ويكيبيديا

    "proceso de paz de somalia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية السلام في الصومال
        
    • العملية السلمية الصومالية
        
    • العملية السياسية في الصومال
        
    • عملية السلام الصومالية
        
    • بعملية السلام في الصومال
        
    Se informó detalladamente al Consejo del estado en que se encontraba el proceso de paz de Somalia y se convino en lo siguiente: UN وقد أطلع المجلس بالتفصيل على مركز عملية السلام في الصومال ووافق على ما يلي:
    En los últimos meses hemos sido testigos del creciente interés manifestado por la comunidad internacional en apoyo del proceso de paz de Somalia. UN وشهدنا، في اﻷشهر القليلة الماضية، اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بدعم عملية السلام في الصومال.
    Se reafirmó el papel de Etiopía como el país que debía dirigir el proceso de paz de Somalia en nombre de la AIGD. UN وأكدت مجددا دور إثيوبيا بوصفها البلد الذي عُهد إليه بقيادة عملية السلام في الصومال باسم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    En mi informe anterior presentado al Consejo (S/2004/804), señalé que era probable que los progresos logrados en el proceso de paz de Somalia requirieran una ampliación de la presencia de las Naciones Unidas para asistir a las partes somalíes en la aplicación de su acuerdo. UN 81 - ولقد أوضحت في تقريري السابق (S/2004/804) احتمال أن يستدعي التقدم في العملية السلمية الصومالية وجودا سياسيا موسعا للأمم المتحدة بمساعدة الأطراف الصومالية على تنفيذ اتفاقها.
    Reiterar la importancia de una mayor participación de las mujeres en todas las fases del proceso de paz de Somalia y la necesidad de encontrar medios eficaces y adecuados para que las mujeres se impliquen en la vida pública de Somalia. UN " 14 - تكرار تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل العملية السياسية في الصومال وضرورة اتباع وسائل فعالة وملائمة تتيح إشراك المرأة في الحياة العامة في الصومال.
    En 2004 se celebraron tres seminarios con objeto de implicar a la comunidad empresarial nacional en el proceso de paz de Somalia. UN وعقدت ثلاث حلقات عمل في عام 2004، لإشراك أوساط الأعمال الصومالية في عملية السلام الصومالية.
    En este espíritu le escribo para informarle de este último acontecimiento en relación con el proceso de paz de Somalia. UN وانطلاقا من هذه الروح ذاتها أكتب ﻷعلمكم بهذا التطور اﻷخير فيما يتعلق بعملية السلام في الصومال.
    El papel de la comunidad internacional en el proceso de paz de Somalia es importante y fundamental. UN إن دور المجتمع الدولي في عملية السلام في الصومال هو دور مهم وحاسم.
    :: La Conferencia de Paz celebrada en Arta constituyó un logro importante en el proceso de paz de Somalia. UN :: أن مؤتمر عرتة للسلام يشكل إنجازا كبيرا في عملية السلام في الصومال.
    Los miembros del Grupo de Contacto convinieron en que la Presidencia del Grupo debería recaer en mi Representante Especial para fortalecer el liderazgo de las Naciones Unidas en el proceso de paz de Somalia. UN ووافق أعضاء فريق الاتصال على ضرورة انتقال رئاسة الفريق الآن إلى ممثلي الخاص من أجل زيادة تعزيز الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام في الصومال.
    Además, sugirió que la lucha contra ese fenómeno debía ser un elemento integrante del proceso de paz de Somalia. UN واقترح أن تكون جهود مكافحة القرصنة جزءاً لا يتجزأ من عملية السلام في الصومال.
    La IGAD tuvo un papel destacado en la cumbre de Addis Abeba, debido al papel esencial que desempeñó en el proceso de paz de Somalia. UN وقد قامت هذه الهيئة بدور بارز في مؤتمر قمة أديس أبابا، نظرا لما لها من دور بالغ الأهمية في عملية السلام في الصومال.
    El factor clave para avanzar en el proceso de paz de Somalia era que los países de la Autoridad perseverasen en sus esfuerzos y lo hicieran con mayor decisión y determinación. UN ١ - إن العنصر اﻷساسي للتقدم في عملية السلام في الصومال يتمثل في استمرار البلدان اﻷعضاء في الهيئة في بذل جهودها بقدر أكبر من التصميم والعزيمة.
    La decisión que se adoptó en el tercer período de sesiones del Consejo de Salvación Nacional respecto de las enmiendas a la declaración de El Cairo proporcionaba la base para rescatar el proceso de paz de Somalia. UN ويقدم قرار الدورة الثالثة للمؤتمر الصومالي الوطني الخاص بالتعديلات المتصلة بإعلان القاهرة اﻷساسي ﻹنقاذ عملية السلام في الصومال.
    Se invitó a la comunidad internacional a adoptar un nuevo criterio: ampliar el proceso de paz de Somalia con una mayor participación de la sociedad civil, sin polarizarse en los dirigentes de las facciones. UN ودعي المجتمع الدولي إلى اﻷخذ بنهج جديد: ينبغي توسيع عملية السلام في الصومال ونقل التركيز من زعماء الفصائل إلى إشراك ممثلي المجتمع المدني.
    Acogiendo complacida los constantes esfuerzos que realizan la Unión Africana y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en pro de la feliz conclusión del proceso de paz de Somalia, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح،
    Acogiendo complacida los constantes esfuerzos que realizan la Unión Africana y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en pro de la feliz conclusión del proceso de paz de Somalia, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح،
    90. Las Naciones Unidas deben esforzarse especialmente por lograr que los Presidentes de Somalilandia y Puntlandia participen en el proceso de paz de Somalia. UN 90- يجب أن تولي الأمم المتحدة اهتماماً خاصاً لمشاركة رئيس صوماليلند وبونتلند في عملية السلام في الصومال.
    Esto se logrará a través del Comité de Alto Nivel, integrado por miembros de las instituciones federales de transición (Gobierno, Parlamento y comisiones especializadas, como la Comisión de Reconciliación), las Naciones Unidas y la Unión Africana y por representantes de la comunidad internacional, y cuya función es favorecer las consultas políticas entre las partes en el proceso de paz de Somalia. UN وسيتسنى القيام بذلك عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى التي تضم أعضاء من المؤسسات الاتحادية الانتقالية (الحكومة، والبرلمان، واللجان المتخصصة مثل لجنة المصالحة)، والأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وممثلين عن المجتمع الدولي، في قيامها بدعم المشاورات السياسية بين الأطراف في العملية السلمية الصومالية.
    Toda misión futura debería organizarse de modo que sus disposiciones de financiación fueran lo suficientemente previsibles para evitar efectos negativos en la fragilidad del proceso de paz de Somalia. UN ومن ثم ينبغي تنظيم أية بعثة مقبلة بحيث يمكن التنبؤ بترتيبات تمويلها على نحو كاف، وذلك لتجنب أي تأثير سلبي على هشاشة عملية السلام الصومالية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía, Excmo. Sr. Ato Seyoum Mesfin, informó al Consejo de los últimos acontecimientos que tuvieron lugar en relación con el proceso de paz de Somalia. UN قدم معالي وزير خارجية إثيوبيا، السيد سيوم ميسفن موجزا إعلاميا لمجلس الوزراء بشأن التطورات اﻷخيرة المتعلقة بعملية السلام في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد