La producción de oro registrada refleja las cifras facilitadas por los productores locales autorizados. | UN | ويعكس إنتاج الذهب المسجل الإنتاج الذي أبلغ عنه المنتجون المحليون المرخص لهم. |
La producción de oro de aluvión, tanto lícita como ilícita, continúa aumentando a paso acelerado en un contexto caracterizado por la ausencia de controles estatales adecuados. | UN | إذ لا يزال إنتاج الذهب الغريني، المشروع منه وغير المشروع على حد سواء، ينمو بسرعة في ظل مراقبة ضعيفة من قبل الدولة. |
La producción de oro de aluvión, tanto lícita como ilícita, continúa aumentando a paso acelerado en un contexto caracterizado por la ausencia de controles estatales adecuados. | UN | إذ لا يزال إنتاج الذهب الغريني، القانوني منه وغير القانوني على حد سواء، ينمو بسرعة في ظل مراقبة ضعيفة من قِبل الدولة. |
A consecuencia de ello, la producción de oro y de diamantes disminuyó de 43.000 toneladas en 1991 a 38.000 toneladas en 1994 y las exportaciones disminuyeron en 30 millones de dólares. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض إنتاج الذهب والماس من ٠٠٠ ٤٣ طن في عام ١٩٩١ الى ٠٠٠ ٣٨ طن في عام ١٩٩٤. |
Ghana ocupa el décimo lugar en el mundo en producción de oro, mientras que en África ocupa el segundo lugar, después de Sudáfrica. | UN | وتأتي غانا في المرتبة العاشرة عالميا من حيث إنتاج الذهب وتحتل المرتبة الثانية في أفريقيا بعد جنوب أفريقيا. |
La producción de oro se vio particularmente afectada por la disminución de la calidad y la cantidad del mineral beneficiado. | UN | وتضرر إنتاج الذهب بصورة واضحة بسبب تدني نوعية الركاز الذي يتم فرزه وتناقص كميته. |
La producción de oro registrada oficialmente en 2007 fue de 105 kilogramos. | UN | أما إنتاج الذهب في عام 2007، فقد سُجل رسميا بأنه 105 كيلوغرامات. |
Por consiguiente, las emisiones de CO2 del sector de la minería de oro se han multiplicado varias veces desde 1980 debido a que la producción de oro ha aumentado. | UN | وبالتالي، فإن زيادة إنتاج الذهب تسببت في زيادة ثاني أكسيد الكربون المنبعث من صناعة تعدين الذهب عدة مرات منذ عام 1980. |
La producción de oro en gran escala contribuye alrededor del 6% del total de emisiones mundiales a la atmósfera procedentes de todas las actividades.*/ | UN | ويمثِّل إنتاج الذهب على نطاق كبير نحو 6 في المائة من إجمالي الانبعاثات العالمية في الغلاف الجوي من جميع الأنشطة.*/ |
Otra fuente de ingresos cada vez más importante es la producción de oro en las minas de Eritrea occidental. | UN | وثمة مصدر إيرادات متزايد الأهمية هو إنتاج الذهب من المناجم الموجودة غرب إريتريا. |
En Asia central y en el Cáucaso, la producción de oro ha aumentado en los últimos años, y las exportaciones son especialmente importantes para Kirguistán y Uzbekistán. | UN | وفي القوقاز وآسيا الوسطى، زاد إنتاج الذهب في السنوات اﻷخيرة، وتعتبر صادراته هامة بصفة خاصة بالنسبة ﻷوزبكستان وقيرغيزستان. |
Dados los elevados precios actuales del oro, la producción de oro de aluvión puede ser tan importante desde el punto de vista económico como la de diamantes. | UN | وفي ظل ارتفاع أسعار السلع الأساسية بالنسبة للذهب حاليا، قد يكون إنتاج الذهب الغريني على نفس الدرجة من الأهمية من الناحية المالية مقارنة بالماس. |
118. La producción de oro aumentó, debido en gran parte a la mejor calidad del mineral extraído. | UN | 118- وازداد إنتاج الذهب أساساً بفضل جودة المعدن المستخرج. |
Desde hace algunos años, la empresa estatal OKIMO ha ido perdiendo protagonismo en la producción de oro en Ituri. | UN | 18 - أصبحت شركة أوكيمو الحكومية، خلال عدة أعوام، جهة فاعلة محدودة القدرة في إنتاج الذهب في إيتوري. |
producción de oro en gran escala | UN | إنتاج الذهب على نطاق كبير |
La producción de oro en gran escala representa el 6% de las emisiones mundiales (cerca de 110 toneladas). | UN | ويمثل إنتاج الذهب على نطاق واسع 6 في المائة من الانبعاثات العالمية (حوالي 110 أطنان). |
Recientemente, el PNUMA recibió información que indica que China ha dejado de utilizar el mercurio en la producción de oro en gran escala. | UN | وقد تلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات تشير إلى أن الصين قد توقفت مؤخراً عن استخدام الزئبق في إنتاج الذهب على نطاق واسع. |
El Grupo observó que los refugiados de Côte d’Ivoire estaban dispuestos a trabajar por salarios mucho más bajos y por lo general recibían una parte mucho más pequeña de la producción de oro que sus homólogos de Liberia. | UN | ولاحظ الفريق أن الإيفواريين مستعدون للعمل بأجور أقل بكثير، ويأخذون في العادة قسطا أصغر من إنتاج الذهب مقارنة بنظرائهم الليبريين. |
En 2013, la producción de oro por medios artesanales ha seguido siendo importante en la parte oriental de la República Democrática del Congo, mientras que el ejercicio de la diligencia debida en el sector sigue siendo mínimo. | UN | وفي عام 2013، ظل معدل إنتاج الذهب على أساس حِرَفي كبيرا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بينما لا تزال جهود بذل العناية الواجبة في هذا القطاع في أدنى مستوياتها. |
Se espera que para el año 2000 las inversiones extranjeras en la industria de la extracción de oro en el país superen ampliamente los 1.000 millones de dólares, lo que permitiría duplicar la actual producción de oro, de 80 toneladas a 160 toneladas, con lo que Uzbekistán pasaría a ser uno de los cinco principales productores de oro del mundo. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز مستوى الاستثمار اﻷجنبي في صناعة تعدين الذهب في البلد أكثر من بليون دولار بكثير بحلول عام ٢٠٠٠ وسوف يتيح هذا مضاعفة إنتاج الذهب الحالي من ٨٠ إلى ١٦٠ طنا مما يضع أوزبكستان في مصاف أكبر خمسة منتجين للذهب في العالم. |
Plantas de producción de oro industrial con una capacidad de: | UN | المرافق الصناعية لإنتاج الذهب التي تبلغ قدرتها الإنتاجية: |