ويكيبيديا

    "proceso de planificación estratégica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية التخطيط الاستراتيجي
        
    • للتخطيط الاستراتيجي
        
    • عملية تخطيط استراتيجية
        
    • عملية تخطيط استراتيجي
        
    • بعملية التخطيط الاستراتيجي
        
    Este equipo dirigirá el proceso de planificación estratégica conjunta con los Comités Nacionales. UN وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية.
    Organizaciones no gubernamentales: es necesario que las organizaciones no gubernamentales reconocidas y eficaces se conviertan en asociados plenos en el proceso de planificación estratégica. UN المنظمات غير الحكومية: هناك حاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية المعترف بها والفعالة في عملية التخطيط الاستراتيجي بوصفها شريكاً كاملاً.
    Los países han demostrado su compromiso con la iniciativa para lograr la regresión del paludismo impulsando el proceso de planificación estratégica nacional. UN 29 - برهنت البلدان عن التزامها بالشراكة في دحر الملاريا، وذلك من خلال التقيد بتنفيذ عملية التخطيط الاستراتيجي القطري.
    Auditoría del proceso de planificación estratégica UN مراجعة حسابات عملية التخطيط الاستراتيجي
    Mi Gobierno ha tratado de incorporar esta cuestión con carácter prioritario en su proceso de planificación estratégica nacional. UN وقد سعت حكومتي إلى إدماج هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في عمليتها للتخطيط الاستراتيجي الوطني.
    El proceso de planificación estratégica comenzó con un proyecto de plan de mediano plazo de tercera generación. UN واستهلت عملية تخطيط استراتيجية لوضع خطة جيل ثالث متوسطة الأجل.
    Si bien la OSSI reconoce las observaciones de la ONUCI, reitera su conclusión y recomendación en cuanto a la conveniencia de hacer más inclusivo el proceso de planificación estratégica. UN وبينما يحيط المكتب علما بتعليقات البعثة، فإنه يكرر استنتاجه وتوصيته بشأن زيادة شمولية عملية التخطيط الاستراتيجي.
    La Alta Comisionada, entre otras cosas, informó a los participantes acerca del proceso de planificación estratégica en curso y de las prioridades de su Oficina para el futuro. UN وقدمت المفوضة السامية للمشاركين معلومات عن عملية التخطيط الاستراتيجي الراهنة وعن أولويات المفوضية في المستقبل.
    :: Realización de un proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo en los lugares de destino en que hay sedes y sobre el terreno UN :: أجريت عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في أماكن المقر والميدان.
    Este ejercicio se documentará mediante un análisis derivado del proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo descrito anteriormente. UN وسيسترشد هذا الإجراء بالتحليل المستمد من عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة التي سبق وصفها.
    También se había iniciado la evaluación de capacidades sobre el terreno y se había dado comienzo al proceso de planificación estratégica. UN وعلاوة على ذلك، شُرع في تقييم القدرات الميدانية وبدأت عملية التخطيط الاستراتيجي.
    El proceso de planificación estratégica incluirá la participación y el examen entre pares. UN 46 - وستشمل عملية التخطيط الاستراتيجي مشاركةً واستعراضاً من جانب الأقران.
    Ello permitirá que en todos los niveles de gestión se tengan en cuenta los factores de riesgo durante el proceso de planificación estratégica y adopción de decisiones. UN وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار.
    Las mejoras en su proceso de planificación estratégica han contribuido a la aplicación de la gestión basada en los resultados y a que la Oficina pasara a ser una organización con un mayor grado de rendición de cuentas. UN وساهم تحسين عملية التخطيط الاستراتيجي في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وجعل المفوضية منظمة أكثر مساءلة.
    En consecuencia, el proceso de planificación estratégica debería tratar de movilizar a todos los grupos sociales y económicos y ser lo suficientemente flexible para hacer frente a la naturaleza cambiante de la epidemia. UN ومن ثم ينبغي أن تهدف عملية التخطيط الاستراتيجي إلى تعبئة قوى جميع الفئات الاجتماعية والاقتصادية وأن تكون مرنة بالقدر الكافي للتواؤم مع طبيعة الوباء المتغيرة.
    En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF. UN وتتمثل أهداف تعبئة الموارد لدى اللجان الوطنية، وهي أهداف يتم تحديدها من خلال عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك، في تعظيم مساهمة هذه اللجان في برامج اليونيسيف.
    Por último, el proceso de planificación estratégica debe abordar la necesidad de que la Corte Penal Internacional deje un legado de jurisprudencia duradera para la aplicación de la justicia internacional, en particular en los países afectados. UN أخيراً، ينبغي أن تتصدى عملية التخطيط الاستراتيجي لحاجة المحكمة الجنائية الدولية إلى أن تترك إرثاً من الفقه الدائم لإنفاذ العدالة الدولية، وخاصة في البلدان المتضررة.
    Mediante el apoyo de esta dependencia al proceso de planificación estratégica conjunta se conseguirá que la marca del UNICEF se posicione eficazmente en los países donde haya Comités Nacionales establecidos y se fomentará la capacidad del personal de la dependencia de comunicación de esos Comités. UN وسيكفل دعم عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك في مجال الاتصال المكانة الفعلية لعلامة اليونيسيف التجارية في البلدان التي تعمل فيها اللجان الوطنية وبناء قدرات موظفي الاتصالات في هذه اللجان.
    En el segundo semestre de 2007, la dirección superior de la UNMIS intervino oficialmente en el proceso de planificación estratégica mediante la elaboración de la evaluación estratégica, la planificación de hipótesis y el marco estratégico. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، اشتركت القيادات العليا للبعثة بشكل رسمي في عملية التخطيط الاستراتيجي من خلال وضع التقييم الاستراتيجي، وتخطيط للسيناريوهات، والإطار الاستراتيجي.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) concluyó un proceso de planificación estratégica a nivel de todo el organismo en el que se da prioridad a la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأنجز صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق الصندوق تمنح الأولوية لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En 2005, la AWID inició un ambicioso proceso de planificación estratégica con el personal, los interesados directos y la Junta de Directores para examinar su visión, su misión y sus objetivos estratégicos. UN في عام 2005، بدأت رابطة حقوق المرأة في التنمية في عملية تخطيط استراتيجية طموحة، مستعينة بموظفين وبأصحاب المصلحة وبمجلس الإدارة لاستعراض رؤية الرابطة ورسالتها وأهدافها الاستراتيجية.
    Está en marcha un proceso de planificación estratégica más amplio, que se centra en el fortalecimiento de los elementos de creación de capacidad, en particular a nivel regional y nacional. UN وهناك عملية تخطيط استراتيجي أوسع جارية حالياً تركز على تقوية عناصر بناء القدرات، وبخاصة على المستويين الإقليمي والوطني.
    En tercer lugar, es necesario que la cuestión de la sede permanente de la Corte esté vinculado a su proceso de planificación estratégica. UN ثالثاً، من الضروري أن يتم ربط قضية المقر الدائم للمحكمة بعملية التخطيط الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد