ويكيبيديا

    "producción no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنتاج غير
        
    • إنتاج غير
        
    • الإنتاج لا
        
    • اﻻنتاج غير
        
    • المنتجة بصورة غير
        
    • الإنتاج لم
        
    • إنتاج بغير
        
    • إنتاج لم
        
    • للإنتاج غير
        
    • اﻹنتاج لن
        
    • وﻻ تنتج
        
    • تنتج بطريقة غير
        
    • المنتجة عن
        
    Esos esfuerzos tendrán incluso mayores repercusiones si se prohíbe la producción no controlada de material fisible. UN بل إن هذه الجهود سيكون لها أثر أكبر إذا حظر الإنتاج غير الخاضع لعمليات الرصد من المواد الانشطارية.
    La cuantía media de los salarios atrasados por trabajador es de 61,54 somoni en los sectores de producción material y de 3,72 somoni en los sectores de producción no material. UN ويبلغ متوسط متأخرات الأجور لكل موظف نحو 61.54 سوموني في قطاعات إنتاج المواد، و3.72 سوموني في قطاعات الإنتاج غير المادي.
    Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المتعمد أو القضاء عليها
    Establecería un mandato para la verificación de toda la producción de material fisionable, en particular el tratamiento y el enriquecimiento, y del nuevo material fisionable producido en todos los países que actualmente tienen producción o instalaciones de producción no sometidas a salvaguardias. UN وسوف تخوّل ولاية للتحقق من إنتاج جميع المواد الانشطارية، وعلى وجه التحديد إعادة المعالجة وﻹثراء، والمواد الانشطارية المنتجة حديثاً في جميع البلدان التي بها اﻵن إنتاج غير محاط بضمانات أو مرافق لﻹنتاج.
    La fragmentación de la producción no solo se da en los bienes, sino también en los servicios. UN وتجزّؤ الإنتاج لا يقتصر على السلع فحسب، بل ويشمل الخدمات أيضا.
    La eliminación de la producción no conocida, el uso y la potencial eliminación de las existencias de quintoceno podría generar costos. UN ويمكن أن تنشأ تكاليف عن إلغاء الإنتاج غير المعروف واستخدام مخزونات خماسي كلورونيترو البنزين المتبقية والتخلص المحتمل منها.
    La eliminación de la producción no conocida, el uso y la potencial eliminación de las existencias de quintoceno podría generar costos. UN ويمكن أن تنشأ تكاليف عن إلغاء الإنتاج غير المعروف واستخدام مخزونات خماسي كلورونترو البنزين المتبقية والتخلص المحتمل منها.
    Otra medida necesaria para reducir la pobreza es diversificar las economías rurales hacia la producción no agrícola. UN وتنويع الاقتصادات الريفية بحيث تشمل الإنتاج غير الزراعي أمر ضروري أيضا بوصفه وسيلة للحد من الفقر.
    Evaluación de medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN جيم - تقييم التدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    En 2002 el gobierno transfirió la comercialización al sector privado, lo que motivó una caída de los precios y un excedente de producción no comercializada que acarrearon pérdidas a los productores. UN وفي عام 2002، أحالت الحكومة مهمة تسويقها إلى القطاع الخاص، مما أدى إلى انخفاض أسعارها وفائض في الإنتاج غير المسوَّق منها، فجلب ذلك على المنتجين الخسارة.
    En 2002 el gobierno transfirió la comercialización al sector privado, lo que motivó una caída de los precios y un excedente de producción no comercializada que acarrearon pérdidas a los productores. UN وفي عام 2002، أحالت الحكومة مهمة تسويقها إلى القطاع الخاص، مما أدى إلى انخفاض أسعارها وفائض في الإنتاج غير المسوَّق منها، فجلب ذلك على المنتجين الخسارة.
    La verificación de producción no declarada de materiales fisionables pertinentes debería ser un elemento esencial del tratado. UN ويتعين أن يكون التحقق من الإنتاج غير المعلن عنه للمواد الانشطارية ذات الصلة عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة.
    B. Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN باء - تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    El proyecto de documento debería reflejar estas cuestiones y se deberían recoger datos sobre la producción no intencional de naftalenos clorados, o su inexistencia, en instalaciones que empleaban diversas tecnologías. UN وينبغي أن يعكس مشروع الوثيقة ذلك، وينبغي جمع بيانات بشأن الإنتاج غير المتعمد من النفثالينات المكلورة، أو عدم وجود ذلك، في المرافق التي تستخدم شتى التكنولوجيات.
    La verificación debía garantizar que no se transfiriera ni desviara material a usos prohibidos y detectar la producción no declarada. UN وينبغي للتحقق أن يحرص على عدم نقل المواد أو تحويلها إلى استخدامات محظورة وأن يكشف الإنتاج غير المعلن عنه.
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Hay una nueva forma de proteccionismo no arancelario que se está haciendo más frecuente: excluir las importaciones de bienes producidos por procedimientos de producción no permitidos en el país. UN وهناك شكل جديد من الحماية غير الجمركية يزداد شيوعاً: وهو منع واردات السلع المُنتَجة من خلال عمليات إنتاج غير مسموح بها في البلد.
    Ello se debió a que, por ejemplo, para algunas organizaciones el petróleo crudo incluye el gas natural licuado, mientras que para otras no, y porque la producción no se mide en el mismo punto en todas las organizaciones. UN ومرد ذلك أن النفط الخام مثلا يشمل سوائل الغاز الطبيعي عند بعض المنظمات، لكنه ليس كذلك عند منظمات أخرى، ولأن الإنتاج لا يُقاس في نفس المرحلة بالنسبة لجميع المنظمات.
    vii) Promoción de la producción no agrícola en las zonas rurales; UN ' ٧ ' تشجيع اﻹنتاج غير الزراعي في المناطق الريفية؛
    El funcionamiento del proceso de CerOx a presión atmosférica y relativamente baja temperatura impide la formación de COP de producción no intencional durante el tratamiento (Vijgen 2002). UN وتمنع عملية الأكسدة بالسيريوم في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة منخفضة نسبياً تَكَون الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير متعمدة خلال عملية المعالجة (Vijgen 2002).
    Al parecer la producción no fue destruida. Open Subtitles يبدو أن مرافق الإنتاج لم تتضرر
    Apartado a) del artículo 5: Medidas para reducir o eliminar las liberaciones de la producción no intencional UN المادة 5، الفقرة الفرعية (أ): التدابير التي تتخذ لتخفيض أو القضاء على الإطلاقات عن إنتاج بغير قصد
    El excedente no parecía ser lo suficientemente voluminoso como para explicar los precios muy bajos de los CFC que existían en los mercados mundiales. Se preguntaba si ello indicaba una producción no comunicada, y recomendó que el asunto se investigara. UN وقال إن الفائض لا يبدو كبيراً بشكل كاف لتبرير الانخفاض الكبير في أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية السائدة حالياً في الأسواق العالمية، وتساءل عما إذا كان ذلك يدل على إنتاج لم يبلغ عنه وأوصى بأن يتم تقصي هذه المسألة.
    Sin embargo, el etiquetado ecológico obligatorio basado en procesos y métodos de producción no relacionados con productos podría debilitar la ventaja competitiva de los países en desarrollo. UN بيد أن البطاقات البيئية الإلزامية القائمة على عمليات وأساليب للإنتاج غير متصلة بالمنتجات قد تقوِّض الميزة التنافسية للبلدان النامية.
    Sin inversiones no puede haber producción y sin producción, no se pueden crear puestos de trabajo. UN فإذا لم يكن هناك استثمار لا يمكن أن يكون هناك إنتاج، وبدون اﻹنتاج لن يتسنى إيجاد فرص عمل.
    Algunos países ya están obligados a aplicar medidas de control para otros contaminantes orgánicos persistentes de producción no intencional (HCB, PeCB, PCB, PCDD/PCDF) estipuladas en el Convenio. UN وعلى البلدان بالفعل التزامات بتنفيذ تدابير رقابة بشأن الملوثات العضوية الثابتة الأخرى التي تنتج بطريقة غير متعمدة (سداسي كلور البنزين والبنزين وخماسي الفلور وثنائي الفينيل متعدد الكلور، والديوكسين الثنائي البنزين، والفيورين الثنائي البنزين) بموجب الاتفاقية.
    Inventarios preliminares de las cantidades liberadas de los COP derivados de la producción no intencional. UN قوائم جرد تمهيدية بإطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد