ويكيبيديا

    "proceso de preparación de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العملية التحضيرية للمؤتمر
        
    • عملية التحضير للمؤتمر
        
    • عملية اﻹعداد لمؤتمر
        
    Esto incluye el proceso de preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وهذا يشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Esperamos que el proceso de preparación de la Conferencia de Revisión de los Estados Partes en el TNP, que se celebrará en 2005, ayude a lograr que el máximo número de Estados alcancen esos objetivos. UN ونتوقع أن تؤدي العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة، الذي سيُعقد في عام 2005، إلى المساعدة في توحيد جهود أكبر عدد ممكن من الدول من أجل تحقيق أهداف هذه المعاهدة.
    Ambas deben formar parte del proceso de preparación de la Conferencia, que ha de ser transparente y abierto. UN وكلاهما يجب أن يشكل جزءاً من العملية التحضيرية للمؤتمر ويجب أن تكون هذه العملية شفافة ومفتوحة.
    El proceso de preparación de la Conferencia ya está en marcha. UN وقد تم فعلا الشروع في عملية التحضير للمؤتمر.
    2. La ONUDI siguió el proceso de preparación de la Conferencia desde el principio, y participó activamente en las reuniones del Comité Preparatorio. UN 2- تابعت اليونيدو عملية التحضير للمؤتمر منذ بدايتها، وشاركت مشاركة نشطة في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    El trabajo del grupo a este respecto se ha presentado como parte del proceso de preparación de la Conferencia. UN وقُدِّمَ عمل الفريق في هذا الصدد كجزءٍ من العملية التحضيرية للمؤتمر.
    El trabajo del grupo a este respecto se ha presentado como parte del proceso de preparación de la Conferencia. UN وقُدِّمَ عملُ الفريق في هذا الصدد كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر.
    La Asamblea también reafirmó su petición de que se celebrase la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 2014 y decidió convocar en 2013 el proceso de preparación de la Conferencia Internacional. UN وأعادت الجمعية العامة أيضا تأكيد الدعوة إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، في عام 2014، وقررت أن تعقد في عام 2013 اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي.
    En consecuencia, todas las partes interesadas deben participar activamente en el proceso de preparación de la Conferencia. UN وبناء عليه، ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    494. En su tercer período de sesiones, el Comité tomó nota de la evolución reciente del proceso de preparación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٤٩٤ - وفي الدورة الثالثة، أحاطت اللجنة علما بالتطورات اﻷخيرة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    E. Iniciativas para el proceso de preparación de la Conferencia Mundial UN هاء - المبادرات خلال العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    Además de las prioridades que se exponen en el documento del Presidente designado, los Estados Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de abordar las siguientes cuestiones durante el proceso de preparación de la Conferencia de Examen o en la propia Conferencia: UN بالإضافة إلى الأولويات المحددة في ورقة الرئيس المسمى، قد تود الدول الأطراف النظر أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي أو للمؤتمر ذاته في تناول المسائل التالية:
    La esfera prioritaria relativa a la ejecución y el examen se analiza en el contexto de los progresos realizados en el proceso de preparación de la Conferencia de examen global decenal que se celebrará en 2014. UN وتجري مناقشة مجال الأولوية المتعلق بالتنفيذ والاستعراض في سياق التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات المقرر عقده في عام 2014.
    Mi delegación espera que los cinco miembros permanentes celebren consultas constructivas con miras a obtener resultados concretos en los próximos años, durante el proceso de preparación de la Conferencia de Examen de 2015. UN ويأمل وفد بلدي أن يعقد الأعضاء الخمسة الدائمون مشاورات بناءة للتوصل إلى نتائج ملموسة في السنوات المقبلة من العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    Reconociendo asimismo el papel central que desempeñaron los Estados, las Naciones Unidas, las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales, así como las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de mujeres, en el proceso de preparación de la Conferencia y la importancia de su participación en la aplicación de la Plataforma de Acción, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي أدته الدول واﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة، في إنجاز العملية التحضيرية للمؤتمر وبأهمية مشاركتها في تنفيذ منهاج العمل،
    Acuerdan prestar apoyo y contribuir en el logro de los objetivos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (PMA-III) que se celebrará en Bruselas en mayo de 2001, utilizando el proceso de preparación de la Conferencia. UN تتفق على تقديم دعم نشيط والإسهام في تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً المقرر عقده في بروكسل في أيار/مايو 2001 باستخدام العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Otro proceso importante es el proceso de preparación de la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, que se celebrará en Monterrey (México), en marzo de 2002. UN وتطرّق البحث إلى عملية هامة أخرى هي العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002.
    b) Se realice, tanto durante el proceso de preparación de la Conferencia Mundial como en la propia Conferencia, un esfuerzo enérgico y concertado para alentar: UN " )ب( يجب بذل جهد نشط ومتضافر أثناء عملية التحضير للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه لتشجيع:
    También prestó apoyo al Grupo Africano en el proceso de preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en septiembre de 1994. UN وقدمت الدعم أيضا للمجموعة الافريقية في عملية التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد بالقاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    75. El tema más importante resultante del proceso de preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo había sido la importancia de la liberación de la mujer, como fin en sí mismo y como condición previa para lograr el desarrollo sostenible. UN ٧٥ - وقالت ان أهم موضوع نشأ عن عملية التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية كان أهمية تمكين المرأة، بوصفه غاية في حد ذاته وباعتباره شرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، على السواء.
    59. En lo que se refiere a la prórroga de la vigencia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el orador señala que el proceso de preparación de la Conferencia de examen del Tratado debe buscar aproximar las posiciones sobre esta cuestión y que la propia Conferencia debe constituirse en un foro para abordar con la mayor amplitud posible el régimen de no proliferación. UN ٥٩ - وبالاشارة الى مسألة تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، قال المتحدث إن عملية اﻹعداد لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لا بد لها من أن تقرب مختلف المواقف الى بعضها البعض بشكل وثيق حول هذه المسألة، بينما ينبغي أن يكون هذا المؤتمر بالذات المحفل اﻷساسي لاستعراض جميع أوجه عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد