ويكيبيديا

    "procesos de fabricación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات التصنيع
        
    • عمليات تصنيع
        
    • عملية تصنيع
        
    • وعمليات التصنيع
        
    • بعمليات التصنيع
        
    • عملية التصنيع
        
    • عمليات الصناعة التحويلية
        
    • العمليات التصنيعية
        
    • من العمليات الصناعية
        
    Se llegó a la conclusión de que el riesgo planteado por los procesos de fabricación y aplicación podía reducirse mediante una mayor vigilancia de los procesos. UN وقد خلص الاستعراض إلى أن بالوسع خفض المخاطر الناشئة عن عمليات التصنيع والاستخدام من خلال زيادة الرقابة علي العملية.
    Se llegó a la conclusión de que el riesgo planteado por los procesos de fabricación y aplicación podía reducirse mediante una mayor vigilancia de los procesos. UN وقد خلص التقييم إلى أن المخاطر المهنية الناشئة عن عمليات التصنيع والاستخدام قد يمكن خفضها من خلال زيادة الرقابة على هذه العملية.
    Los procesos de fabricación constituyen una de las principales fuentes de emisiones de PFOS al medio ambiente. UN وتشكل عمليات التصنيع مصدرا رئيسيا لإطلاق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في البيئة.
    Varios representantes expresaron apoyo a la prohibición o restricción del desarrollo de nuevas plantas o procesos de fabricación que utilizaban mercurio. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لحظر أو تقييد إقامة منشآت أو عمليات تصنيع جديدة يُستخدم فيها الزئبق.
    Las fábricas necesitan desarrollar procesos de fabricación eficientes que consoliden los pasos y las piezas de las zapatilla. TED يتوجب على المصانع تطوير عملية تصنيع ذات فائدة طاقية بدمج كل من خطوات وأجزاء الحذاء الرياضي.
    ii) los procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio; y UN ' 2` وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق؛
    Se llegó a la conclusión de que el riesgo planteado por los procesos de fabricación y aplicación podía reducirse mediante una mayor vigilancia de los procesos. UN وقد خلص الاستعراض إلى أن بالوسع خفض المخاطر الناشئة عن عمليات التصنيع والاستخدام من خلال زيادة الرقابة علي العملية.
    Se llegó a la conclusión de que el riesgo planteado por los procesos de fabricación y aplicación podía reducirse mediante una mayor vigilancia de los procesos. UN وقد خلص التقييم إلى أن المخاطر المهنية الناشئة عن عمليات التصنيع والاستخدام قد يمكن خفضها من خلال زيادة الرقابة على هذه العملية.
    Ante la diversidad de pirorretardantes alternativos disponibles, un proceder adecuado consistiría en estudiar los procesos de fabricación, evaluar el empleo de materiales sintéticos y primar aquellos que planteen el menor riesgo. UN وبالنظر إلى مجموعة مثبطات اللهب البديلة المتاحة، سيكون من الحكمة دراسة عمليات التصنيع وتقييم استخدام المواد الاصطناعية وإعطاء الأفضلية لتلك التي تشكل أقل قدرٍ من المخاطر.
    Ante la diversidad de pirorretardantes alternativos disponibles, un proceder adecuado consistiría en estudiar los procesos de fabricación, evaluar el empleo de materiales sintéticos y primar aquellos que planteen el menor riesgo. UN وبالنظر إلى مجموعة مثبطات اللهب البديلة المتاحة، سيكون من الحكمة دراسة عمليات التصنيع وتقييم استخدام المواد الاصطناعية وإعطاء الأفضلية لتلك التي تشكل أقل قدرٍ من المخاطر.
    procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق
    Anexo D: procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    El tiomersal se utiliza también en vacunas veterinarias y en algunos procesos de fabricación de productos farmacéuticos. UN ويُستَخدم الثيومرسال أيضاً في اللقاحات البيطرية وبعض عمليات التصنيع الصيدلانية.
    Otro representante dijo que se deberían examinar minuciosamente algunos procesos de fabricación específicos para velar por que fuese práctica toda medida que se adoptase. UN وقال آخر إن من الضروري إجراء استعراض متأنٍّ لعدد من عمليات التصنيع المحددة، بما يكفل اعتماد تدابير عملية.
    Los HCB se han utilizado como un producto intermedio o un aditivo en diversos procesos de fabricación, incluida la producción de caucho sintético, pirotecnia y municiones, tintes y pentaclorofenol. UN كما أُستخدم سداسي كلور البنزن كعامل وسيط أو كمادة مضافة في عمليات تصنيع كثيرة، بما في ذلك إنتاج المطاط الصناعي، الصبغات الخاصة بالقذائف النارية والذخيرة وخماسي كلور الفينول.
    Los HCB se han utilizado como un producto intermedio o un aditivo en diversos procesos de fabricación, incluida la producción de caucho sintético, pirotecnia y municiones, tintes y pentaclorofenol. UN كما أُستخدم سداسي كلورو البنزين كعامل وسيط أو كمادة مضافة في عمليات تصنيع كثيرة، بما في ذلك إنتاج المطاط الصناعي، الصبغات الخاصة بالقذائف النارية والذخيرة وخماسي كلور الفينول.
    Los HCB se han utilizado como un producto intermedio o un aditivo en diversos procesos de fabricación, incluida la producción de caucho sintético, pirotecnia y municiones, tintes y pentaclorofenol. UN كما أُستخدم سداسي كلورو البنزين كعامل وسيط أو كمادة مضافة في عمليات تصنيع كثيرة، بما في ذلك إنتاج المطاط الصناعي، الصبغات الخاصة بالقذائف النارية والذخيرة وخماسي كلور الفينول.
    [Nota: La presente nota se aplicará a todo producto de fabricación marcado con un asterisco después de su nombre en la columna de procesos de fabricación de la parte I del presente anexo. UN [ملاحظة: تنطبق هذه الملاحظة على أي عملية تصنيع توجد علامة نجمية تلي اسمها في عمود عملية التصنيع في الجزء الأول من هذا المرفق.
    ii) los procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio; y UN ' 2` وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق؛
    El personal deberá tener experiencia en los procesos de producción y estar muy actualizado con respecto a prácticas óptimas en los procesos de fabricación. UN وينبغي أن يكون الموظفون من أصحاب الخبرة في مجال عمليات الإنتاج وعارفين بأحدث الممارسات الفضلى فيما يتعلق بعمليات التصنيع.
    procesos de fabricación no permitidos en virtud del artículo 7 UN عملية التصنيع غير المسموح بها بموجب المادة 7
    Plantas que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación enumerados en el anexo D. UN المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال.
    Las exenciones para usos permitidos relativas a estos procesos de fabricación podrían especificarse en la columna de la derecha en forma parecida a la de los anexos A y B del Convenio de Estocolmo. UN ويمكن بيان إعفاءات الاستخدام المسموح به لهذه العمليات التصنيعية في العمود الأيسر، على غرار الطريقة المتبعة في المرفقين ألف وباء من اتفاقية استكهولم.
    Con estos servicios se prestará asistencia a instituciones de los sectores privado y público para eliminar los COP y las sustancias tóxicas persistentes de los procesos de fabricación. UN وستساعد هذه الخدمات مؤسسات القطاعين العام والخاص على إزالة الملوثات العضوية الثابتة والمواد السمية الثابتة الناتجة من العمليات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد