ويكيبيديا

    "proceso de paz en darfur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية السلام في دارفور
        
    :: Comunicado de la reunión de las organizaciones regionales e internacionales acerca del proceso de paz en Darfur UN :: البيان الصادر عن اجتماع المنظمات الإقليمية والدولية بشأن عملية السلام في دارفور.
    - Comunicado de la reunión de las organizaciones regionales e internacionales sobre el proceso de paz en Darfur UN البيان الصحفي الصادر عن اجتماع المنظمات الإقليمية والدولية على هامش أعمال القمة بشأن عملية السلام في دارفور
    Asimismo, elogió la iniciativa de paz de Qatar destinada a apoyar el proceso de paz en Darfur. UN وأثنى على مبادرة السلام القطرية الرامية إلى دعم عملية السلام في دارفور.
    En este sentido, me complace señalar que la Unión Africana y las Naciones Unidas han iniciado consultas preliminares sobre los próximos pasos del proceso de paz en Darfur. UN ويسرني، في هذا الصدد، أن أنوه ببدء الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مشاورات أولية بشأن الخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها في عملية السلام في دارفور.
    Dijo que Francia no había dejado de apoyar el proceso de paz en Darfur desde su puesta en marcha en Doha. UN وقال إن فرنسا ظلت تدعم عملية السلام في دارفور منذ استهلالها في الدوحة.
    V. El proceso de paz en Darfur UN خامسا - عملية السلام في دارفور
    V. El proceso de paz en Darfur UN خامسا - عملية السلام في دارفور
    El Movimiento considera que las medidas unilaterales impuestas a la República del Sudán son contrarias a los esfuerzos actuales de apoyo al proceso de paz en Darfur. UN وترى الحركة أن التدابير المفروضة على جمهورية السودان من جانب واحد تتعارض مع الجهود الجارية الرامية إلى دعم عملية السلام في دارفور.
    Además, se describe la labor que realiza la comunidad internacional para apoyar el proceso de paz en Darfur y fortalecer la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN فضلا عن ذلك، يقدم التقرير وصفا للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي حاليا لدعم عملية السلام في دارفور ولتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    La normalización de las relaciones bilaterales entre el Chad y el Sudán es esencial no sólo para el éxito del proceso de paz en Darfur, sino también para la estabilidad interna del Chad. UN وتطبيع العلاقات الثنائية بين تشاد والسودان ليس شرطا ضروريا لنجاح عملية السلام في دارفور فحسب، بل ولتحقيق الاستقرار الداخلي في تشاد أيضا.
    Además, se describe la labor que realiza la comunidad internacional para apoyar el proceso de paz en Darfur y fortalecer la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN فضلا عن ذلك، يقدم التقرير وصفا للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي حاليا لدعم عملية السلام في دارفور ولتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    La normalización de las relaciones bilaterales entre el Chad y el Sudán es esencial no sólo para el éxito del proceso de paz en Darfur, sino también para la estabilidad interna del Chad. UN وتطبيع العلاقات الثنائية بين تشاد والسودان ليس شرطا ضروريا لنجاح عملية السلام في دارفور فحسب، بل ولتحقيق الاستقرار الداخلي في تشاد أيضا.
    Se ha participado en la creación y la puesta en marcha del Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación para ayudar a las Naciones Unidas y a los enviados especiales de la Unión Africana en sus esfuerzos por hacer avanzar el proceso de paz en Darfur UN المشاركة في إنشاء وتفعيل فريق دعم الوساطة المشترك، دعما لجهود المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الرامية إلى دفع عملية السلام في دارفور
    El Grupo presta apoyo sustantivo y administrativo a los dos enviados especiales en las gestiones que realizan para revitalizar el proceso de paz en Darfur y mediar entre las partes en el conflicto de Darfur. UN ويقدم الفريق دعما فنيا وإداريا إلى المبعوثين الخاصين لمساعدتهما في جهودهما من أجل تنشيط عملية السلام في دارفور والقيام بالوساطة بين الأطراف في النزاع الدائر في دارفور.
    Este Grupo presta un apoyo sustantivo y administrativo a los dos Enviados Especiales en sus esfuerzos por reactivar el proceso de paz en Darfur y actuar como mediadores entre las partes en el conflicto con objeto de atraerlos a las negociaciones de paz y facilitar que se concierte un acuerdo más inclusivo. UN ويقدم الفريق دعما فنيا وإداريا لكلا المبعوثين الخاصين في جهودهما لتنشيط عملية السلام في دارفور والتوسط بين الأطراف في نزاع دارفور بغية دفعهم للمشاركة في مفاوضات السلام وتيسير إبرام اتفاق أكثر شمولا.
    La Radio de las Naciones Unidas y el Centro de Noticias de las Naciones Unidas cubrieron las actividades conjuntas de resolución de conflictos llevadas a cabo en África e informaron periódicamente de las medidas adoptadas para hacer avanzar el proceso de paz en Darfur. UN وقامت إذاعة الأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة للأنباء بتغطية الجهود المشتركة لحل النزاعات في أفريقيا بالإبلاغ المنتظم عن أعمال دفع عجلة عملية السلام في دارفور نحو الأمام.
    La normalización de las relaciones bilaterales es esencial para el éxito del proceso de paz en Darfur y para una perspectiva de paz a largo plazo en los dos países. UN وتعد عملية تطبيع العلاقات الثنائية أساسية بالنسبة لنجاح عملية السلام في دارفور وللاحتمالات الطويلة الأجل للسلام في كلا البلدين.
    A ese respecto, en la Reunión se apeló a las partes sudanesas y a otros interesados a que se volvieran a comprometer con el proceso de paz en Darfur y a que colaborasen constructivamente con las distintas iniciativas a ese fin. UN وفي هذا الصدد، ناشد الاجتماع الأطراف السودانية وغيرها من الجهات المعنية تجديد التزامها بإحياء عملية السلام في دارفور والتعامل على نحو بناء مع مختلف المبادرات في هذا المجال.
    Esa actitud de los soldados armados de la UNAMID sin duda alentará a los rebeldes armados a obstruir el proceso de paz en Darfur. UN ومن الحتمي أن موقفا كهذا من جنود العملية المختلطة المسلحين سيكون بمثابة تشجيع للمتمردين المسلحين على عرقلة عملية السلام في دارفور.
    Instaron a las partes, en particular a los grupos armados no signatarios, a que se sumaran al proceso de Doha y algunos miembros pidieron que se impusieran sanciones contra quienes obstruían el proceso de paz en Darfur. UN وحثوا الأطراف، ولا سيما الجماعات المسلحة غير الموقعة، على الانضمام إلى عملية الدوحة، ودعا بعض الأعضاء إلى فرض جزاءات على الأطراف التي تعرقل عملية السلام في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد