ويكيبيديا

    "profundamente preocupada porque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ يساورها بالغ القلق لأن
        
    • وإذ يساورها بالغ القلق من
        
    • وإذ يساورها بالغ القلق إزاء
        
    • وإذ تعرب عن بالغ القلق ﻷن
        
    • وإذ تشعر ببالغ القلق لأن
        
    • وإذ يساورها بالغ القلق لأنه
        
    • وإذ يساوره القلق البالغ إزاء
        
    • وإذ يساورها شديد القلق ﻷن
        
    • وإذ يساورها القلق لأن
        
    • وإذ تشعر بعميق القلق إزاء
        
    • وإذ يساورها عميق القلق لأن
        
    • وإذ يساوره شعور بالانزعاج البالغ إزاء
        
    • وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار
        
    • وإذ يشعر ببالغ القلق لأن
        
    • يشعر بالقلق البالغ لأن
        
    profundamente preocupada porque el Golán sirio ocupado desde 1967 sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio ocupado desde 1967 sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque la eficacia de las medidas contra la delincuencia organizada transnacional se ve menoscabada por el fácil acceso que tienen los delincuentes a los explosivos, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن سهولة وصول المجرمين إلى المتفجرات تعرقل المكافحة الفعالة للجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el trazado del muro se ha diseñado de tal manera que incluye la gran mayoría de los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada porque el trazado del muro se ha diseñado de tal manera que incluye la gran mayoría de los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن مسار الجدار قد رسم بطريقة تجعله يضم الغالبية العظمى من المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    profundamente preocupada porque el Gobierno de Myanmar todavía no ha cumplido su compromiso de tomar todas las medidas necesarias para instaurar la democracia, a la luz de los resultados de las elecciones celebradas en 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزاماتها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    profundamente preocupada porque la práctica de las desapariciones forzadas persiste en diversas regiones del mundo, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء زيادة وانتشار حالات ممارسة الاختفاء القسري في شتى أنحاء العالم،
    profundamente preocupada porque las minas antipersonal matan o mutilan a centenares de personas cada semana, principalmente a civiles inocentes e indefensos, y especialmente niños, obstaculizan el desarrollo económico y la reconstrucción, inhiben la repatriación de refugiados y el regreso de las personas internamente desplazadas y tienen otras consecuencias graves por muchos años después de su emplazamiento, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق ﻷن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تؤدي إلى مقتل أو تشويه مئات اﻷشخاص كل أسبوع، معظمهم من المدنيين اﻷبرياء غير المسلحين، وتعوق التنمية الاقتصادية والتعمير، وتعرقل إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وعودة المشردين داخليا إلى ديارهم، وتنجم عنها عواقب خطيرة أخرى تستمر سنوات، بعد بثها،
    profundamente preocupada porque varios países imponen la pena de muerte haciendo caso omiso de las limitaciones especificadas en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención sobre los Derechos del Niño, UN وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    profundamente preocupada porque, pese al enorme potencial del deporte para promover la tolerancia, el racismo en el deporte sigue siendo un problema grave, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأنه على الرغم من أن الرياضة تنطوي على إمكانات هائلة لتعزيز التسامح، فإن العنصرية لا تزال تمثل مشكلة خطيرة فيها،
    profundamente preocupada porque la descarga de desechos radiactivos y tóxicos pone en peligro la vida humana, la flora y fauna marinas y los ecosistemas en general, UN وإذ يساوره القلق البالغ إزاء ما يشكله التخلص من هذه النفايات النووية من خطر على حياة الإنسان والحياة البحرية والنظام البيئي بشكل عام،
    profundamente preocupada porque la continuación e intensificación de la violencia amenazan con socavar el proceso de cambio pacífico, mediante negociaciones, para el logro de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن استمرار العنف وتصاعده يهددان بتقويض عملية التحول السلمي للبلد، عن طريق المفاوضات، إلى جنوب افريقيا متحدة وغير عنصرية وديمقراطية، ـ
    profundamente preocupada porque las tasas de mortalidad maternoinfantil siguen siendo inaceptablemente altas a nivel mundial y porque muchos países no lograrán alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto, UN وإذ يساورها القلق لأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال عالية على نحو غير مقبول على الصعيد العالمي، ولأن الكثير من البلدان ليست في سبيلها إلى تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    profundamente preocupada porque no ha disminuido en lo más mínimo el uso indebido de las nuevas tecnologías de la información, en particular Internet, con fines de explotación de la prostitución ajena, la pornografía infantil, la pedofilia, y cualquier otra forma de explotación sexual de los niños, la trata de mujeres con fines matrimoniales y el turismo sexual, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    profundamente preocupada porque aproximadamente 884 millones de personas carecen de acceso a agua potable y más de 2.600 millones de personas no tienen acceso a saneamiento básico, y alarmada porque cada año fallecen aproximadamente 1,5 millones de niños menores de 5 años y se pierden 443 millones de días lectivos a consecuencia de enfermedades relacionadas con el agua y el saneamiento, UN وإذ يساورها عميق القلق لأن ما يقرب من 884 مليون شخص لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة وأن ما يزيد على 2.6 بليون شخص لا تتوفر لهم المرافق الصحية الأساسية، وإذ تعرب عن جزعها لأن حوالي 1.5 مليون طفل دون سن الخامسة يموتون كل عام ويضيع 443 مليون يوم دراسي سنويا لإصابتهم بأمراض لها صلة بالمياه والصرف الصحي،
    profundamente preocupada porque, en cumplimiento del decreto firmado por el presidente de los Estados Unidos de América a principios de noviembre de 1997, se han aplicado medidas económicas coercitivas extraterritoriales impuestas unilateralmente contra la República del Sudán, con todos sus efectos negativos para las actividades asistenciales y humanitarias y el desarrollo económico y social del Sudán, UN وإذ يساوره شعور بالانزعاج البالغ إزاء تطبيق تدابير الإكراه الاقتصادي الانفرادية والتي تتجاوز الولاية القانونية والتشريعية المحلية ضد جمهورية السودان بموجب الأمر التنفيذي الذي وقعه رئيس الولايات المتحدة في مطلع عام 1997 بكل ما ينطوي عليه من انعكاسات سلبية على النشاطات الاجتماعية والإنسانية وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية للسودان،
    profundamente preocupada porque Israel mantiene detenidos arbitrariamente a ciudadanos libaneses en cárceles y campamentos israelíes, en patente contravención de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Cuarto Convenio de Ginebra sobre la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 1949, y el Convenio de la Haya de 1907, UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    profundamente preocupada porque, a pesar de los numerosos y positivos esfuerzos desplegados continuamente por la comunidad internacional desde la entrada en vigor de la Convención y del hecho de que se han logrado algunos avances, la desertificación se está agravando en todo el mundo, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لأن حالة التصحر على نطاق العالم تزداد سوءاً رغم العديد من الجهود الناجحة والمستمرة المبذولة من قبل المجتمع الدولي منذ بدء نفاذ الاتفاقية ورغم إحراز بعض التقدم،
    Si bien su delegación acoge con beneplácito la ratificación de START II por la Federación de Rusia, sigue profundamente preocupada porque el Tratado, siete años después de su firma, todavía no entró en vigor. UN وذكرت أنه في حين يرحِّب وفدها بتصديق الاتحاد الروسي على معاهدة " ستارت " - 2 فإنـه لا يزال يشعر بالقلق البالغ لأن المعاهدة لم تدخل بعد حيِّز النفاذ بعد مرور سبع سنوات على التوقيع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد