Tipificaba también como delito profanar un lugar de culto o sepultura con la intención de injuriar una religión y ofender deliberadamente los sentimientos religiosos. | UN | كما أنه يُجرّم تدنيس أماكن العبادة، وانتهاك حرمة أماكن دفن الموتى بنية إهانة دين ما والإساءة المتعمدة للمشاعر الدينية. |
Si bien la FIAS no fue responsable de que se quemaran esos objetos religiosos, la FIAS expresó inmediatamente su pesar al pueblo afgano y reiteró que su misión no tenía por objeto en modo alguno difamar al Islam ni profanar el Corán. | UN | ورغم أن القوة الدولية لم تكن مسؤولة عن عملية الإحراق هذه، فقد أعربت فورا عن أسفها للشعب الأفغاني وكررت أنه ما من شيء في المهمة المنوطة بها يُقصد به الإساءة إلى الإسلام أو تدنيس القرآن الكريم. |
¿Cómo osáis profanar el lugar con vuestra presencia? | Open Subtitles | كيف تجرأت على تدنيس هذا المكان بحضورك إليه |
Hermanas, están dispuestos a profanar estos falsos cuerpos. | Open Subtitles | أيتُها الأخواتْ, كونوا على إستعداد لتدنيس هذه الأجساد من الخطايا. |
Mi hermano temía que, si lo tuviera su mujer le obligaría a profanar el Sabbat. | Open Subtitles | أخي خائفٌ من أنه إذا امتلك واحدة فإن زوجته قد تجعله يدنس السبت |
- Atentar contra los símbolos de la nación y de la República y profanar las sepulturas; | UN | الاعتداء على شعارات اﻷمة والجمهورية وتدنيس اﻷضرحة؛ |
El 2 de abril, se informó de que en las dos últimas series de exámenes de calificación para rabinos se habían incluido dos preguntas relativas a la cuestión de si era permisible profanar el Sabbath a fin de salvar a una persona que presuntamente fuese árabe. (Ha ' aretz, 2 de abril) | UN | ٤٢٤ - وفي ٢ نيسان/أبريل، أفادت اﻷنباء أن آخر سلسلة من امتحانات تأهيل الحاخامات قد تضمنت سؤالين بشأن موضوع ما إذا كان مسموحا بانتهاك قدسية السبت من أجل إنقاذ شخص يفترض أنه عربي. )هآرتس، ٢ نيسان/أبريل( |
Te costó dos años y profanar a mi hermana el volver a ser el mismo de siempre. | Open Subtitles | لقد استغرقك الأمر عامين قمتَ خلالها بتدنيس أختي حتى تمكنت من محو ملامح العبوس من على وجهك |
Ves alguna razón por la cual Dios te haría ser un buen judío profanar la tumba de tu propia madre con el fin de castigar a un mal judío, por ejemplo, yo? | Open Subtitles | هل تجد اي سبب لماذا الرب جعلك كيهودي صالح تدنس قبر والدتك لمعاقبة اليهود السيئين |
¡Lo siento, por favor! ¡Nunca mas volvere a intentar profanar tu cámara. | Open Subtitles | أنا آسف , أسف أرجوكِ أنا لن أحاول تدنيس غرفتك مرة أخري |
Perdóname por profanar este sitio y arruinar nuestra charla. | Open Subtitles | إغفري لي تدنيس هذا المكان وتخريب دردشتنا. |
¿Para que basura como esta pueda profanar tus lugares sagrados y llevarnos a todos a la ruina? | Open Subtitles | ليتمكّن حثالة كهذا من تدنيس مقدّساتكم، ويجلب الخراب لنا جميعاً؟ |
Si no puede profanar a la mujer otra vez ese deseo se volverá tan fuerte, al punto que podría ponerlo frenético. | Open Subtitles | ان كان لا يستطيع تدنيس الجثة مجددا سيكون ذلك قويا سيدقعه ذلك للقتل بحماس وسرعة |
Nunca accedí a profanar mi cuerpo. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أوافق أصلاً على تدنيس جسدى |
Eh, de todas maneras tendremos que disfrutar del aire de la noche y profanar un cementerio. | Open Subtitles | في كلا الحالتين سيتسنى لنا الاستمتاع بنسيم الليل و تدنيس المقبرة |
Para determinados ritos religiosos tienes que depurarte de las relaciones así que tener relaciones en el templo significa profanar ese lugar. | Open Subtitles | تبعاً لطقوس دينية معينة عليك أن تطهر نفسك من الجماع. لذا أداء الجماع داخل المعبد هو تدنيس لهذا المكان. |
profanar las iglesias y cementerios que se interponían en sus planes para los bulevares del octavo distrito. | Open Subtitles | تدنيس الكنائس والمقابر التي وقفت في طريقه مخططه لشوارع الحي الثامن |
Ha pedido a la comunidad internacional que ejerza presión sobre Israel a fin de proteger a todos los musulmanes y cristianos, y a los lugares sagrados, y que se ponga fin, de una vez por todas, a las tentativas de profanar esos sitios. | UN | وقد طالبت المجتمع الدولي بأن يمارس الضغط على إسرائيل من أجل حماية جميع الأماكن الإسلامية والمسيحية والمقدسة، ووضع حد نهائي لمحاولات تدنيس تلك الأماكن. |
El 26 de diciembre, se descubrió una confabulación de extremistas judíos de derecha para profanar la santidad del recinto sagrado en Jerusalén. | UN | ٢٤٣ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اكتُشفت خطة أعدها متطرفون يمينيون يهود لتدنيس حرمة الحرم الشريف في القدس. |
Teníamos la esperanza de que ningún país volviera jamás a destruirnos con sus bombas, a pisotearnos con sus tanques o a profanar a nuestras madres, hermanas e hijas. | UN | وكنا نأمل ألا يدمرنا بلد مرة ثانية بقنابله، ويدوسنا بدباباته أو يدنس أعراض أمهاتنا وأخواتنا وبناتنا. |
Sus principales objetivos son: matar a los musulmanes, profanar las mezquitas, incendiar y profanar el Corán, y violar a las mujeres musulmanas. | UN | واﻷهداف الرئيسية للمتمردين هي: قتل المسلمين، وتدنيس المساجد، وحرق وتمزيق القرآن، واغتصاب المسلمات. |
Entre ellos cabe mencionar la prohibición de destruir, dañar o profanar un lugar de culto con la intención de insultar así a la religión de un grupo de personas. | UN | وتشمل هذه الجرائم تدمير أي من دور العبادة أو إلحاق أضرار بها أو تدنيسها بقصد الإساءة إلى الدين أو أية فئة من الأشخاص. |