياجات المتعلقة بدعم عملية خطط التكيّف الوطنية والواردة في تقرير اجتماعه الثالث والعشرين().
    Seguir desarrollando la Central de los PNAD para que sea un repositorio central, basado en la Web y de acceso universal, y un centro de información útil para el proceso de los PNAD UN مواصلة تطوير منصة خطط التكيُّف الوطنية لتكون بمثابة محور ومستودع مركزي للمعلومات المتعلِّقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية يمكن الوصول إليه من أي مكان من العالم على شبكة الإنترنت.
    85. El OSE señaló que aguardaba con interés la puesta en marcha, a más tardar en su 39º período de sesiones, de la prestación de apoyo a las Partes que son PMA en el proceso de los PNAD, con cargo al Fondo PMA. UN 85- وأعربت الهيئة الفرعية عن تطلعها أيضاً إلى تفعيل تقديم الدعم إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً فيما يتصل بعملية الخطط الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً في موعد لا يتعدى دورتها التاسعة والثلاثين.
    El GEPMA también examinó con el FMAM y sus organismos y con otras organizaciones el apoyo que se había prestado a los PMA, y trató con el Gobierno del Togo la cuestión de los PNA y del proceso de los PNAD. UN وأجرى أيضاً فريق الخبراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ومع منظمات أخرى بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، ومناقشات مع حكومة توغو بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية.
    A continuación figura un resumen del apoyo prestado al proceso de los PNAD, a partir de la información recabada por el Grupo en su 23ª reunión: UN وفيما يلي موجز للدعم المقدم لعملية خطط التكيف الوطنية الذي حصل عليه فريق الخبراء في اجتماعه الثالث والعشرين:
    b) Debe prestarse, lo antes posible, apoyo al proceso de los PNAD, para poder garantizar el establecimiento de procesos eficaces y eficientes. UN (ب) ينبغي تقديم الدعم لعملية خطط التكيُّف الوطنية في أقرب وقت ممكن من أجل ضمان إنشاء عمليات تتسم بالفعالية والكفاءة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد