ويكيبيديا

    "productos químicos y desechos peligrosos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة
        
    • المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
        
    • المواد الكيميائية الخطرة والنفايات
        
    • الكيماويات والنفايات الخطرة
        
    • بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات
        
    • المواد الكيميائية والمواد الخطرة
        
    • النفايات الكيميائية والخطرة
        
    El objetivo del programa es luchar contra el tráfico y el comercio ilícitos de productos químicos y desechos peligrosos a través de puertos en África. UN ويكمن هدف البرنامج في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر موانئ في أفريقيا.
    Promover la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales sobre productos químicos y desechos peligrosos, como el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo, para que puedan entrar en vigor a más tardar en 2003 y 2004, respectivamente. UN تشجيع التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتنفيذها، بما في ذلك اتفاقية روتردام لكي يمكن دخولها حيز النفاذ بحلول عام 2003 واتفاقية ستكهولم لكي يمكن دخولها حيز النفاذ بحلول عام 2004.
    Se alienta la utilización de centros regionales del Convenio de Basilea para la creación de capacidad con miras a la aplicación de los acuerdos ambientales internacionales relacionados con los productos químicos y desechos peligrosos y a la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional; UN تشجع على استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لبناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وكذلك تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Se ofrecen reflexiones iniciales sobre futuros arreglos institucionales en materia de productos químicos y desechos peligrosos para el período que termina en 2050. UN وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050
    Promover la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes sobre productos químicos y desechos peligrosos, y estimular la creación de asociaciones y la coordinación, así como el apoyo a los países en desarrollo en su puesta en práctica. UN تشجيع التنسيق وتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتشجيع وتحسين الشراكات والتنسيق وكذلك دعم البلدان النامية في تنفيذها؛
    CRCB-Eslovaquia - Cursillo sobre fortalecimiento de la cooperación entre los convenios sobre productos químicos y desechos peligrosos UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - سلوفاكيا - حلقة عمل عن تعزيز التعاون بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    Se alienta la utilización de centros regionales del Convenio de Basilea para la creación de capacidad con miras a la aplicación de los acuerdos ambientales internacionales relacionados con los productos químicos y desechos peligrosos y a la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional; UN تشجع على استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لبناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وكذلك تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    El apoyo del subprograma abarcará la reunión de datos, la evaluación y la gestión de los productos químicos, la aplicación de sistemas diseñados científicamente para la gestión de desechos peligrosos y el fortalecimiento de la legislación y los marcos normativos en materia de productos químicos y desechos peligrosos. UN وسيغطي الدعم الذي يقدمه البرنامج الفرعي جمع البيانات وتقييم المواد الكيميائية وإدارتها، وتنفيذ النظم المصممة علميا لإدارة النفايات الخطرة، وتعزيز التشريعات والأطر التنظيمية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    El apoyo al subprograma abarcará la recopilación de datos, la evaluación y gestión de los productos químicos, el establecimiento de sistemas de gestión de desechos peligrosos concebidos científicamente y el fortalecimiento de la legislación y los marcos reglamentarios sobre productos químicos y desechos peligrosos. UN وسيشمل دعم البرنامج الفرعي جمع البيانات، وتقييم المواد الكيميائية وإدارتها، وتنفيذ نظم لإدارة النفايات الخطرة مصممة على أساس علمي، وتشديد التشريعات والأُطر التنظيمية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    El apoyo del subprograma abarcará la reunión de datos, la evaluación y la gestión de los productos químicos, la aplicación de sistemas diseñados científicamente para la gestión de desechos peligrosos y el fortalecimiento de la legislación y los marcos normativos en materia de productos químicos y desechos peligrosos. UN وسيغطي الدعم الذي يقدمه البرنامج الفرعي جمع البيانات وتقييم المواد الكيميائية وإدارتها، وتنفيذ النظم المصممة علميا لإدارة النفايات الخطرة، وتعزيز التشريعات والأطر التنظيمية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Existe un vínculo muy fuerte con la gestión de los productos químicos, por lo que las políticas relativas a los desechos y a los productos químicos a menudo pueden abordarse conjuntamente, como en los convenios y convenciones sobre productos químicos y desechos peligrosos y en el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. UN وهناك رابط قوي بشكل خاص مع إدارة المواد الكيميائية. ويمكن في كثير من الأحيان تناول السياسات المعنية بالنفايات والسياسات المعنية بالمواد الكيميائية معاً، كما هو الحال في الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وفي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Solicita a la Secretaría que prepare, para su examen por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión, recomendaciones sobre las posibles sinergias entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en la prevención y la lucha contra el tráfico ilegal y el comercio de productos químicos y desechos peligrosos, sobre la base de la experiencia adquirida en el marco del Convenio de Basilea; UN يطلب إلى الأمانة أن تعد، توطئة لنظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر، توصيات عن أوجه التآزر الممكنة بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في منع الاتجار غير المشروع والتجارة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومكافحتهما، بالتأسيس على الدروس المستقاة في إطار اتفاقية بازل؛
    B. Campaña de las Naciones Unidas para fomentar la responsabilidad con respecto a los productos químicos y desechos peligrosos UN باء - حملة الأمم المتحدة بشأن المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    iii) Más apoyo a los países en desarrollo que evalúan, gestionan y reducen os riesgos para la salud humana y el medio ambiente que plantean los productos químicos y desechos peligrosos UN ' 3` زيادة الدعم للبلدان النامية من أجل تقييم وإدارة وخفض المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة التي تنجم عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    Aprovechando las iniciativas existentes siempre que proceda, los gobiernos nacionales deben fortalecer la aplicación y el cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales, en especial regulando y vigilando la producción, el transporte y el uso de productos químicos y desechos peligrosos para impedir el tráfico ilícito, e incentivando la cooperación regional. UN وبالاستفادة من المبادرات القائمة كلما كان الأمر ملائماً، ينبغي للحكومات الوطنية المعنية تعزيز إنفاذ وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، لا سيما من خلال تنظيم ومراقبة إنتاج ونقل واستخدام المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بهدف منع الاتجار غير المشروع، وكذلك من خلال تعزيز التعاون الإقليمي.
    Mediante mecanismos como los proyectos de planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo, el PNUMA ayudará a los países en los preparativos para pasar a formar parte de los instrumentos internacionales claves sobre productos químicos y desechos peligrosos. UN عن طريق آليات مثل اتفاقية استكهولم ومشروعات خطط التنفيذ الوطنية، وسوف يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى البلدان للاستعداد لأن تصبح أطرافاً في الصكوك الدولية الرئيسية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Entre las posibles actividades figurará un simposio sobre tráfico ilícito internacional de productos químicos y desechos peligrosos para aclarar problemas sobre esta cuestión y un examen del apoyo existente, así como la determinación de las deficiencias que requieren la adopción de medidas adicionales. UN قد تشمل الأنشطة المحتملة عقد ندوة عن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة لتوضيح الشواغل المُثارة بشأن هذه القضية؛ واستعراض الدعم القائم وتحديد الفجوات التي تحتاج إلى أعمال أخرى.
    Otras actividades que se están realizando son la elaboración de un portal conjunto conocido como " Centro de Información sobre productos químicos y desechos peligrosos " y la integración de perfiles de países y de sustancias químicas, en particular información sobre desechos, que son de interés común para los tres convenios. UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي يتم القيام بها تطوير بوابة مشتركة تُعرف باسم ' ' مركز معلومات المواد الكيميائية الخطرة والنفايات`` واستكمال الموجزات القطرية وموجزات المواد الكيميائية، يما في ذلك المعلومات عن النفايات، التي تحظى باهتمام مشترك من جانب الاتفاقيات الثلاث.
    Reconociendo el peligro que entraña para la salud de los seres humanos y la integridad del medio ambiente la manipulación de productos químicos y desechos peligrosos, UN وإذ نسلم بما يتسبب عن معالجة الكيماويات والنفايات الخطرة من خطر اﻷضرار بالصحة البشرية وبالبيئة،
    En el párrafo 23 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo se reconoce la importancia de tomar medidas contra el tráfico ilícito internacional de productos químicos y desechos peligrosos, incluida la prevención de los daños resultantes del transporte y la eliminación ilegales de esas sustancias a través de las fronteras. UN وتعترف الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية بأهمية اتخاذ إجراءات ضد الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود.
    IMPEL estuvo representada en el curso práctico sobre la aplicación coordinada de los convenios sobre productos químicos y desechos peligrosos en diciembre de 2005 en el sultanato de Omán. UN تم تمثيل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي وإنفاذه أثناء حلقة عمل دون إقليمية معنية بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات المواد الكيميائية والمواد الخطرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 في سلطنة عُمان.
    productos químicos y desechos peligrosos UN النفايات الكيميائية والخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد