ويكيبيديا

    "producto químico en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكيميائية في
        
    • كيميائية في
        
    • المادة الكيميائية
        
    • تزال تطلق في
        
    • الكيميائية بأنها
        
    • مادة كيميائية قيد
        
    • تعاطي المادة
        
    • بالنسبة للمادة في
        
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة بتصنيف هذه المادة الكيميائية في:
    El Comité de Examen de Productos Químicos decidirá si formula una recomendación sobre la inclusión del producto químico en el anexo III del Convenio. UN وتقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية ما إن كانت تقدم توصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية أم لا.
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III UN مراعاة أن إساءة الاستخدام المتعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث
    Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III UN مراعاة أن إساءة الاستخدام المتعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Estaba claro que el uso indebido intencional no era el único argumento propuesto para justificar la inclusión del producto químico en la lista del anexo III. UN وكان من الواضح أن سوء الاستخدام المتعمد لم يكن السبب الوحيد المقترح لإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث.
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    En el Convenio no se estipulan criterios ni se proporciona orientación a la Conferencia de las Partes para decidir la inclusión de un producto químico en los anexos del Convenio o permitir exenciones específicas o para fines aceptables. UN ولا تذكر الاتفاقية أي معايير أو توجيهات يتبعها مؤتمر الأطراف لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان سيدرج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية أو ما إذا كان سيسمح بإعفاءات محددة أو إعفاءات للأغراض المقبولة.
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Efectos de la temperatura en la solubilidad del producto químico en el agua UN آثار درجة الحرارة على قابلية ذوبان المواد الكيميائية في الماء
    Efectos de la temperatura en la solubilidad del producto químico en el agua UN آثار درجة الحرارة على قابلية ذوبان المادة الكيميائية في الماء
    Efectos inducidos por la temperatura en la biotransformación del producto químico en la biota UN آثار درجة الحرارة على التحول البيولوجي للمادة الكيميائية في أحياء المنطقة
    La vida media del producto químico en el agua a un pH 5 es de 85 días. UN العمر النصفي للمادة الكيميائية في الماء وعند رقم هيدروجيني قدره 5 هو 85 يوماً.
    Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. UN مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث.
    Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. UN مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث.
    Se convino en que se invitase a las reuniones del Comité de Examen de COP al país que presente una propuesta para inscribir un producto químico, en calidad de observador. UN وأُتفق على أنه ينبغي دعوة البلد الذي يقدم مقترحاً بشأن إدراج مادة كيميائية في مرفق بصفة مراقب لحضور اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    La inclusión de un producto químico en el Convenio se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويعتمد إدراج أي مادة كيميائية في الاتفاقية على الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف بعد تقييم الأخطار المرتبطة بها وذلك بحظرها أو بتقييدها بشدة.
    Cuando un producto químico en particular no se ha utilizado en un país, esas decisiones no se consideran una prioridad. UN ولا تعتبر هذه القرارات أولوية من الأولويات وخاصة إذا لم تكن المادة الكيميائية قد استعملت في البلد.
    En suma, la creciente reglamentación de las PCCC ha dado como resultado una disminución de su uso actual. Sin embargo, la evidencia parece indicar que aún se utilizan y liberan cantidades significativas de este producto químico en varios países. UN وباختصار فإنه على الرغم من أن زيادة تنظيم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة قد نتج عنه انخفاض في استخدام هذه المادة، فإن الدلائل تشير إلى أن مقادير كبيرة لا تزال تُستخدم، ولا تزال تطلق في العديد من البلدان.
    El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: UN لجنة الأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة تصنف المادة الكيميائية بأنها:
    Para cada producto químico en estudio, el Comité establecerá un plan de trabajo con marcos cronológicos. UN وتضع اللجنة، بالنسبة لكل مادة كيميائية قيد النظر، خطة عمل ذات أطر زمنية.
    La absorción del producto químico en peces con la faringe taponada, para eliminar la vía de absorción por el intestino, fue semejante a la de los peces del grupo de control. UN وكان تعاطي المادة الكيميائية، مع سد البلعوم لإلغاء مسار التناول من خلال القناة الهضمية، مماثلا في أسماك المقارنة.
    68. Un experto señaló que, si bien se consideraba que el peso de la prueba de la bioacumulación era suficiente, no se había cumplido el criterio de bioacumulación numérico dado que no había pruebas suficientes de que el factor de bioconcentración o el factor de bioacumulación del producto químico en las especies acuáticas fuera superior a 5.000 o que el log Kow fuera superior a 5. UN 68 - وأشار أحد الخبراء إلى أنه، على الرغم من أن أرجحية الأدلة على التراكم الأحيائي، اعتبرت كافية، إلا أن المعيار الخاص بالقيمة الرقمية للتراكم الأحيائي غير مستوف حيث لا توجد أدلة كافية على أن عامل التركيز الأحيائي أو عامل التراكم الأحيائي بالنسبة للمادة في الأنواع المائية تزيد قيمته عن 000 5 أو أن قيمة لوغارثيم فصل الماء عن الأوكتانول أكبر من 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد