ويكيبيديا

    "producido por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تنتجها
        
    • الناتج عن
        
    • من إنتاج
        
    • أنتجه
        
    • التي ينتجها
        
    • الذي تنتجه
        
    • ينتج عن
        
    • أنتجتها
        
    • الذي أنتجته
        
    • القوة ينتج باستخدام
        
    • بما تنتجه
        
    • بالصورة التي ينتج بها
        
    • المنتج بموجب
        
    • ينتجه
        
    • بواسطة
        
    Conviene asimismo subrayar que el volumen creciente de desechos y aguas residuales producido por las ciudades representa una grave amenaza para la salud y el medio ambiente. UN ولا بد أيضاً من تأكيد أن الحجم المتزايد للفضلات والمياه المستعملة التي تنتجها المدن يمثل تهديداً خطيراً للصحة والبيئة.
    v) Eliminar adecuadamente las aguas residuales de los asentamientos humanos y el estiércol producido por la ganadería intensiva; UN ' ٥ ' التخلص السليم من نفايات المستوطنات البشرية ومن الزبل الناتج عن تربية الماشية على نطاق واسع؛
    Al concluir su intervención, el Sr. Lorenzo presentó un vídeo producido por South-South News sobre la cooperación triangular y Sur-Sur en la esfera de los recursos hídricos. UN وعرض السيد لورنزو بعد ذلك فيلم فيديو من إنتاج أنباء بلدان الجنوب عن التعاون بين بلدان الجنوب ومع بلدان أخرى في مجال المياه.
    Es un espectáculo producido por asesinos y compartido por todo el mundo a través de Internet. TED إنه عرضٌ أنتجه السفاحون وقد تم نشره حول العالم عبر الانترنت
    Pueden tener alguna duda de que el culpable de esto es el gas invernadero producido por el hombre? Open Subtitles هل هناك أي شك من أن المتهم هو الغازات الدفيئة التي ينتجها الإنسان؟
    Grado en que otros órganos utilizan el material producido por los órganos subsidiarios de carácter científico de las tres convenciones de Río UN مدى استخدام الهيئات الأخرى الموادَ التي تنتجها الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقيات ريو الثلاث
    También cubriría los gastos de participación en festivales de cine seleccionados y los gastos de comercialización y promoción del material audiovisual producido por el Departamento de Información Pública; UN ويشمل هذا الاعتماد أيضا نفقات الاشتراك في مهرجانات مختارة للأفلام وتكاليف التسويق والترويج للمنتجات السمعية ـ البصرية التي تنتجها إدارة شؤون الاعلام؛
    También cubriría los gastos de participación en festivales de cine seleccionados y los gastos de comercialización y promoción del material audiovisual producido por el Departamento de Información Pública; UN ويشمل هذا الاعتماد أيضا نفقات الاشتراك في مهرجانات مختارة للأفلام وتكاليف التسويق والترويج للمنتجات السمعية ـ البصرية التي تنتجها إدارة شؤون الاعلام؛
    El crecimiento producido por el comercio beneficiará a todos, tanto a hombres como a mujeres. UN وسيفيد النمو الناتج عن التجارة الجميع، رجالاً ونساءً.
    Reconociendo que el producto interno bruto es un indicador insuficiente para medir el deterioro producido por la sobreexplotación de la naturaleza, UN " وإذ تسلم بأن الناتج المحلي الإجمالي مؤشر غير كاف لقياس التدهور الناتج عن الإفراط في استغلال الطبيعية،
    Cambio neto producido por la creación y la supresión de plazas UN صافي التغير الناتج عن إنشاء وإلغاء الوظائف
    El INSTRAW preparó un capítulo sobre la supervisión de los derechos de la mujer para un manual producido por el Instituto de Derechos Humanos de Noruega. UN وأعد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة فصلا عن رصد حقوق المرأة لضمه إلى كتيب من إنتاج المعهد النرويجي لحقوق اﻹنسان.
    Tras la sesión informativa se proyectó un vídeo producido por las Naciones Unidas y titulado A Promise to Remember, en el que se describen acontecimientos históricos como la Segunda Guerra Mundial, el Holocausto y el nacimiento de las Naciones Unidas. UN وأُتبِعت جلسة الإحاطة بعرض لشريط فيديو بعنوان وَعدٌ بإحياء الذكرى، من إنتاج الأمم المتحدة، يصور التعاقب التاريخي للحرب العالمية الثانية والمحرقة وإنشاء الأمم المتحدة.
    Modelo de ensayo del primer satélite artificial de la Tierra, producido por escolares rusos y franceses. UN نموذج للعمل من الساتل اﻷرضي الاصطناعي اﻷول ، أنتجه تلاميذ مدارس من روسيا وفرنسا .
    CATW creó un canal en YouTube para emitir vídeos como " Wanted " , un corto producido por CATW sobre los vínculos entre la prostitución y la trata. UN واستحدث الائتلاف قناة على موقع يوتيوب لبث أشرطة فيديو مثل فيلم ' ' مطلوب``، وهو فيلم قصير أنتجه الائتلاف عن الروابط بين البغاء والاتجار بالبشر.
    El material producido por el PNUMA con destino a la prensa, como los comunicados, sigue refiriéndose en gran parte a cuestiones internas del Programa en lugar de tratar de cuestiones y sucesos de interés periodístico relacionados con el medio ambiente. UN ولا يزال محتوى المواد التي ينتجها البرنامج للصحافة، مثل البيانات الصحفية، تهتم في معظمها بمسائل البرنامج الداخلية بدلا عن تغطية القضايا واﻷخبار البيئية الجديرة بالاهتمام.
    No obstante, directivos de SOCAGRIMINES en Mubi mostraron al Grupo facturas que demostraban que AR Gold había comprado oro producido por la empresa. UN إلا أن إدارة شركة سوكاغريمين في موبي أبرزت للفريق فواتير تُثبت أن آي آر للذهب كانت تشتري الذهب الذي تنتجه الشركة.
    Además, a causa del humo producido por los incendios, la población de las zonas circundantes puede sufrir efectos inmediatos nocivos para su salud por la inhalación de gases tóxicos. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى ما ينتج عن الحرائق من دخان، فإن السكان المجاورين قد يتعرضون لآثار سلبية مباشرة على صحتهم بسبب استنشاق الأدخنة السامة.
    Se distribuyó material sobre los derechos humanos producido por el Departamento de Información Pública. UN ووزعت المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي أنتجتها إدارة شؤون اﻹعلام. لابـــاز
    producido por la Cámara de Comercio e Industria de Chipre y la Cámara de Comercio Turcochipriota, con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, el filme presentaba un estudio de viabilidad de la solución del problema de Chipre. UN وتضمن الفيلم، الذي أنتجته غرفة التجارة والصناعة القبرصية وغرفة التجارة القبرصية التركية، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، عرضا لدراسة جدوى تسوية المشكلة القبرصية.
    El plasma, creado por ionización de vapor de uranio, está contenido en una cámara de vacío sometida a un campo magnético de elevada intensidad producido por un imán superconductor. UN وتكون البلازما، التي يجرى تكوينها عن طريق تأيين بخار اليورانيوم، محتواة في حجيرة مفرغة ذات مجال مغنطيسي عالي القوة ينتج باستخدام مغنطيس فائق التوصيل.
    Aunque se prevé que se dará a conocer mejor el material filatélico producido por la APNU, lo que le permitirá a la larga aumentar la base de clientes, en las presentes estimaciones se ha adoptado un enfoque moderado. UN ورغم توقع زيادة الوعي بما تنتجه إدارة بريد اﻷمم المتحدة من مواد لهواة جمع الطوابع، مما سيسمح لها بزيادة قاعدتها من الزبائن على المدى البعيد، فإنه اعتمد نهج يتسم بالتحفظ ﻷغراض التقديرات الحالية.
    El plutonio producido por la irradiación de combustibles de uranio contiene diversos porcentajes de los isótopos 238, 239, 240, 241 y 242. UN ويحتوي البلوتونيوم بالصورة التي ينتج بها بتشعيع أنواع اليورانيوم المستعملة كوقود، على نسب مختلفة من النظائر 238 و 239 و 240 و 241 و 242.
    Esto representaba la parte del 50% de la SAT del petróleo producido por la JO en los tres campos petrolíferos en la PNZ: Wafra, Umm Gudair del Sur y Fuwaris del Sur. UN وتمثل هذه الكمية حصة الشركة البالغة 50 في المائة من النفط المنتج بموجب اتفاق العمليات المشتركة من ثلاثة حقول نفطية في المنطقة المحايدة المقسمة هي: الوفرة وأم قدير الجنوبي وفوارس الجنوبي.
    La distribución del ingreso a nivel nacional en una sociedad determinada consistiría en la manera cómo se distribuye el conjunto del producto, producido por la economía nacional en el curso de un año entre los hogares que forman parte y componen esa sociedad. UN أما توزيع الدخل على الصعيد الوطني في مجتمعٍ ما فيتمثل في كيفية توزيع إجمالي الناتج الذي ينتجه الاقتصاد الوطني في عام فيما بين اﻷسر المعيشية التي هي جزء من هذا المجتمع والتي يتشكل منها.
    El objetivo es convertir a la Dependencia de Emergencia en centro de información y coordinación para casos humanitarios y publicar un boletín semanal del INGC producido por las Naciones Unidas con contribuciones de otros asociados. UN ويهدف ذلك إلى جعل وحدة الطوارئ مركزا للتنسيق والمعلومات الإنسانية ولإصدار تقرير كل أسبوعين عن الحالة ونشرة صادرة عن الأمم المتحدة والمعهد الوطني لإدارة الكوارث بواسطة تبرعات من شركاء آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد