ويكيبيديا

    "proceso de supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية الرصد
        
    • عملية رصد
        
    • عملية المراقبة
        
    • عمليات الرصد
        
    • عملية الإشراف
        
    • وعمليات الرصد
        
    • عملية الرقابة
        
    • عملية توفير الرقابة
        
    • عملية رقابة
        
    • رصد التقدم المحرز نحو بلوغ
        
    • بعملية رصد
        
    • بعملية الرصد
        
    En sus inicios, el proceso de supervisión de la Junta se centraba en los elementos procedimentales de los objetivos. UN وقد ركزت عملية الرصد التي يقوم بها المجلس منذ أيامه الأولى على العناصر الإجرائية للمعايير الإرشادية.
    A juicio de la Junta, ello permitiría aumentar la eficacia del proceso de supervisión y mejorar la responsabilidad del personal de programas. UN ومن رأي المجلس، أن ذلك من شأنه أن يزيد من فعالية عملية الرصد ويحسن من مساءلة موظفي البرامج.
    Se deben ocupar nuevos puestos con personal capacitado y se debe emplear tecnología moderna para mejorar la eficiencia, lo que permitirá aumentar los recursos que se asignen al análisis cualitativo como parte del proceso de supervisión. UN فالوظائف الجديدة ينبغي أن تمﻷ بموظفين مقتدرين كما ينبغي استعمال التكنولوجيا الحديثة لتحسين الكفاءة، وبذلك يمكن تخصيص الموارد التي زيد فيها من أجل تحليل الجودة بوصفه جزءا من عملية الرصد.
    No obstante, la Junta consideró que el UNITAR podía reforzar más el proceso de supervisión de la ejecución de las actividades. UN بيد أن المجلس يرى أن هناك مجالا لتعزيز المعهد عملية رصد تقديم اﻷنشطة.
    Esto dificultaría el proceso de supervisión y de evaluación. UN وسيؤدي هذا مرة أخرى الى إعاقة عملية المراقبة والتقييم.
    El análisis de las cuestiones de género debería integrarse al proceso de supervisión, así como a las evaluaciones, a fin de contar con información exhaustiva. UN ويجب إدماج التحليل الجنساني في عمليات الرصد والتقييم لتوفير معلومات متعمقة.
    En el curso se impartió capacitación en técnicas que facilitan la incorporación de una perspectiva que tenga en cuenta las diferencias de trato por razón de sexo en el proceso de supervisión y evaluación. UN وأتاحت حلقة العمل التدريب على اﻷساليب التي تيسر إدماج منظور المرأة في عملية الرصد والتقييم.
    Desea saber quién la supervisa y qué supone a nivel popular el proceso de supervisión. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الجهة التي تتولى هذا الرصد، وما هي خصائص عملية الرصد على المستوى الشعبي.
    Además, debe establecerse una base de datos central de los procedimientos de supervisión a fin de garantizar una mejor vigilancia del proceso de supervisión. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف على عملية الرصد.
    Además, el proceso de supervisión genera información sobre el acceso de los repatriados al agua potable y a los servicios de salud y educación, así como sobre la situación económica en las zonas de retorno. UN وفضلا عن ذلك، فإن عملية الرصد تتيح توفير معلومات عن إمكانيات حصول العائدين على مياه الشرب النقية، والخدمات الصحية والتعليمية، بالإضافة إلى إتاحة المعلومات عن الوضع الاقتصادي في مناطق العودة.
    Sin embargo, el PNUD no midió de manera sistemática el desempeño en comparación con los objetivos como parte del proceso de supervisión. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يعمل بشكل منهجي على قياس الأداء مقارنة مع الأهداف كجزء من عملية الرصد.
    Sin embargo, el PNUD no midió de manera sistemática el desempeño en comparación con los objetivos como parte del proceso de supervisión. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يعمل بشكل منهجي على قياس الأداء مقارنة بالأهداف كجزء من عملية الرصد.
    - El fortalecimiento del proceso de supervisión y evaluación de la aplicación y los efectos de las actividades de cooperación técnica. UN :: تعزيز عملية رصد وتقييم تنفيذ أنشطة التعاون التقني وأثرها.
    Se ha puesto en marcha un proceso de supervisión y evaluación mediante reuniones periódicas de los jefes de los organismos para respaldar las buenas prácticas y subsanar las carencias. UN ووضعت عملية رصد وتقييم من خلال الاجتماعات الدورية لرؤساء الوكالات لإجازة الممارسات الجيدة ومعالجة المعوقات.
    Esto dificultaría el proceso de supervisión y de evaluación. UN وسيؤدي هذا مرة أخرى الى إعاقة عملية المراقبة والتقييم.
    Todas las tareas de preparación se llevaron a cabo en los locales de Iniciativas Civiles y el equipo informático incautado era parte esencial del proceso de supervisión. UN واضطُلع بجميع الأعمال التحضيرية في مباني الجمعية، وكانت المعدات الحاسوبية جزءاً رئيساً من عملية المراقبة.
    Ese criterio acerca el proceso de supervisión, examen y evaluación lo más posible al plano nacional, e incluso local, en el que tienen lugar la mayoría de las actividades de aplicación. UN ويجعل النهج التصاعدي عمليات الرصد والاستعراض والتقييم أقرب ما يمكن من المستويات الوطنية بل والمحلية، حيث تجري غالبية جهود التنفيذ.
    Era necesario seguir estudiando el interés directo que tenían los instrumentos de la OIT para la reducción de la pobreza, además de la función que le correspondía al proceso de supervisión de las normas de la OIT. UN وقال إن ثمة حاجة لمزيد من البحث لتحديد الصلة المباشرة لصكوك منظمة العمل الدولية بمسألة الحد من الفقر، بالإضافة إلى الدور الذي تؤديه عملية الإشراف على معايير منظمة العمل الدولية.
    El fortalecimiento del programa anual del PNUMA relacionado con el proceso de presentación de informes sobre programas y del proceso de supervisión y presentación de informes semestrales sobre la ejecución de proyectos requerirá una sólida base documental para informar sobre el desempeño y un enfoque más estructurado de la validación de los datos sobre el desempeño. UN وسوف يتطلب تعزيز عملية الإبلاغ السنوية من برامج برنامج البيئة وعمليات الرصد والإبلاغ عن أداء المشروعات كل ستة أشهر توافر قاعدة قرائن قوية للإبلاغ عن الأداء، ونهج أكثر تنظيماً للتحقق من بيانات الأداء.
    Para los casos de detención de hasta 42 días se aplicará el mismo proceso de supervisión judicial rigurosa que para el período de 28 días. UN كما أن عملية الرقابة القضائية الصارمة الخاصة بالاحتجاز لمدة 28 يوماً ستطبق على الاحتجاز لفترة أقصاها 42 يوماً.
    El presupuesto es un instrumento clave para que la gestión y el control financieros sean eficaces y, como tal, es un elemento crucial del proceso de supervisión de las dimensiones financieras de las operaciones de toda organización. UN وضع الميزانية وإدارتها الميزانية أداة رئيسية لتحقيق فعالية الإدارة والرقابة المالية، ومن ثم فهي العنصر المحوري في عملية توفير الرقابة على الأبعاد المالية لعمليات المنظمة.
    Esos comités ayudan a asegurar un proceso de supervisión exhaustivo, desarrollan una labor de sensibilización acerca del papel de los parlamentos en dar a conocer la utilización ineficaz o inadecuada de la ayuda y de la necesidad de aumentar la información de la ayuda en el presupuesto. UN وتساعد هذه اللجان على كفالة إجراء عملية رقابة شاملة، والتوعية بدور البرلمانات في الكشف عن الاستخدام غير الفعال وغير المناسب للمعونة وبضرورة زيادة الإبلاغ عن المعونة في الميزانية.
    De conformidad con el enfoque modificado, el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país seguirán siendo mutuamente responsables del proceso de supervisión de los resultados del MANUD, y se atendrán a los procedimientos vigentes, incluido el proceso de examen anual del MANUD con la participación de los asociados nacionales encargados de la ejecución, los asociados colaboradores y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 12 - وبموجب النهج المعدل، سيظل كل من الحكومة والفريق القطري مسؤولا إزاء بعضهما البعض عن رصد التقدم المحرز نحو بلوغ نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وسيتبعان الإجراءات القائمة، بما في ذلك إجراء عملية استعراض سنوية لإطار العمل بمشاركة الشركاء الوطنيين المنفذين والمتعاونين ومؤسسات الأمم المتحدة.
    El proceso de supervisión se llevó a cabo según lo previsto, aunque sin obtener los resultados deseados. UN وتم القيام، كما كان متوقعا، بعملية رصد التنفيذ، لكن من دون تحقيق النتائج المبتغاة.
    En cuanto al proceso de supervisión específico, se informó a la Comisión de que incluía los siguientes pasos: UN وفيما يختص بعملية الرصد المحددة، أبلغت اللجنة بأنها اشتملت على الخطوات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد