El producto es superior al previsto ya que no todas las aeronaves que realizan patrullas se incluyeron en el cálculo del producto previsto | UN | وكان الناتج أعلى مما كان مقررا نظرا لأن الطائرات التي تقوم بدوريات لم تكن جميعها مبينة في حساب النواتج المقررة |
El producto previsto sería el informe para el décimo período de sesiones de la UNCTAD, así como una aportación al World Investment Report 1999; | UN | ويتمثل الناتج المتوقع في التقرير الذي سيعرض على مؤتمر اﻷونكتاد العاشر إضافة إلى اﻹسهام في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٩؛ |
El producto previsto será el diseño del módulo de seguimiento del transporte en tránsito. | UN | وسيكون الناتج المرتقب هو تصميم برنامج لرصد النقل العابر. |
Este producto previsto no se obtuvo porque no se dispuso de recursos suficientes. | UN | لم يتم إنجاز هذا الناتج المقرر نظرا لمحدودية الموارد. |
No se obtuvo el producto previsto, dado que se dio prioridad a las elecciones | UN | لم ينجز الناتج حيث انتقلت الأولويات إلى الانتخابات |
El producto previsto se basó en la posibilidad de que el Consejo de Seguridad estableciera una nueva misión en Darfur durante el período que se examina | UN | كان الناتج المقرر يستند إلى توقع قيام مجلس الأمن بإنشاء بعثة جديدة في دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Etiquetas adhesivas La mayor productividad de Radio MINUSTAH causó que se superara el producto previsto de 1.200 minutos de emisión en la radio local | UN | ترتب على زيادة إنتاجية إذاعة البعثة انتفاء الحاجة إلى الناتج المقرر المتعلق ببث 200 1 دقيقة من البث من الإذاعة المحلية |
La Oficina de Asuntos de la Mujer de la Policía Nacional de Haití no tenía capacidad para apoyar el producto previsto | UN | لم تتوفر لمكتب شؤون المرأة بالشرطة الوطنية الهايتية القدرة على دعم الناتج المقرر |
El producto previsto en relación con el suministro y mantenimiento de sistemas de extinción de incendios en toda la Misión no pudo lograrse a causa de las demoras en la contratación de un bombero jefe especialista. | UN | ولم يمكن تحقيق الناتج المقرر لتوفير وصيانة نظم الإطفاء على نطاق البعثة بسبب التأخر في استقدام رئيس دائرة مطافئ متخصص. |
El menor número de reuniones se debió a la frágil situación de la seguridad en la parte oriental del país, que dificultó la obtención del producto previsto | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى هشاشة الوضع الأمني في الجزء الشرقي من البلد، مما يعرقل تحقيق الناتج المقرر |
El producto previsto no se completó porque no se dispuso de personal de seguridad con adiestramiento en lucha contra incendios | UN | لم ينجز الناتج المقرر نظرا لعدم وجود موظف أمن ذي خبرة في مجال السلامة من الحرائق |
El menor número se debió a que en el cálculo del producto previsto se incluyeron por error los oficiales de Estado Mayor | UN | يُعزى تدني العدد إلى إدراج الضباط الإداريين بشكل غير مقصود في هذا الناتج المُقرر |
El producto previsto no se obtuvo por completo debido a la denegación de autorizaciones de seguridad aérea, lo que dio lugar a la cancelación de patrullas con escasa antelación | UN | لم يتحقق الناتج المقرر بالكامل بسبب عدم إصدار تصاريح أمنية جوية مما أسفر عن إلغاء دوريات بعد مهلة قصيرة |
El producto previsto no se obtuvo por completo, ya que el número de embarcaciones disponibles fue inferior al planeado para realizar las patrullas previstas | UN | لم يتحقق الناتج المقرر بالكامل بسبب انخفاض عدد السفن البحرية عن العدد المقرر لتنفيذ الدوريات المقررة |
El producto previsto no fue realista, dados los limitados recursos de que dispone la División y la falta de especialistas externos adecuados. | UN | ولم يكن الناتج المقرر واقعياً بالنظر إلى الموارد المحدودة في الشعبة وعدم وجود أخصائيين خارجيين مناسبين. |
El producto previsto estaba basado en la hipótesis de que se crearía la Dependencia de Evaluación Interna, que no fue aprobada por la Asamblea General | UN | استند الناتج المقرر إلى افتراض إنشاء وحدة التقييم الإداري الذي لم تقره الجمعية العامة |
El producto previsto estaba basado en la hipótesis de que los recursos financieros fueran aprobados por la Asamblea General | UN | استند الناتج المقرر إلى افتراض بأن الجمعية العامة ستوافق على الموارد المالية المذكورة |
Los 15 locales a que se hace referencia en el producto previsto comprendían solamente 9 locales en Monrovia, 4 cuarteles generales regionales y 2 aeropuertos. | UN | الـ 15 مبنى المشار إليها في النواتج المقررة شملت فحسب 9 في منروفيا وأربعة مقار إقليمية ومطارين. |
Segunda reunión del grupo de tareas sobre creación de capacidad en São Paulo (Brasil) (producto previsto 1 a) y b)) | UN | الاجتماع الثاني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في ساو باولو، البرازيل (الناتجان 1 (أ) و(ب)) |
Los cálculos anteriores, que fueron utilizados para cuantificar el producto previsto, resultaron ser poco precisos. | UN | وثبت أن الحسابات السابقة المستخدمة في القياس الكمي للناتج المقرر، هي حسابات غير دقيقة. |
162. Se expresaron opiniones divergentes sobre la importancia relativa del precio unitario propuesto para el producto previsto como criterio de evaluación. | UN | ٢٦١ - وأعرب عن آراء متباينة بشأن اﻷهمية النسبية لسعر الوحدة المقترح للنواتج المتوقعة باعتباره معيارا من معايير التقييم. |
El componente de apoyo de la presentación incorpora indicadores de servicios que permiten medir la forma en que ha mejorado la gestión (véase A/59/616, componente 3, producto previsto). | UN | 9 - ويشمل عنصر الدعم الذي يتضمنه العرض مؤشرات بشأن الخدمات تمكن من قياس التحسينات الإدارية (انظر A/59/616، العنصر 3، النواتج المرسومة). |