Los procesos de planificación estratégica frente a la revisión trienal amplia de la política | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي مقارنة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Opciones para alinear los procesos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo | UN | خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
Responsable de los procesos de planificación estratégica de la Oficina Anticorrupción. | UN | والمسؤول عن عمليات التخطيط الاستراتيجي في مكتب مكافحة الفساد. |
Tipos de procesos de planificación estratégica en las organizaciones del sistema | UN | أنواع عمليات التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
La actual administración indica directrices e invierte recursos en procesos de planificación estratégica interna y en la coordinación de acciones tanto a nivel intra como inter institucional. | UN | وتُصدر الإدارة الحالية توجيهات بإجراء عمليات تخطيط استراتيجي داخلي وبتنسيق الأعمال على المستوى الداخلي للمؤسسات وعلى المستوى المشترك في ما بينها على حد سواء، وتستثمر موارد فيهما. |
c) Alentó a que se iniciaran evaluaciones de los programas más amplias y basadas en los resultados, y a que se incorporaran las conclusiones de las enseñanzas extraídas en los procesos de planificación estratégica y de gestión. | UN | (ج) شجّع على استهلال تقييمات برنامجية أوسع وقائمة على النتائج وأخذ الدروس المستخلصة في الحسبان في العمليات الإدارية وعمليات التخطيط الاستراتيجي. |
procesos de planificación estratégica a nivel de gestión ejecutiva | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الإدارة التنفيذية |
Tipos de procesos de planificación estratégica en las organizaciones del sistema | UN | أنواع عمليات التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
procesos de planificación estratégica a nivel de gestión ejecutiva | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الإدارة التنفيذية |
h) Participar en los procesos de planificación estratégica y formulación de políticas; | UN | )ح( تقديم مدخلات في عمليات التخطيط الاستراتيجي التنظيمي ووضع السياسات؛ |
El Centro de la UNU se ha puesto a la cabeza de los procesos de planificación estratégica en los últimos años. | UN | 47 - أخذ مركز الجامعة زمام المبادرة في عمليات التخطيط الاستراتيجي في الأعوام القليلة الماضية. |
Destacaron la necesidad de tener en cuenta las tradiciones del Pacífico y tomar en consideración cada vez más la cultura y la historia al formular procesos de planificación estratégica en pro del desarrollo sostenible. | UN | وعبرت الوفود عن الحاجة إلى التأسيس على تقاليد منطقة المحيط الهادئ وتعزيز الإفادة من الثقافة والتاريخ في وضع عمليات التخطيط الاستراتيجي للتنمية المستدامة. |
procesos de planificación estratégica de los fondos y programas | UN | بـاء - عمليات التخطيط الاستراتيجي في الصناديق والبرامج |
B. procesos de planificación estratégica de los fondos y programas | UN | باء - عمليات التخطيط الاستراتيجي في الصناديق والبرامج |
C. Los procesos de planificación estratégica frente a la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo | UN | جيم - العلاقة بين عمليات التخطيط الاستراتيجي والاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Se debe aclarar cuál es la relación entre el Director de la Oficina de Evaluación y otros funcionarios directivos superiores del PNUD y sobre qué base participaría el Director en los procesos de planificación estratégica en el PNUD; | UN | ينبغي توضيح العلاقة التي تربط مدير مكتب التقييم بالإداريين الكبار الآخرين داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصفة التي يشارك بها المدير في عمليات التخطيط الاستراتيجي داخل البرنامج الإنمائي. |
53. Como se puede ver, es frecuente que diferentes aspectos de las reformas de facilitación del comercio formen parte de otros procesos de planificación estratégica. | UN | 53- ولذلك،كثيراً ما تُدرج جوانب الإصلاحات المتعلقة بتيسير التجارة في عمليات التخطيط الاستراتيجي الأخرى. |
Así, la misión respaldará los procesos de planificación estratégica dirigidos por el país y prestará asistencia técnica para solventar las carencias principales observadas en el marco jurídico nacional. | UN | وستدعم البعثة عمليات التخطيط الاستراتيجي التي يقودها الصومال وتقدم الدعم التقني اللازم لسد الثغرات الخطيرة في الإطار القانوني الوطني. |
Cada país deberá establecer o mejorar sus procesos de planificación estratégica y utilizarlos como instrumentos de guía y orientación del proceso del desarrollo sectorial, bajo una firme dirección nacional. | UN | ٦٨ - ينبغي لكل بلد أن يعمد إلى وضع أو تحسين ما يقوم به من عمليات التخطيط الاستراتيجي واستخدامها كأدوات ﻹرشاد وتوجيه عملية التنمية القطاعية، في ظل قيادة وطنية قوية. |
La mayoría de estos procesos de planificación estratégica cuentan con asistencia externa, proporcionada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Banco Asiático de Desarrollo y varios organismos bilaterales. | UN | وتتلقى غالبية عمليات التخطيط الاستراتيجي هذه الدعم عن طريق المساعدة الخارجية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، ومصرف التنمية اﻵسيوي، وعدة وكالات ثنائية. |
e) Presentación y utilización de datos adaptados al perfil epidemiológico del país, a fin de documentar los procesos de planificación estratégica y programática transversal a los desafíos del desarrollo en Angola. | UN | (ﻫ) توفير واستخدام بيانات تتلاءم مع الوضع الوبائي في البلد، من أجل توثيق عمليات تخطيط استراتيجي وبرامجي شامل لرفع تحديات تنمية أنغولا. |
c) Alienta a que se inicien evaluaciones de los programas más amplias y basadas en los resultados, y a que las enseñanzas extraídas se incorporen en los procesos de planificación estratégica y gestión. " | UN | " (ج) يشجّع على استهلال تقييمات برنامجية أوسع وقائمة على النتائج وأخذ الدروس المستخلصة في الحسبان في العمليات الإدارية وعمليات التخطيط الاستراتيجي. " |