ويكيبيديا

    "proceso multilateral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العملية المتعددة الأطراف
        
    • عملية متعددة الأطراف
        
    • العملية متعددة الأطراف
        
    • المسار المتعدد الأطراف
        
    Las dificultades siguen interponiéndose en el camino del proceso multilateral de desarme. UN لا تزال هناك صعوبات أمام العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    En términos generales, el proceso multilateral de control de armamentos aún carece de vitalidad. UN وبصورة عامة، ما زالت العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة تفتقر إلى الفعالية.
    Entre sus miembros figuran expertos que pueden aportar contribuciones en relación con las nuevas cuestiones que se plantean y el proceso multilateral. UN وتضم اللجنة في عضويتها خبراء ممن يستطيعون الإسهام في بحث القضايا الناشئة وفي العملية المتعددة الأطراف.
    La situación es más alarmante aún por el cambiante clima internacional, caracterizado por la constante erosión del proceso multilateral durante el mismo período. UN وقد أصبحت الحالة أكثر مدعاة للقلق بفعل تغير المناخ الدولي، في ظل استمرار تدهور العملية المتعددة الأطراف خلال نفس الفترة.
    Esa redefinición debe llevarse a cabo mediante un proceso multilateral y democrático, con la participación informada de todos los países. UN ويجب أن تتم إعادة تعريفها من خلال عملية متعددة الأطراف وديمقراطية، بمشاركة واعية من جميع البلدان.
    Entre sus miembros figuran expertos que pueden aportar contribuciones en relación con las nuevas cuestiones que se plantean y el proceso multilateral. UN وتضم اللجنة في عضويتها خبراء ممـن يستطيعون الإسهام في بحث القضايا المستجـدة وفي العملية المتعددة الأطراف.
    El fortalecimiento y la promoción del proceso multilateral sin duda contribuirían a los esfuerzos mundiales encaminados a superar eficazmente los retos internacionales. UN ومن المؤكد أن العملية المتعددة الأطراف والنهوض بها سيساهم في جهود العالم المبذولة للتصدي بشكل فعال للتحديات الدولية.
    Entre sus miembros figuran expertos que pueden aportar contribuciones en relación con las nuevas cuestiones que se plantean y el proceso multilateral. UN وتضم اللجنة في عضويتها خبراء ممن يستطيعون الإسهام في بحث القضايا المستجدة وفي العملية المتعددة الأطراف.
    Los Miembros de la Organización tienen un interés vital en que esos esfuerzos se realicen con espíritu colectivo de modo tal que se garantice el carácter central del proceso multilateral. UN ولأعضاء المنظمة مصلحة حيوية في ضمان بذل هذه الجهود بروح جماعية، مما يضمن مركزية العملية المتعددة الأطراف.
    Por ende, el proceso multilateral debe ser amplio, no excluyente. UN وينبغي أن تكون العملية المتعددة الأطراف شاملة للجميع وليست مقصورة على البعض دون الآخر.
    Por otra parte, el proceso multilateral de control de armamentos y desarme enfrenta dificultades y desafíos. UN ومن جهة أخرى، تواجه العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح مصاعب وتحديات.
    También se indicó la necesidad de reforzar el proceso multilateral sobre el cambio climático. UN وأُعرب أيضا عن رأي مؤداه ضرورة تعزيز العملية المتعددة الأطراف المتعلقة بتغير المناخ.
    La falta de un considerable progreso en el proceso multilateral de desarme y no proliferación continúa siendo motivo de preocupación para el Camerún. UN الافتقار إلى التقدم في العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال يشكل مصدرا لقلق الكاميرون.
    Se consideró que el proceso multilateral dependía de concesiones recíprocas decisivas y la búsqueda de soluciones de transacción en el G-4. UN وينظر إلى العملية المتعددة الأطراف باعتبارها عملية معتمدة على المساومة الحاسمة والبحث عن حلول توفيقية في مجموعة الأربعة.
    Entre sus miembros figuran expertos que pueden aportar contribuciones en relación con las nuevas cuestiones que se plantean y el proceso multilateral. UN وتضم اللجنة خبراء ممن يستطيعون الإسهام في القضايا الناشئة وفي العملية المتعددة الأطراف.
    Se esperaba que el proceso multilateral fuera integrador y transparente, basado en un enfoque de acumulación progresiva. UN وكان يُتوخى أن تتسم العملية المتعددة الأطراف بالشمولية والشفافية وأن تستند إلى نهج تصاعدي.
    Además, las Islas Salomón observan con preocupación la proliferación de mecanismos financieros sobre el cambio climático fuera del proceso multilateral. UN وتلاحظ جزر سليمان أيضا مع القلق انتشار الآليات المالية لتغير المناخ خارج نطاق العملية المتعددة الأطراف.
    Entre sus miembros figuran expertos que pueden aportar contribuciones en relación con las nuevas cuestiones que se plantean y el proceso multilateral. UN وتضم اللجنة خبراء ممن يستطيعون الإسهام في القضايا الناشئة وفي العملية المتعددة الأطراف.
    En tercer lugar, la comunidad internacional debe aunar esfuerzos para promover el proceso multilateral de desarme nuclear. UN ثالثا، ينبغي للمجتمع الدولي بذل جهود مشتركة لتعزيز العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي.
    Éste es un buen ejemplo de los resultados de trabajar juntos para alcanzar soluciones comunes por medio de un proceso multilateral que persiga el interés común. UN هذا مثل جيد على نتيجة العمل معا للوصول إلى حلول مشتركة عن طريق عملية متعددة الأطراف من أجل خدمة الصالح المشترك.
    La Primera Comisión ha desempeñado su función con eficacia, dentro de los límites propios de cualquier proceso multilateral. UN وقد أدت هذه الأخيرة دورها بفعالية في حدود التقييدات التي تنطوي عليها أية عملية متعددة الأطراف.
    Todo intento, incluso encubierto, por transgredir el Tratado socavará seriamente la estabilidad y el equilibrio estratégicos, pondrá en peligro la confianza entre los Estados y tendrá repercusiones negativas para la paz y la seguridad internacionales, así como para el proceso multilateral de desarme y control de armamentos. UN فمن شأن أي محاولة لانتهاك هذه المعاهدة، تحت أي ذريعة، أن تقوض الاستقرار والتوازن الاستراتيجي العالمي، وتهدد كذلك الثقة بين الدول وسيكون لها آثار سلبية بعيدة الأثر على السلم والأمن الدوليين وعلى العملية متعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Varios participantes dijeron que este estancamiento estaba contribuyendo a la proliferación de acuerdos bilaterales y regionales que desestabilizaban el proceso multilateral. UN وأوحى العديد من المشاركين بأن عدم إحراز التقدم المذكور يساهم في انتشار اتفاقات التجارة الثنائية والإقليمية التي تزعزع استقرار المسار المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد