ويكيبيديا

    "proceso educativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العملية التعليمية
        
    • العملية التربوية
        
    • عملية التعليم
        
    • العملية التثقيفية
        
    • العمليات التعليمية
        
    • التجربة التعليمية
        
    • العملية التعليمة
        
    • عملية تعليمية
        
    • عملية التثقيف
        
    • بالعملية التعليمية
        
    La verdadera educación indígena sólo se produce cuando el pueblo indígena tiene un poder auténtico sobre el proceso educativo. UN ولا يحدث التعليم الحقيقي الخاص بالسكان اﻷصليين إلا عندما يسيطر السكان اﻷصليون بالفعل على العملية التعليمية.
    La calidad como elemento del proceso educativo UN الاهتمام بعنصر الجودة في العملية التعليمية
    Indiquen qué medidas se han tomado desde entonces para mejorar la inclusión de las niñas romaníes en el proceso educativo. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت منذ ذلك الحين من أجل زيادة إدماج فتيات الروما في العملية التعليمية.
    Apoyar el proceso educativo mediante la producción de programas pedagógicos y culturales de calidad dirigidos a todos los niveles de educación; UN رفد العملية التربوية بإنتاج برامج تربوية وثقافية متميزة لمراحل التعليم كافة؛
    vi) participación privada y comunal en el proceso educativo. Prioridades UN `٦` الاشتراك الخاص واشتراك المجتمع المحلي في العملية التعليمية.
    Esta situación tendrá efectos negativos en la eficiencia del proceso educativo. UN وستكون لهذا الوضع آثار سلبية على كفاءة العملية التعليمية.
    Su principal objetivo es apoyar las investigaciones pedagógicas y las iniciativas escolares tendientes a desarrollar nuevos planes de estudios y mejorar el proceso educativo. UN وهدفه الرئيسي هو دعم الأبحاث التعليمية، والمبادرات في المدارس، لتطوير مناهج دراسية جديدة، وتحسين العملية التعليمية.
    Se considera que la enseñanza primaria es el basamento del proceso educativo. UN باء - التعليم الابتدائي التعليم الابتدائي يعتبر أساس العملية التعليمية.
    La política del Gobierno consiste en que no haya prejuicios sexuales en el sistema ni en el proceso educativo. UN ونود أن نقول إن سياستنا هي أنه لا ينبغي أن يكون هناك أي تمييز قائم على الجنس في النظام التعليمي أو العملية التعليمية.
    La financiación del proceso educativo en estas zonas tiene un nivel superior a la media del resto de la Federación de Rusia. UN وتمول العملية التعليمية وفقا لمعايير تتجاوز المعايير الروسية العامة.
    El objetivo es adaptar el programa de enseñanza de adultos a las nuevas exigencias del mercado o a las que resulten directamente de los participantes en el proceso educativo. UN ويتمثل الهدف في تكييف برنامج تعليم الكبار وفق المتطلبات الجديدة في السوق، ووفق التطورات التي تشهدها العملية التعليمية.
    Los representantes de las autoridades locales participan en el proceso educativo junto con el personal docente. UN ويشارك ممثلو السلطات المحلية في العملية التعليمية إلى جانب هيئة التدريس.
    El deporte es una parte inseparable del proceso educativo y un componente esencial del desarrollo del niño. UN الرياضة جزء أصيل في العملية التعليمية ومكوّن هام في إنماء الطفل.
    Esta filosofía también es un llamado al compromiso con la excelencia de todos los que participan en el proceso educativo. UN وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز.
    Se capacitó a 7.000 instructores para facilitar el proceso educativo. UN وتم تدريب 000 7 مُعلِّم بغرض تيسير العملية التعليمية.
    Esto implica la necesidad de generar espacios para que todas las formas y opiniones puedan encontrar causa dentro del proceso educativo. UN ويتطلب هذا الأمر خلق مساحات في العملية التعليمية تستوعب جميع الأشكال والآراء المحتملة.
    Todas las edades y todos los ámbitos de la comunidad deben comprometerse en el proceso educativo. UN ويجب مشاركة جميع الأعمار والمستويات المجتمعية في العملية التعليمية.
    En marzo de 1993 se realizó una evaluación interna de la administración del programa de enseñanza del Líbano con el objeto de mejorar el proceso educativo. UN وأجري تقييم داخلي لادارة برنامج التعليم في لبنان في آذار/مارس ١٩٩٣، بهدف تحسين العملية التربوية.
    3. Los grupos de padres y las organizaciones de personas con discapacidad deben participar en todos los niveles del proceso educativo. UN ٣ - وينبغي اشراك المجموعات المؤلفة من اﻵباء أو اﻷمهات ومنظمات المعوقين في عملية التعليم على جميع المستويات.
    También propuso que como parte del proceso educativo el Comité Especial enviará una misión visitadora a Puerto Rico. UN واقترح أيضا أن توفد اللجنة الخاصة بعثة زائرة إلى بورتو ريكو في إطار العملية التثقيفية.
    Además, la maternidad adolescente entraña la suspensión del proceso educativo. UN وفضلاً عن هذا، فإن أُمومة المراهقات تؤدي إلى توقف العمليات التعليمية.
    35. La educación sobre la universalidad de los derechos humanos debería formar parte integral del proceso educativo nacional. UN 35- ينبغي أن تكون التوعية بحقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من التجربة التعليمية الوطنية.
    278. A fin de apoyar la integración de los alumnos romaníes y aumentar su número, en todos los niveles del proceso educativo se aplican políticas, programas y proyectos diversos que se esbozan a continuación. UN 278- وتنفَّذ عدة سياسات وبرامج ومشاريع على كافة مستويات العملية التعليمة من أجل ضمان دعم الإدماج ولزيادة عدد تلاميذ الروما على النحو التالي:
    Sin embargo, somos de la firme opinión de que el final del Año es el comienzo de lo que debe ser un proceso educativo para la tolerancia y la paz. UN إلا أننا نشعر بشدة بأن نهاية سنة التسامح هي البداية لما ينبغي أن يكون عملية تعليمية من أجل التسامح والسلم.
    Las posibles medidas preventivas para mejorar el diseño de ciertos tipos de municiones deben considerarse como parte integrante de un proceso educativo general. UN وينبغي اعتبار التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر جزءً من عملية التثقيف الشاملة.
    Los objetivos que persigue son la motivación de los padres romaníes a la hora de hacer que sus hijos participen en el proceso educativo, y también la reducción de las tasas de deserción escolar. UN وتتمثل أهداف الحملة في تحفيز الوالدين من الغجر على إلحاق أطفالهم بالعملية التعليمية وتخفيض معدلات هجر الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد