ويكيبيديا

    "producir bienes y servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنتاج السلع والخدمات
        
    • إنتاج سلع وخدمات
        
    • إنتاج السلع وتوفير الخدمات
        
    • بإنتاج سلع وخدمات
        
    • توريد سلع وخدمات
        
    • انتاج السلع والخدمات
        
    El desarrollo de los países menos adelantados depende de la mejora de su capacidad para producir bienes y servicios. UN وتعتمد تنمية أقل البلدان نموا على تحسين قدرتها على إنتاج السلع والخدمات.
    La integración de los países menos adelantados en la economía mundial y en el sistema de comercio internacional supondría el desarrollo de una capacidad de exportación para producir bienes y servicios comercializables de forma competitiva. UN إن إدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي من شأنه أن يتطلب تنمية القدرات التصديرية على إنتاج السلع والخدمات الممكن تداولها على أساس يتسم بالقدرة على المنافسة.
    El tiempo trabajado es el tiempo total dedicado a producir bienes y servicios durante el período de referencia adoptado respecto de la actividad económica en el censo, tanto en el horario normal de trabajo como en horas extraordinarias. UN ٢-٢١٠ و " مدة العمل " هي مجموع الوقت الذي قُضي فعلا في إنتاج السلع والخدمات أثناء ساعات العمل العادية أو كعمل إضافي خلال الفترة المرجعية المعتمدة " للنشاط الاقتصادي " في التعداد.
    Desde este punto de vista, la competitividad de las empresas consiste en su aptitud para producir bienes y servicios que puedan superar la prueba de la competencia internacional, mejorando al mismo tiempo su capacidad tecnológica. UN ومن هذا المنظور، تعني القدرة التنافسية، على مستوى الشركة، القدرة على إنتاج سلع وخدمات يمكن أن تصمد أمام اختبار المنافسة الدولية، مع القيام، في اﻵن ذاته، برفع مستوى القدرات التكنولوجية.
    El objetivo principal de la estrategia es desarrollar una red de empresas públicas y privadas que puedan producir bienes y servicios comercializables y competir en los mercados internacionales. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من الاستراتيجية في إنشاء شبكة من المؤسسات العامة والخاصة القادرة على إنتاج سلع وخدمات قابلة للتداول وعلى التنافس في الأسواق الدولية.
    La competitividad se ha definido como la capacidad de un país para producir bienes y servicios que superen la prueba de los mercados internacionales, manteniendo y aumentando al mismo tiempo los ingresos reales de sus habitantes a largo plazo. UN وقد عرَّفت على أنها قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات التي تلبي متطلبات الأسواق الدولية والعمل في نفس الوقت على الحفاظ على مستوى الدخل الحقيقي للسكان والارتقاء به على المدى الطويل.
    Es preciso que los gobiernos de los países menos adelantados identifiquen mercados especializados, especialmente en el Sur, utilicen nuevas tecnologías y conviertan sus ventajas comparativas en oportunidades de negocio, lo que les permitiría producir bienes y servicios comercializables. UN وتحتاج حكومات أقل البلدان نموا إلى تحديد الأسواق الملائمة وخاصة في الجنوب، واعتماد تكنولوجيا جديدة وتحويل ميزاتها النسبية إلى فرص عمل تسمح لهم بإنتاج سلع وخدمات قابلة للتسويق.
    . Con todo, no queda claro si las condiciones que hicieron posible ese modelo de crecimiento en el Japón existen actualmente en los países en desarrollo, donde la mayoría de las microempresas y pequeñas empresas no pueden producir bienes y servicios que cumplan los requisitos de calidad y confiabilidad exigidos por la industria moderna. UN إلا أنه ليس من الواضح ما إذا كانت اﻷحوال التي جعلت هذا النمط من النمو ممكنا هناك توجد حاليا في البلدان النامية، حيث قد لا يكون بإمكان معظم المشاريع الصغرى والصغيرة النطاق توريد سلع وخدمات بالنوعية والموثوقية التي تتطلبها الصناعة الحديثة.
    La integración de los países menos adelantados en la economía mundial y en el sistema de comercio internacional supondría el desarrollo de una capacidad de exportación para producir bienes y servicios comercializables de forma competitiva. UN إن إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي يتطلب تنمية القدرات التصديرية على إنتاج السلع والخدمات الممكن تداولها على أساس يتسم بالقدرة على المنافسة.
    11. A que fomenten el empleo de cultivos autóctonos y conocimientos productivos tradicionales para producir bienes y servicios. UN 11 - الترويج لاستغلال المحاصيل الأصلية ومهارات الإنتاج التقليدية في إنتاج السلع والخدمات.
    Las corrientes de capitales externos deberán, por lo tanto, canalizarse hacia programas que amplíen la participación económica y desarrollen la capacidad del pueblo de Sierra Leona para producir bienes y servicios que resulten competitivos tanto en el mercado nacional como en el internacional. UN ولذا يجب ضخ تدفقات رؤوس أموال خارجية في البرامج التي توسع نطاق المشاركة الاقتصادية وتطور قدرات شعب سيراليون على إنتاج السلع والخدمات القادرة على المنافسة في الأسواق المحلية والدولية على حد سواء.
    La " capacidad productiva " de un país se define como su capacidad de producir bienes y servicios que le permitan crecer y diversificar su producción. UN 26 - وتعرّف " القدرة الإنتاجية " لبلد ما بقدرته على إنتاج السلع والخدمات بما يتيح له أن ينمو وينوّع إنتاجه.
    Los países necesitan producir bienes y servicios para satisfacer las necesidades fundamentales de su población, pero de ninguna manera pueden continuar por este camino de desarrollo en el cual los países más ricos tienen una huella ecológica cinco veces más grande de lo que el planeta es capaz de soportar. UN فالبلدان بحاجة إلى إنتاج السلع والخدمات لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها، ولكن لا يمكنها البتة مواصلة طريقة التنمية التي جعلت استخدام البلدان الغنية لأكسيد الكربون خمس مرات أكبر من طاقة كوكبنا على تحمله.
    c) ¿Qué factores limitan la capacidad de las empresas africanas para producir bienes y servicios competitivos en los mercados de exportación? UN (ج) ما هي العوامل التي تحد من قدرة الشركات الأفريقية على إنتاج السلع والخدمات القادرة على المنافسة في أسواق التصدير؟
    Esos países necesitan desarrollar una mayor capacidad para producir bienes y servicios que sean competitivos en el plano internacional. UN وتلك البلدان بحاجة إلى تطوير قدرات أكبر على إنتاج سلع وخدمات قادرة على المنافسة دوليا.
    2. Para afianzar la capacidad de los países menos adelantados a fin de que aprovechen los beneficios que pueden aportar los Acuerdos de la Ronda Uruguay habría que potenciar su capacidad para producir bienes y servicios exportables de forma competitiva. UN ٢ - إن تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على جني الفوائد المحتمل أن تنجم عن اتفاقات جولة أوروغواي من شأنه أن يستلزم بناء قدراتها التوريدية على إنتاج سلع وخدمات قابلة للتصدير القادر على المنافسة.
    Mejorar la capacidad de las empresas y las cadenas de producción a fin de que puedan innovar e incorporar tecnologías para facilitar los cambios en la especialización del comercio del país para pasar a producir bienes y servicios con valor añadido; UN ○ تحسين قدرة الشركات وسلاسل الإنتاج لابتكار واستخدام التكنولوجيا بطريقة تيسر إحداث تغييرات في التخصص التجاري للبلد في اتجاه إنتاج سلع وخدمات ذات قيمة مضافة؛
    Nuestros esfuerzos apuntarán en particular a crear un entorno propicio a la diversificación de nuestra base económica y al mejoramiento de las capacidades productivas de nuestras economías para producir bienes y servicios de mayor valor añadido, que conduzcan a transformaciones socioeconómicas fundamentales. UN وسوف تهدف جهودنا، بصفة خاصة، إلى إيجاد بيئة تمكينية لتنويع قاعدتنا الاقتصادية وتحسين القدرات الإنتاجية لاقتصاداتنا لتشمل إنتاج سلع وخدمات ذات قيمة مضافة أعلى، مما يفضي إلى تحولٍ اجتماعي - اقتصادي رئيسي.
    Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la capacidad productiva se define como los recursos productivos, la capacidad empresarial y los encadenamientos productivos, que, unidos, determinan la capacidad de un país para producir bienes y servicios y le permiten crecer y desarrollarse. UN وفقاً لما جرى الإعراب عنه في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فإن القدرة الإنتاجية تتمثل في الموارد الإنتاجية والقدرات المؤسسية والروابط الإنتاجية التي تحدد جميعها قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات وتمكِّنه من تحقيق النمو والتطور.
    En el plano nacional, la competitividad se ha definido como la capacidad de un país para producir bienes y servicios que superan la prueba de los mercados internacionales y manteniendo y aumentando al mismo tiempo los ingresos reales de sus habitantes a largo plazo (Comité Presidencial de Competitividad Industrial de los Estados Unidos). UN وقد عُرّفت على الصعيد الوطني على أنها قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات التي تلبي متطلبات الأسواق الدولية والعمل في نفس الوقت على الحفاظ على مستوى الدخل الحقيقي للسكان والارتقاء به على المدى الطويل (الولايات المتحدة، اللجنة الرئاسية المعنية بالقدرة التنافسية الصناعية).
    Se aprobó la siguiente definición de competitividad: " la capacidad de un país para producir bienes y servicios que superen la prueba de los mercados internacionales, manteniendo y aumentando al mismo tiempo los ingresos reales de sus habitantes a largo plazo " . UN واعتمدت التعريف التالي للقدرة التنافسية: " قدرة بلد ما على إنتاج السلع وتوفير الخدمات التي تلبي متطلبات الأسواق الدولية، والعمل، في نفس الوقت، على الحفاظ على مستوى الدخل الحقيقي للسكان والارتقاء به على المدى الطويل " .
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo también necesitan aprovechar al máximo las oportunidades de diversificación para producir bienes y servicios de alta calidad para mercados especializados. UN 47 - ويلزم الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا أن تغتنم إلى أقصى حد فرص تنويع النشاط بإنتاج سلع وخدمات عالية الجودة موجهة للأسواق المتخصصة.
    Con todo, no queda claro si las condiciones que hicieron posible ese modelo de crecimiento en el Japón existen actualmente en los países en desarrollo, donde la mayoría de las microempresas y pequeñas empresas no pueden producir bienes y servicios que cumplan los requisitos de calidad y confiabilidad exigidos por la industria moderna. UN إلا أنه ليس من الواضح ما إذا كانت اﻷحوال التي جعلت هذا النمط من النمو ممكنا هناك توجد حاليا في البلدان النامية، حيث قد لا يكون بإمكان معظم المشاريع الصغرى والصغيرة النطاق توريد سلع وخدمات بالنوعية والموثوقية التي تتطلبها الصناعة الحديثة.
    Efectivamente, confiar a la administración pública la tarea de producir bienes y servicios le confiere a todas luces un poder suplementario sin ninguna garantía de eficacia. UN والواقع أن إسناد مهمة انتاج السلع والخدمات الى الادارة العامة يمنحها بلا شك سلطة اضافية دون أي ضمان تحقيق الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد