ويكيبيديا

    "profeta mahoma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النبي محمد
        
    • للنبي محمد
        
    • الرسول محمد
        
    • النبى محمد
        
    • نبينا محمد
        
    • سيدنا محمد
        
    • أنتاب رسول
        
    • بالنبي محمد
        
    Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del Profeta Mahoma. UN فهي واردة على نحو واضح في القرآن وفي سيرة النبي محمد.
    El Profeta Mahoma condenó categóricamente la práctica del infanticidio femenino en la Arabia preislámica, y le puso fin. UN وأدان النبي محمد بصورة قاطعة ممارسة وأد البنات التي كانت شائعة في الجزيرة العربية قبل الاسلام، ووضع حدا لها.
    Recientemente otro director de un periódico fue atacado por publicar artículos sobre la vida del Profeta Mahoma. UN كما هوجم محرر صحفي أخيرا لنشره مقالات تتعرض لحياة النبي محمد.
    Las insultantes representaciones del Profeta Mahoma en caricaturas aparecidas en varias publicaciones han tenido un efecto negativo para la estabilidad internacional. UN وإن التصوير المهين للنبي محمد في شكل رسومات ظهر في عدد من المنشورات مما كان له تأثير سلبي على الاستقرار الدولي.
    El Profeta Mahoma condenó enérgicamente la práctica del infanticidio femenino en la Arabia preislámica, y le puso fin. UN وأدان النبي محمد بصورة قاطعة ممارسة وأد البنات التي كانت شائعة في الجزيرة العربية قبل الاسلام، ووضع حدا لها.
    En Naplusa, miles de palestinos manifestaron en protesta contra la distribución en Hebrón de folletos en los que figuraba el Profeta Mahoma como un cerdo. UN وفي نابلس، شن آلاف الفلسطينيين مظاهرات احتجاجا على توزيع منشورات تصور النبي محمد في صورة خنزير.
    Como descendiente del Profeta Mahoma y defensor de la fe fue muy respetado en el mundo musulmán, y quienes pertenecemos al mundo cristiano también lo respetábamos. UN وباعتباره من سلالــة النبي محمد وحاميا للدين، كان محترما جدا في العالم اﻹسلامي، وأولئك الذين يعيشون في العالم المسيحي مثلنا احترموه أيضا.
    Nakash también obligó a los tres jóvenes a cantar una canción que insultaba la fe islámica y al Profeta Mahoma. UN وأجبر نقاش الصبيان الثلاثة أيضا على غناء أغنية تسيء إلى العقيدة اﻹسلامية وإلى النبي محمد.
    Baste referirse a declaraciones que se han hecho en los Estados Unidos y Europa sobre el Islam y el Profeta Mahoma, declaraciones que no han causado ni siquiera reacciones. UN ويكفي الإشارة إلى تصريحات البعض هنا في الولايات المتحدة وفي أوروبا حول الإسلام وحول النبي محمد صلى الله عليه وسلم، دون أن تقوم الدنيا وتقعد.
    Un ilustrador que deberá representar al Profeta Mahoma en un libro para niños desea hacerlo anónimamente. UN ويرغب رسام في تصوير النبي محمد في كتاب للأطفال دون ذكر اسمه.
    El Fiscal General no había encontrado motivos para iniciar un proceso penal en el caso de los dibujos del Profeta Mahoma. UN ولم يجد مدير النيابة العامة أي مبررات لبدء إجراءات جنائية في قضية الرسوم التي تصور النبي محمد.
    Los seguidores del Profeta Mahoma comenzaron a presionar desde la península arábica en el 632, conquistando la mayor parte del mundo conocido con una velocidad asombrosa. Open Subtitles بدأ أتباع النبي محمد توسعهم من شبه الجزيرة العربية عام 632 فاتحين أكثرمناطق العالم المعروفة بسرعة مذهلة
    376. El 29 de diciembre de 1994, exclusivamente los musulmanes tenían acceso a la Cueva de los Patriarcas en Hebrón para celebrar el Día de la Ascensión del Profeta Mahoma de la Meca a Jerusalén. UN ٣٧٦ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سمح للمسلمين وحدهم بدخول كهف اﻷولياء في الخليل للاحتفال بيوم الاسراء والمعراج، وهو اليوم الذي أسري فيه النبي محمد من مكة الى القدس.
    27. En una decisión de 14 de abril de 1994, el Tribunal Supremo de Lahore habría establecido el principio de que la blasfemia contra cualquier profeta de Dios equivaldría a una blasfemia contra el Profeta Mahoma. UN ٧٢- ويقال إن المحكمة العليا في لاهور قررت، في حكم أصدرته في ٤١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، مبدأ مؤداه أن الطعن في أي نبي من أنبياء الله يُعَدّ بمثابة الطعن في النبي محمد.
    Recordó las palabras del Profeta Mahoma de que el mundo era verde y bueno y que Dios lo había encomendado al hombre, y añadió que todos debían comprender que en última instancia lo que estaba en juego era la vida. UN وذكﱠر بما قاله النبي محمد من أن العالم أخضر وطيب وأن الله قد أعطاه لﻹنسان ليحتفظ به، وأضاف أن كل شخص عليه أن يفهم أن التحدي هو في نهاية المطاف الحياة نفسها.
    Entre los resultados de ese concurso, publicados en la edición cultural de Jyllands Posten, figuraban al parecer imágenes inapropiadas del Profeta Mahoma. UN وقيل إن نتائج المسابقة، التي نشرت في الملحق الثقافي للصحيفة، تضمنت رسوماً غير لائقة للنبي محمد.
    Las caricaturas infames del Profeta Mahoma que aparecieron el año pasado en un periódico occidental no deben repetirse. UN إن الصور المشوِّهة وسيئة السمعة للنبي محمد التي ظهرت في صحيفة غربية في السنة الماصية يجب ألا تكرر أبدا.
    Para que todos los hombres sepan que soy el auténtico Mahdi, el Profeta Mahoma, que las bendiciones y la paz sean con él, obra milagros. Open Subtitles و لكى يعرف الجميع أننى المهدى الحقيقى الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات
    Libráis una guerra para restablecer en un mundo desobediente y olvidadizo las leyes y los mandamientos del Profeta Mahoma, que la paz y las bendiciones sean con él, cuyo instrumento en la tierra soy yo. Open Subtitles انتم تخوضون حربا لاستعادة عالم العصيان و النسيان قوانين و اوامر النبى محمد عليه الصلاة و السلام اننى آلته فى الارض
    ¡Que Dios bendiga al Profeta Mahoma, a su familia y a todos sus Compañeros, rece por ellos y los proteja! UN وصلى الله وسلم وبارك على نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
    Bendiciones y paz al más noble de los Enviados, al Profeta Mahoma y a sus parientes y discípulos. UN الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
    la noche en día si yo te dijera cuántas veces el Profeta Mahoma se enfadó por la música! Open Subtitles يمكن أن يمر علينا النهار للغسق و من الغسق لليل و الليل للنهار و أنا أروي لكم كم من المرات أنتاب رسول الله (ص) الغضب عندما استمع للموسيقى
    En su discurso el Presidente Assad denunció la " traicionera mentalidad judía " y acusó al pueblo judío de destruir los principios de las fes divinas, de traicionar y torturar a Jesucristo y de traicionar al Profeta Mahoma. UN وفي خطابه، شجب الرئيس الأسد " عقلية الغدر اليهودية " واتهم الشعب اليهودي بقتل مبادئ الأديان السماوية وبخيانة وتعذيب يسوع المسيح وبالغدر بالنبي محمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد