ويكيبيديا

    "proceso de transición a una economía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعملية انتقال إلى اقتصاد
        
    • تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد
        
    • بعملية الانتقال إلى اقتصاد
        
    • مرحلة انتقال إلى اقتصاد
        
    • بعملية تحول إلى اقتصاد
        
    • تكاليف الانتقال إلى الاقتصاد
        
    • عملية الانتقال إلى اقتصاد
        
    • طور الانتقال إلى اقتصاد
        
    • بعملية انتقال إلى الاقتصاد
        
    • بعملية انتقالية نحو اقتصاد
        
    • عملية التحول إلى اقتصاد
        
    • عملية الانتقال إلى الاقتصاد
        
    • بمرحلة انتقال الى اقتصاد
        
    • بمرحلة انتقالية إلى اقتصاد
        
    • التي تمر بمرحلة تحول إلى اقتصاد
        
    * Países que están en proceso de transición a una economía de mercado. UN * بلدان تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق.
    * Países que están en proceso de transición a una economía de mercado. UN اليونــان * بلدان تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق.
    *Países que están en proceso de transición a una economía de mercado. UN اليابان اليونان * بلدان تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    Al encontrarse en pleno proceso de transición a una economía de mercado, las Partes necesitan potenciar su capacidad para abordar los problemas del cambio climático. UN وبوصفها أطرافا تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، تحتاج إلى تعزيز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ.
    a) Tres miembros de Partes del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف(2) المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    Partes incluidas en el anexo I de la Convención que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية تحول إلى اقتصاد السوق
    e) ¿Quién pagará el proceso de transición a una economía ecológica? La financiación provendrá de los presupuestos nacionales, la asistencia oficial para el desarrollo, la inversión extranjera directa, el sector privado o una combinación de todas esas fuentes; UN (ﻫ) من الذي سيتحمل تكاليف الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؟ سيُستمد التمويل من الميزانيات الوطنية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار الأجنبي المباشر، والقطاع الخاص، أو من المزج بينها جميعاً؛
    * Parte en proceso de transición a una economía de mercado. UN * طرف في طور عملية الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    Este problema era particularmente grave en el caso de los países en proceso de transición a una economía de mercado. UN وهذه المشكلة حادة بصورة خاصة في حالة البلدان التي هي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    * Países que están en proceso de transición a una economía de mercado. UN * بلدان تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق. الحواشي
    * Países que están en proceso de transición a una economía de mercado. UN اليونان * بلدان تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق.
    A. Partes incluidas en el anexo I de la Convención que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado UN ألف- الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق
    a) Dos miembros y dos miembros suplentes de las Partes del anexo I que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    Partes incluidas en el anexo I de la Convención que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق
    * Países que están en proceso de transición a una economía de mercado. UN اليونان ٢٩ * بلدان تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد سوقي.
    45. El tratamiento de las Partes incluidas en el anexo I que están en proceso de transición a una economía de mercado y de las Partes con circunstancias especiales. UN 45- معاملة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، والأطراف التي لديها ظروف خاصة.
    Al encontrarse en pleno proceso de transición a una economía de mercado, esas Partes necesitan aumentar su capacidad para abordar los problemas del cambio climático. UN وينبغي لها، بوصفها أطرافاً تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، أن تعزز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ.
    Al encontrarse en pleno proceso de transición a una economía de mercado, esas Partes necesitan aumentar su capacidad para abordar los problemas del cambio climático. UN وينبغي لها، بوصفها أطرافاً تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، أن تعزز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ.
    a) Tres miembros de Partes2 del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف() المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق
    a) Un miembro y un miembro suplente de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) عضواً وعضواً مناوباً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية تحول إلى اقتصاد السوق؛
    ¿Quién pagará el proceso de transición a una economía ecológica? La financiación provendrá de los presupuestos nacionales, la asistencia oficial para el desarrollo, la inversión extranjera directa, el sector privado o una combinación de todas esas fuentes; UN (ﻫ) من الذي سيتحمل تكاليف الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؟ سيُستمد التمويل من الميزانيات الوطنية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار الأجنبي المباشر، والقطاع الخاص، أو من المزج بينها جميعاً؛
    * Parte en proceso de transición a una economía de mercado. UN * طرف في طور عملية الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    Considerando que cinco Partes han invocado anteriormente la flexibilidad prevista en el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención para elegir un año de base distinto de 1990, a fin de tener en cuenta las circunstancias económicas de los países en proceso de transición a una economía de mercado, UN وإذ يرى أن خمسة أطراف سبق لها أن احتجت بالمرونة المنصوص عليها في الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل اختيار سنة أساس غير 1990، مراعاةً للظروف الاقتصادية للبلدان التي هي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق،
    En particular, los países de Europa central y oriental que están en el proceso de transición a una economía de mercado dependen del comercio exterior como una de sus principales fuentes de divisas. UN إذ تعتمد بلـدان أوروبا الشرقية والوسطى التي تمر بعملية انتقال إلى الاقتصاد السوقي، تعتمد بصفة خاصة على التجارة اﻷجنبية بوصفها إحدى مصادرها الرئيسية للقطع اﻷجنبي.
    Una de las consultas oficiosas, abierta a todas las Partes, se dedicará a estudiar las cuestiones planteadas por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado y por las Partes cuyas circunstancias especiales han sido reconocidas por la CP. UN وسيشمل ذلك مشاورات غير رسمية مفتوحة لجميع الأطراف، للنظر في القضايا التي أثارتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية انتقالية نحو اقتصاد السوق والأطراف التي يقر مؤتمر الأطراف بظروفها الخاصة.
    En algunos países, esa reforma sigue formando parte del proceso de transición a una economía de mercado, creando y a veces revisando los reglamentos comerciales, de negocios y profesionales, así como los derechos humanos y las leyes de inscripción de asociaciones cívicas. UN ولا يزال هذا اﻹصلاح يشكل في بعض البلدان جزءا من عملية التحول إلى اقتصاد السوق، بما في ذلك وضع أنظمة تجارية وأنظمة لقطاع اﻷعمال واﻷنشطة المهنية أو إعادة النظر فيها في بعض اﻷحيان، فضلا عن حقوق اﻹنسان وقوانين تسجيل الجمعيات المدنية.
    9. El Comité es consciente de que el Estado Parte está experimentando actualmente grandes dificultades en el proceso de transición a una economía de mercado. UN 9- تدرك اللجنة أن الدولة الطرف تعاني في الوقت الحالي من صعوبات كبيرة في عملية الانتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    Son esas también las esferas de trabajo respecto de las cuales han solicitado asistencia con mayor frecuencia los países con economías en situación desventajosa, y los de economías de planificación centralizada que se encuentran en un proceso de transición a una economía de mercado. UN كما أن مجالات العمل هذه هي التي اجتذبت أكثر طلبات المساعدة التي وردت من بلدان الاقتصادات القليلة المزايا وكذلك بلدان الاقتصادات المخططة مركزيا والمارة بمرحلة انتقال الى اقتصاد السوق.
    b) El OSACT tomó nota de que el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención se aplicaba a Croacia como país en proceso de transición a una economía de mercado. UN (ب) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية تنطبق على كرواتيا بوصفها بلداً يمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصاد السوق.
    Observando que las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que se encuentran en proceso de transición a una economía de mercado no forman parte del anexo II de la Convención y, por consiguiente, no están sujetas a las disposiciones de los párrafos 3 y 4 del artículo 4 de la Convención, UN وإذ يشير إلى أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بمرحلة تحول إلى اقتصاد السوق هي غير مدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية ولا تخضع لذلك إلى أحكام الفقرات 3 و4 من المادة 4 من الاتفاقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد