ويكيبيديا

    "productos forestales no madereros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتجات الحرجية غير الخشبية
        
    • منتجات الغابات غير الخشبية
        
    • منتجات الغابات من غير الأخشاب
        
    • والمنتجات الحرجية غير الخشبية
        
    • المنتجات الغابية غير الخشبية
        
    • المنتجات غير الخشبية
        
    • المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية
        
    • ومنتجات الغابات غير الخشبية
        
    • ومنتجات الغابات من غير الأخشاب
        
    :: Uso de productos forestales no madereros UN :: استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية
    Muchos de los pobres de las zonas rurales recurren a la agricultura, la ganadería y la explotación de productos forestales no madereros. UN ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Los bosques son una fuente importante de madera y leña, mejoran la calidad del agua, reducen la erosión del suelo, proporcionan hábitat y generan una amplia gama de productos forestales no madereros. UN فالغابات تعد مصدراً هاماً للأخشاب وخشب الوقود؛ وهى تعمل على تحسين جودة المياه، والحد من تآكل التربة، وتوفر موئلاً، وتنتج طائفة واسعة من المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    :: Los países miembros promoverán el uso de productos forestales no madereros en los bosques naturales con el fin de ofrecer una fuente alternativa de ingresos a las comunidades dependientes de ellos UN :: قيام البلدان الأعضاء بتعزيز استخدام منتجات الغابات غير الخشبية في الغابات الطبيعية لمنح المجتمعات المعتمدة على الغابات مصدراً بديلاً للكسب.
    Sin embargo, la información sobre los recursos, explotación, elaboración y comercio de productos forestales no madereros es escasa y dispersa. UN بيد أن المعلومات المتصلة بموارد منتجات الغابات من غير الأخشاب وجنيها وتجهيزها وتجارتها نادرة ومتفرقة.
    - Procesamiento de productos forestales y productos forestales no madereros UN - تجهيز المنتجات الحرجية والمنتجات الحرجية غير الخشبية
    Debía de ponerse más énfasis en la mejora de la gestión de los productos forestales no madereros. UN وينبغي زيادة التشديد على إدارة المنتجات الحرجية غير الخشبية بشكل أفضل.
    :: Ingresos familiares y comunitarios procedentes de productos forestales no madereros. UN :: دخل الأسر والجماعات المحلية من المنتجات الحرجية غير الخشبية
    Además de la madera, la atención en materia de comercialización de bienes y servicios provenientes de los bosques se ha centrado principalmente en los productos forestales no madereros. UN ٣٦ - وإلى جانب اﻷخشاب تركز الاهتمام بتسويق السلع والخدمات الحرجية، في معظمه، على المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    * El reconocimiento de la importancia de los productos forestales no madereros en la economía rural, y la necesidad de establecer disposiciones para la mejora de su calidad y para añadir valor local a su procesado, así como su potencial de mejora y desarrollo genéticos; UN ∙ الإقرار بأهمية المنتجات الحرجية غير الخشبية في الاقتصاد الريفي وضرورة اتخاذ التدابير لتحسين نوعيتها وإضافة قيمة محلية خلال معالجتها إلى جانب إمكانية تحسينها وتطويرها وراثياً
    La Sra. Shepherd insistió en la necesidad de disponer de más datos sobre los productos forestales no madereros para poder entender mejor la función que desempeñaban los bosques para la población rural. UN وشددت السيدة شبرد على الحاجة إلى مزيد من البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية حتى يتسنى إيجاد فهم لدور الغابات بالنسبة للسكان الريفيين.
    En general, los bosques fueron mencionados por muchos " redes de seguridad " para los pobres rurales, por su suministro de leña y diversos productos forestales no madereros. UN 96 - وعموما، وصف العديد الغابات بأنها ' ' شبكات أمان`` لفقراء المناطق الريفية توفر احتياجاتهم من الحطب والعديد من المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    :: Las actividades que dependen de las mujeres son el turismo ecológico en Santa Lucía, la agrosilvicultura en Papua Nueva Guinea y la explotación de productos forestales no madereros en la India UN :: تعتمد أنشطة السياحة الإيكولوجية في سانت لوسيا، والزراعة الحرجية في بابوا غينيا الجديدة وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية في الهند على المرأة
    Hay diferencias en el grado de dependencia de los productos forestales no madereros en el plano regional. UN 9 - وهناك اختلافات في مدى الاعتماد على المنتجات الحرجية غير الخشبية على الصعيد الإقليمي.
    Además, en colaboración con la oficina de la FAO en la República Democrática Popular Lao, se prestó apoyo al Ministerio de Agricultura y Silvicultura en las siguientes esferas, a saber: fortalecimiento de la incorporación de la perspectiva de género a nivel normativo, así como en un programa sobre el terreno que se centró en productos forestales no madereros como medio de subsistencia y en el programa nacional para la seguridad alimentaria. UN بالإضافة إلى ذلك تم تقديم الدعم بالتعاون مع مكتب المنظمة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لوزارة الزراعة والغابات في مجالات تعزيز تعميم المنظور الجنساني على مستوى رسم السياسات وبرنامج ميداني يركز على منتجات الغابات غير الخشبية باعتبارها من أسباب الرزق، وعلى البرنامج الوطني للأمن الغذائي.
    La Oficina está preocupada ante los efectos negativos para las comunidades locales de la concesión de tierras con fines económicos, como la deforestación, la pérdida del acceso a productos forestales no madereros y, la pérdida de pastizales, arrozales y tierras cultivables, con la consiguiente escasez de alimentos. UN ويعرب المكتب عن قلقه إزاء الآثار السلبية لامتيازات الأراضي الاقتصادية على المجتمعات المحلية، بما في ذلك إزالة الغابات وانعدام فرص الوصول إلى منتجات الغابات غير الخشبية وفقدان المراعي وفقدان حقول الأزر والمزارع مما يؤدي إلى شح الغذاء.
    También se hace especial hincapié en la utilización sostenible de los productos forestales no madereros. UN ويجري التركيز أيضا على استغلال منتجات الغابات من غير الأخشاب بطريقة مستدامة.
    Estos conocimientos, que son dinámicos, reflejan la capacidad de las comunidades locales y los pueblos indígenas de adaptarse a la evolución de las condicionales ambientales, sociales, económicas y políticas a fin de conseguir que los bosques sigan generando bienes y servicios como alimentos, medicamentos, madera y otros productos forestales no madereros y agua, así como valores espirituales, sociales y culturales. UN فهذه المعارف حيوية وتبرز قدرة المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية على التكيف مع تغير الظروف البيئية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية، لضمان استمرار الغابات في توفير السلع والخدمات مثل الأغذية والأدوية والأخشاب وغير ذلك من منتجات الغابات من غير الأخشاب والمياه والقيم الروحية والاجتماعية والثقافية.
    El aumento de la población, la mayor urbanización y el incremento de los ingresos han continuado produciendo un fuerte crecimiento del consumo mundial de la mayoría de los productos forestales, mientras que el paso hacia sistemas de ordenación sostenible puede reducir la tala de madera de los bosques naturales e incrementar la producción de madera y de productos forestales no madereros de las plantaciones. UN فما برح ازدياد السكان والتوسع الحضري وارتفاع الدخول يتسبب في زيادة نمو الاستهلاك العالمي لأغلب المنتجات الحرجية، بينما يتوقع أن يؤدي الاهتمام بالتنمية المستدامة إلى تخفيض كمية الأخشاب المقطوعة من الغابات الطبيعية وإلى زيادة إنتاج أخشاب المزارع والمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Es necesario realizar más actividades relacionadas con el acceso a los mercados y la determinación de precios de los productos forestales no madereros. UN المنظمــــة الدوليـــــة لﻷخشاب المدارية هنـــاك حاجـة لمزيد من العمل بشأن الوصول للسوق وأسعار المنتجات الغابية غير الخشبية.
    Elaboración de productos forestales no madereros UN إنتاج المنتجات غير الخشبية للغابات
    :: La financiación de la restauración de bosques es una deficiencia muy importante, en particular en las regiones áridas y semiáridas a causa de su escasa competitividad para la producción de madera y productos forestales no madereros. UN :: يشكل تمويل إعادة الغابات إلى حالتها تحدياً رئيسياً، لا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، نظراً إلى انخفاض قدرتها التنافسية في مجال المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية.
    Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros. UN وحيث تلعب الغابات دورا هاما في تمكين الناس من معالجة الفقر، ينبغي حماية حقوقهم بتوفير وضمان حيازة الأراضي والحصول على الخشب ومنتجات الغابات غير الخشبية.
    e) La información facilitada por los miembros acerca de sus progresos en el establecimiento de mecanismos de control e información relacionados con el aprovechamiento y el comercio ilegales de maderas y productos forestales no madereros tropicales. UN (ه) المعلومات المقدمة من الأعضاء عن التقدم المحرز لديهم نحو إنشاء آليات للمراقبة والإبلاغ عن القطْع غير القانوني للأخشاب الاستوائية والتجارة غير القانونية في تلك الأخشاب ومنتجات الغابات من غير الأخشاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد