ويكيبيديا

    "productos nuevos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتجات جديدة
        
    • المنتجات الجديدة
        
    • منتج جديد
        
    • بالمنتجات الجديدة
        
    • النواتج الجديدة
        
    • نواتج جديدة
        
    • للمنتجات الجديدة
        
    Acordaron también continuar trabajando con miras a la diversificación en la introducción de productos nuevos. UN كما اتفقوا على المضي في العمل صوب التنويع داخل صناعة الموز بما في ذلك إدخال منتجات جديدة.
    Las PYMES de algunos países, son muy activas en I+D y creación de productos nuevos e innovadores. UN وتنشط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بعض البلدان نشاطا كبيرا في مجال البحث والتطوير واستحداث منتجات جديدة ومبتكرة.
    El apoyo del sector público a la financiación de riesgo puede alentar a los empresarios a asumir riesgos mayores en la búsqueda de mercados para productos nuevos. UN ويمكن للدعم العام لتمويل المشاريع أن يشجع أصحاب المشاريع على ركوب مخاطر أكبر في استكشاف أسواق منتجات جديدة.
    En nuestra imaginación nacen nuevos productos, nuevos servicios, e incluso nuevas industrias. TED خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة وحتى الصناعات الجديدة.
    Facturación de los productos nuevos o considerablemente mejorados, que también son nuevos en el mercado UN حجم أعمال المنتجات الجديدة أو المحسنة بشكل كبير والتي تعدّ منتجات جديدة في السوق أيضا
    Por tanto, en lugar de seguir haciendo lo mismo, esos países necesitan producir y comercializar productos nuevos y más complejos. UN فلا بد لتلك البلدان، بدلا من فعل الشيء نفسه بالطريقة نفسها، من إنتاج منتجات جديدة وأكثر تطورا والتجارة فيها.
    Vemos a organizaciones como Dow Chemical liderando la revolución para eliminar las grasas trans y las grasas saturadas con productos nuevos e innovadores. TED نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة
    Éstos no son productos nuevos apasionantes. Ni siquiera están tratando. Open Subtitles انتظرا لحظة، هذه ليست حتى منتجات جديدة و مثيرة أنتما لا تحاولان حتى
    Eran productos nuevos cuya existencia dependía de las nuevas matemáticas. Open Subtitles كانت منتجات جديدة وكان وجودها منوطاً بالرياضيات الجديدة
    El crecimiento económico no significa necesariamente producir más productos del mismo tipo, pero en la mayoría de los casos es compatible con la producción de productos nuevos y más limpios empleando procesos más limpios y más eficientes. UN ولا يعني النمو الاقتصادي بالضرورة تحقيق زيادة في النوع نفسه من السلع، ولكنه يتسق في أغلب الحالات مع منتجات جديدة وأنظف مصنوعة من خلال عمليات أنظف وأكثر فعالية.
    La Dirección seguirá administrando el programa mundial, que se dedicará a ensayar nuevos métodos de abordar el desarrollo, aprovechar la experiencia obtenida sobre el terreno, elaborar productos nuevos y apoyar las actividades mundiales de promoción. UN وسيواصل المكتب إدارة البرنامج الشامل الذي سيركز على اختبار نهج تجريبية إنمائية جديدة والاستفادة من التجارب الميدانية، واستحداث منتجات جديدة ودعم الدعوة في جميع أنحاء العالم.
    La intensidad cada vez mayor de la competencia y la innovación ha contribuido a reducir el ciclo de vida de los productos y a incrementar la presión sobre las empresas para que introduzcan continuamente productos nuevos y mejorados en el mercado. UN وأدى اشتداد المنافسة وزيادة الابتكار إلى تقصير دورات حياة المنتج وزيادة الضغط على الشركات لطرح منتجات جديدة ومحسنة دائماً في الأسواق.
    Facturación total de los productos nuevos o considerablemente mejorados para la empresa, pero no para el mercado; datos correspondientes a todas las empresas. UN مجموع حجم أعمال المنتجات الجديدة أو المحسّنة بشكل كبير في الشركة وليس في السوق، لجميع المشاريع
    Éstas consisten en favorecer y fomentar productos nuevos, como la patata y la cebolla, y desarrollar los cultivos de hortalizas para diversificar la oferta y satisfacer la demanda alimentaria y nutricional que no satisface el arroz. UN وينبغي تعزيز وتشجيع المنتجات الجديدة مثل البطاطس، والبصل، وزراعة البقول لتنويع ما هو معروض، ومن ثم تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية التي لا يغطيها الأرز.
    Observamos claramente que hay más productos nuevos en el mercado del Sur de las subregiones de ingresos medios bajos y bajos que en las de ingresos medios altos. UN ونرى بوضوح أن المنتجات الجديدة الواردة إلى السوق الجنوبي من المناطق دون الإقليمية ذات الدخل المتوسط الأدنى والدخل المتدني أكثر من تلك الواردة من المناطق دون الإقليمية ذات الدخل المتوسط الأعلى.
    24. Ventas de productos nuevos en el mercado (en porcentaje de la facturación) UN 24- مبيعات المنتجات الجديدة في السوق (نسبة المئوية من حجم الأعمال)
    Los países más pobres necesitan elegir los productos nuevos más apropiados para su diversificación estratégica, y lo más fácil sería elegir aquellos que requieren unas capacidades similares a aquellas de las que ya dispone. UN وينبغي لأفقر البلدان أن تختار أنسب المنتجات الجديدة لتحقيق تنويع استراتيجي، وستكون المنتجات الأسهل هي تلك التي تكون القدرات المطلوبة لإنتاجها شبيهة بتلك الموجودة مسبقا.
    347. Los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron la importancia de la tecnología aplicada a la biodiversidad, como instrumento necesario para obtener los beneficios derivados de los incrementos de productividad en la agricultura o de productos nuevos y mejores, de manera que se constituyan en fuente de seguridad económica y alimentaria para las generaciones futuras. UN ٧٤٣ - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية التكنولوجيا المطبقة في مجال التنوع الإحيائي كوسيلة لازمة لضمان الحصول على الفوائد الناجمة عن زيادة الإنتاجية في الزراعة أو عن وجود منتج جديد أفضل بحيث تشكل مصدرا للأمن الاقتصادي والغذائي للأجيال القادمة.
    En cambio, con la modalidad de lista positiva, haría falta una disposición sobre productos nuevos, porque estaría permitido todo producto que no estuviese incluido en la lista de productos o categorías de productos. UN وعلى النقيض من ذلك يتطلب نهج القائمة الإيجابية حكماً يتعلق بالمنتجات الجديدة لأن أي منتج غير وارد ضمن المنتجات أو فئات المنتجات المدرجة يعتبر منتجاً مسموحاً به.
    El formato, el contenido y la oportunidad son algunos de los factores más importantes que deben tenerse en cuenta cuando se crean productos nuevos para apoyar el proceso de adopción de decisiones. UN ويمثل الشكل والمحتوى ودقة التوقيت بعض أهم العوامل التي ينبغي مراعاتها عند تصميم مواد النواتج الجديدة لدعم عملية صنع القرار.
    La Comisión Consultiva reitera su opinión de que la información sobre los productos suprimidos sería más útil si en los documentos del presupuesto se indicara si se prevén productos nuevos para reemplazar las actividades cuya supresión se propone. UN وتكرِّر اللجنة الاستشارية الإعراب عن رأيها بأن المعلومات عن النواتج التي أوقفت ستكون أكثر فائدة لو أن وثائق الميزانية حدَّدت ما إذا كان ثمة اقتراح باستحداث نواتج جديدة بدلا من الأنشطة المعنية.
    Alexa, deberían haber 14 productos en la presentación de producción, pero solo veo 13 productos nuevos en esta lista. Open Subtitles أليكسا, يجب أن يكون هناك 14 منتجاً جديداً في عرضنا للمنتجات الجديدة ولكني أرى فقط 13 نموذجاً في هذه القائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد