ويكيبيديا

    "profesión o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهنة أو
        
    • مهنة أو
        
    • مهنته أو
        
    • حرفة أو مهنة
        
    • كمهنة أو
        
    - Mujeres que desean cambiar de profesión o ascender en sus profesiones, UN - الراغبات في تغيير المهنة أو في التقدم في عملهن،
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    Todos los ciudadanos son libres de ejercer una profesión o de tener una ocupación u oficio. UN ولكل مواطن الحرية في ممارسة أي مهنة أو العمل في أية وظيفة أو صناعة أو تجارة.
    Además, la ley impone severas penas para el autor, y prohíbe que quien haya practicado un aborto ejerza su profesión o trabajo. UN إضافة إلى ذلك يشدد القانون العقوبة بالنسبة إلى صفة الجاني ويمنع الفاعل من مزاولة مهنته أو عمله.
    Además, ha de tratarse de una profesión o de un puesto permitidos en el derecho interno. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الاشتغال بهذه المهنة أو الوظيفة مسموحا به بموجب القانون المحلي.
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ’١‘ ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ’٢‘ ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    iii) La profesión o el empleo fuera de la Organización están autorizados por las leyes vigentes en el lugar de destino o donde se ejerza la profesión o se ocupe el empleo. UN ’٣‘ أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذوناً بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة.
    Además, ha de tratarse de una profesión o de un puesto permitidos en el derecho interno. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الاشتغال بهذه المهنة أو الوظيفة مسموحا به بموجب القانون المحلي.
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario/de la funcionaria ni con su condición de funcionario público/funcionaria pública internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ و
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ و
    i) La profesión o el empleo fuera de la Autoridad no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Autoridad no menoscaba los intereses de ésta; y UN `2 ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة السلطة؛
    En la práctica, la esposa generalmente consulta con su marido antes de elegir una profesión o una ocupación. UN وفي الممارسة العملية، تستشير الزوجة بصورة عامة زوجها قبل اختيار مهنة أو وظيفة.
    La Constitución consagra el derecho de toda persona a la libertad del trabajo, de elección de la profesión o tipo de ocupación y las garantías de la protección y patrocinio del Estado más allá de sus fronteras. UN وينص الدستور على حق أي شخص في العمل واختيار مهنة أو تجارة، ويضمن حماية ودعم المواطنين في الخارج.
    j) El derecho a ejercer cualquier profesión o actividad económica; y UN الحق في ممارسة أي مهنة أو أي نشاط تجاري آخر؛
    La terminación de la enseñanza secundaria profesional crea las condiciones previas indispensables para obtener empleo en la profesión o el oficio cuyo aprendizaje ha seguido o continuar el estudio para adquirir una formación superior. UN ويمثل إتمام التعليم الثانوي المهني شرطا مسبقا كي يكون للفرد الحق في مزاولة نشاطه أو حرفته أو مهنته أو مواصلة الدراسة للحصول على تعليم أعلى.
    Con esta modificación los sindicatos de oficio, profesión o categoría podrán disputar libremente la personería gremial " . UN ومع هذا التعديل ستستطيع نقابات العمال التي تغطي حرفة أو مهنة أو فئة أن تكافح بحرية للحصول على وضع النقابة العمالية. "
    :: Hacer profesión o hábito de, deliberadamente, procurar o inducir la consumación del acceso carnal por otra persona con una tercera parte, se castiga con una pena de prisión que no excede de un año (artículo 259). UN :: القيام عمدا باتخاذ القوادة أو إغراء أشخاص آخرين على ارتكاب المضاجعة الجنسية مع طرف ثالث كمهنة أو على سبيل الاعتياد يعاقب عليها بالسجن لمدة لا تتجاوز عاما واحدا (المادة 259).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد