ويكيبيديا

    "proceso de revisión de la constitución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعملية استعراض الدستور
        
    • عملية استعراض الدستور
        
    • بعملية استعراض دستور
        
    • عملية تنقيح الدستور
        
    • بإنجاز استعراض الدستور
        
    • عملية الاستعراض الدستوري
        
    • عملية المراجعة الدستورية
        
    • عملية مراجعة الدستور
        
    • عملية استعراض دستور
        
    • عملية مراجعة دستور
        
    • تنقيح دستور
        
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Estimación para 2009: adopción de medidas por el Gobierno para llevar adelante el proceso de revisión de la Constitución UN الرقم التقديري لعام 2009: اتخاذ الحكومة خطوات لتنفيذ عملية استعراض الدستور
    Tomando nota de que en el seminario regional del Caribe, celebrado en Saint George ' s (Granada) del 22 al 24 de mayo de 2007, se examinó el establecimiento de la Secretaría de Revisión de la Constitución de las Islas Caimán, que había iniciado su labor en marzo de 2007 para concienciar e informar a la población acerca del proceso de revisión de la Constitución del Territorio, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سان جورج، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007، قد ناقشت مسألة إنشاء أمانة استعراض الدستور في جزر كايمان، التي بدأت عملها في آذار/مارس 2007 من أجل التوعية بعملية استعراض دستور الإقليم، ونشر المعلومات عنها،
    México recomendó que en el proceso de revisión de la Constitución se tuvieran en cuenta todas las obligaciones internacionales dimanantes de los instrumentos de derechos humanos. UN وأوصت المكسيك بربادوس بإيلاء الاهتمام لجميع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق عملية تنقيح الدستور.
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del territorio, UN إذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقودها حكومــة الإقليم،
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora, UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del territorio, UN إذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومــة الإقليم،
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora; UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del territorio, UN إذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومــة الإقليم،
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora; UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del territorio, UN إذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومــة الإقليم،
    ii) Mayor número de reuniones de preparación, en las que participan todos los componentes de la sociedad, para facilitar el proceso de revisión de la Constitución UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور
    Si el proceso de revisión de la Constitución avanza como previsto actualmente, a fines de 2015 se realizará un referendo nacional sobre las enmiendas a la Constitución propuestas. UN وفي حال تقدمت عملية استعراض الدستور على النحو المتوخى حاليا، سيجري استفتاء وطني للنظر في التعديلات المقترح إدخالها على الدستور في أواخر عام 2015.
    Tomando nota de que en el seminario regional del Caribe, celebrado en Saint George ' s (Granada) del 22 al 24 de mayo de 2007, se examinó el establecimiento de la Secretaría de Revisión de la Constitución de las Islas Caimán, que había iniciado su labor en marzo de 2007 para concienciar e informar a la población acerca del proceso de revisión de la Constitución del Territorio, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سان جورج، غرينادا، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007 قد ناقشت مسألة إنشاء أمانة استعراض الدستور في جزر كايمان التي بدأت عملها في آذار/مارس 2007 من أجل زيادة التوعية العامة بعملية استعراض دستور الإقليم ونشر المعلومات عنها،
    Hungría agradecería recibir más información sobre las intenciones del Gobierno de considerar y, era de esperar, aplicar las recomendaciones pertinentes del equipo en el país durante el proceso de revisión de la Constitución. UN وأعربت هنغاريا عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن اعتزام الحكومة النظر في توصيات الفريق القطري ذات الصلة ووضعها موضع التنفيذ أثناء عملية تنقيح الدستور وقالت إنها تأمل أن تفعل أنغولا ذلك.
    Observando que ha concluido el proceso de revisión de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    En ese sentido, nos complacen los progresos logrados en el proceso de revisión de la Constitución y encomiamos al Comité de Revisión de la Constitución por su papel constructivo. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري ونثني على لجنة مراجعة الدستور لدورها البناء.
    Asimismo, la pena de muerte, como cuestión candente, se debatirá en el próximo proceso de revisión de la Constitución. UN وعلاوة على ذلك، سيجري التداول بشأن مسالة عقوبة الإعدام، باعتبارها إحدى المسائل العويصة، في سياق عملية المراجعة الدستورية الوشيكة.
    Durante el proceso de revisión de la Constitución se puede avanzar en ese punto. UN ويمكن تعزيز هذه النقطة أثناء عملية مراجعة الدستور.
    :: Asesoramiento normativo sobre el proceso de revisión de la Constitución de Sierra Leona de 1991 y seguimiento de dicho proceso UN :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة ورصد عملية استعراض دستور سيراليون لعام 1991
    El 30 de julio, el Presidente Koroma inauguró el Comité de Revisión de la Constitución, que estará presidido por el Juez Edmund Cowan, Ombudsman y antiguo Portavoz del Parlamento, y se encargará de supervisar el proceso de revisión de la Constitución de 1991. UN 6 - وفي 30 تموز/يوليه، افتتح الرئيس كوروما أعمال لجنة مراجعة الدستور، التي سيرأسها القاضي إدموند كوان، الذي كان يشغل في السابق منصب أمين المظالم ورئيس البرلمان، للإشراف على عملية مراجعة دستور عام 1991.
    El proceso de revisión de la Constitución de Anguila comenzó en septiembre de 1999. UN وبدأ تنقيح دستور أنغيلا في أيلول/سبتمبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد