ويكيبيديا

    "productiva en los países menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنتاجية في أقل البلدان
        
    • الإنتاجية لأقل البلدان
        
    En su declaración, la Junta señaló el compromiso de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de apoyar la creación de capacidad productiva en los países menos adelantados. UN وأشار المجلس في هذا البيان، إلى التزام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بدعم بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا.
    Agenda de Cotonú para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados UN برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    El reto no es solo reducir los gastos del envío de remesas, sino también aprovechar los efectos de esos envíos para el desarrollo, en particular al fomentar la capacidad productiva en los países menos adelantados. UN والتحدي لا يكمن فحسب في الحد من تكاليف التحويل، ولكن أيضا في الاستفادة من الأثر الإنمائي لهذه التدفقات، بسبل منها على وجه الخصوص بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا.
    V. Fomento de la capacidad productiva en los países menos adelantados UN خامساً- بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    Reunión del Grupo Especial de Expertos sobre " Nuevos mecanismos de política para ampliar la función de los conocimientos en el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados (PMA) " UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بالآليات الجديدة للسياسات العامة الرامية إلى تعزيز دور المعارف في تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً
    31. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados en el primer semestre de 2014 y aguarda con interés que culmine con éxito; UN 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛
    Llamamos asimismo a la solidaridad genuina con las aspiraciones expresadas por los países menos adelantados durante la conferencia con miras a fomentar y fortalecer nuevas asociaciones para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados. UN 4 - وندعو أيضاً إلى إرساء تضامن حقيقي مع المطامح التي أعربت عنها أقل البلدان نمواً خلال المؤتمر من أجل تشجيع وتعزيز الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Subrayamos la importancia de la Agenda de Cotonú para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados e invitamos a todas las partes interesadas a tomar las medidas adecuadas para ponerla en práctica y supervisarla. UN 12 - ونشدد على أهمية برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، وندعو جميع أصحاب المصلحة إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذه ومتابعته.
    Invitamos a todas las partes interesadas a tomar las medidas adecuadas para poner en práctica y supervisar la agenda de Cotonú para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados, en particular las iniciativas principales. UN ٦٠ - ندعو جميع الجهات صاحبة الشأن إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ ومتابعة برنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، ولا سيما المبادرات الرئيسية؛
    Invitamos a la Asamblea General, en su sexagésimo noveno período de sesiones, a que incluya un tema del programa titulado " Nuevas asociaciones para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados " , e inste a los Estados Miembros a que lo hagan suyo; UN ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛
    A ese respecto, el orador señala a la atención de los presentes la Agenda de Cotonou para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados, aprobada en la Conferencia Ministerial de julio. UN وفي هذا الصدد لفت الانتباه إلى خطة كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا التي أقرها المؤتمر الوزاري المنعقد في تموز/يوليه.
    Por lo tanto, las naciones de la ASEAN acogen con satisfacción la conclusión satisfactoria de la conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados que se celebró en Cotonou (Benin) este año, y esperan que su documento final, la Agenda de Cotonou, dé lugar al establecimiento de nuevas asociaciones de colaboración para fomentar la capacidad productiva. UN ولذا فإن أمم الرابطة ترحب بالنتائج الناجحة التي خلص إليها المؤتمر الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، والذي عقد في كوتونو في بنن في وقت سابق من هذا العام، وهم يأملون في أن تؤدي وثيقتها الختامية، خطة كوتونو، إلى تشكيل شراكات جديدة لبناء القدرات الإنتاجية.
    31. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados en el primer semestre de 2014 y aguarda con interés que culmine con éxito; UN 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛
    La ONUDI organizó la mesa redonda ministerial sobre la " Promoción de iniciativas para la capacidad productiva en los países menos adelantados y África " que se celebró durante la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social de junio de 2004. UN ونظمت اليونيدو مناقشة في اجتماع مائدة مستديرة وزاري بشأن " تعزيز مبادرات القدرة الإنتاجية في أقل البلدان نموا وأفريقيا " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/يونيه 2004.
    a) Adoptar, ampliar y aplicar sistemas de promoción de las inversiones, según proceda, en forma de planes de riesgos y garantías y otros incentivos en favor de las empresas que pretendan invertir en el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados; UN (أ) اعتماد نظم لتشجيع الاستثمار وتوسيعها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل نظم للمخاطر والضمانات وغيرها من الحوافز لصالح شركاتها التي تسعي إلى الاستثمار في تنمية الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؛
    c) Adoptar, ampliar y aplicar sistemas de promoción de las inversiones, según proceda, en forma de planes de riesgos y garantías y otros incentivos en favor de las empresas que pretendan invertir en el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados; UN (ج) اعتماد نظم لتشجيع الاستثمار وتوسيعها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل نظم للمخاطر والضمانات وغيرها من الحوافز لصالح شركاتها التي تسعي إلى الاستثمار في تنمية الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؛
    c) Adoptar, ampliar y aplicar sistemas de promoción de las inversiones, según proceda, en forma de planes de riesgos y garantías y otros incentivos en favor de las empresas que pretendan invertir en el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados; UN (ج) اعتماد نظم لتشجيع الاستثمار وتوسيعها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل نظم للمخاطر والضمانات وغيرها من الحوافز لصالح شركاتها التي تسعي إلى الاستثمار في تنمية الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؛
    También se organizará una reunión de un grupo de expertos de alto nivel sobre la encuesta económica y social de Asia y el Pacífico de 2011 y el mantenimiento del dinamismo y el desarrollo incluyente, la conectividad en la región y la capacidad productiva en los países menos adelantados. UN وستنظم أيضا حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2011: المحافظة على الدينامية والتنمية الشاملة - الموصولية في المنطقة والقدرة الإنتاجية في أقل البلدان نموا.
    Un establecimiento de ese tipo, con arreglo a lo recomendado en la Agenda de Cotonou para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados, podría prestar los siguientes servicios interrelacionados: UN فبإمكان هذا المرفق، على نحو ما أُوصي به في برنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا()، أن يقدم الخدمات المترابطة التالية:
    Esta Declaración Ministerial se titula " Agenda de Cotonú para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados " y en su párrafo 12 se invita a la Asamblea General a incluir un tema titulado " Nuevas asociaciones para desarrollar capacidades productivas en los países menos adelantados " en el programa de su sexagésimo noveno período de sesiones. UN ويحمل الإعلان الوزاري عنوان: " برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " . وفي الفقرة 12 من الإعلان، يُطلب إلى الجمعية العامة إدراج بند في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " في إطار دورتها التاسعة والستين.
    El apoyo a una mayor colaboración entre los gobiernos subnacionales y el sector privado es una parte importante de la labor del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización relacionada con la creación de capacidad productiva en los países menos adelantados. UN 77 - وتمثل زيادة التعاون بين الحكومات دون الوطنية والقطاع الخاص جانبا كبيرا من العمل الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد