Existe la excepción del Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وثمة حالة استثنائية واحدة، هي برنامج المدن المستدامة. |
En los últimos cuatro años, las alianzas del Consejo se han ampliado para incluir el Programa de Ciudades Sostenibles, que vincula los gobiernos locales con las organizaciones comunitarias de todo el Commonwealth. | UN | على مدى السنوات اﻷربع الماضية توسعت شراكات مجلس الكومنولث لﻹيكولوجيا البشرية لتشمل برنامج المدن المستدامة رابطاً الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع في جميع أنحاء الكومنولث مع بعضها البعض. |
Servicios de asesoramiento sobre necesidades concretas de ordenación ambiental, en particular con arreglo al Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | خدمات استشارية بشأن احتياجات الإدارة البيئية، لا سيما في إطار برنامج المدن المستدامة. |
Este aspecto de las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles constituye uno de los compromisos de asociación en la Coalición para la Urbanización Sostenible. | UN | وهذا الجانب من الأنشطة في إطار برنامج المدن المستدامة يشكل أحد الالتزامات الشراكية في التحالف من أجل التحضر المستدام. |
El Programa de Ciudades Sostenibles es también un vehículo para la cooperación de ONU-Hábitat en el proyecto apoyado por el PNUMA sobre contaminación atmosférica en las megápolis de Asia. | UN | كما يشكل برنامج المدن المستدامة وسيلة لموئل الأمم المتحدة للتعاون مع مشروع تلوث الهواء الذي يسانده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المدن الكبرى في آسيا. |
En Kisumu (Kenia), el Programa de Ciudades Sostenibles ha comenzado su primer proyecto sobre movilidad urbana sostenible. | UN | وبدأ برنامج المدن المستدامة في كيسومو، كينيا، أول مشروع له بشأن التنقلات الحضرية المستدامة. |
La iniciativa tiene por fin aprovechar el Programa de Ciudades Sostenibles en el contexto de la ASEAN. | UN | وتسعى المبادرة إلى الارتكاز على برنامج المدن المستدامة في سياق رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
Esta dimensión de las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles constituye uno de los compromisos de la Coalición en favor de la urbanización sostenible. | UN | ويشكل هذا البعد لنشاطات برنامج المدن المستدامة أحد التزامات الشراكة في ائتلاف التوسع العمراني المستدام. |
Por ejemplo, el Programa de Ciudades Sostenibles debe su éxito y crecimiento durante un decenio a la estrecha participación de la sociedad civil. | UN | فمثلاً يعزى نجاح برنامج المدن المستدامة ونموه إلى المشاركة اللصيقة لمدة تزيد على عشر سنوات مع المجتمع المدني. |
Kisumu, en Kenya, es una ciudad en la que el Programa de Ciudades Sostenibles ha iniciado un proyecto de demostración de movilidad urbana sostenible. | UN | وكيسومو بكينيا إحدى المدن التي بدأ فيها برنامج المدن المستدامة مشروعاً بيانياً عن التنقل الحضري المستدام. |
Por ejemplo, como resultado de un análisis interno, la administración de Hábitat reconoció que había una llamativa similaridad entre el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Desarrollo Comunitario, que podría justificar cierta racionalización y redistribución de recursos. | UN | فعلى سبيل المثال، ونتيجة لعميلة بدأت من الداخل، اعترفت إدارة الموئل بأن هناك تشابها كبيرا بين برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية يمكن أن يبرر قدرا من الترشيد وإعادة توزيع الموارد. |
El estudio interno también señaló que el Programa de Asentamientos, Infraestructuras y Medio Ambiente era un programa de fomento de la capacidad al igual que el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Desarrollo Comunitario. | UN | ولوحظ أيضا من عملية الاستعراض الداخلي أن برنامج المستوطنات والهياكل اﻷساسية والبيئة هو برنامج لبناء القدرات، شأنه في ذلك شأن برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية. |
El Programa de Ciudades Sostenibles organizó numerosas reuniones de consulta a nivel de ciudad con todos los interesados directos a raíz de las cuales se han iniciado diversos programas de acción en varias ciudades, tanto sobre la tenencia de la tierra como sobre las infraestructuras. | UN | ونظم برنامج المدن المستدامة كثيرا من المشاورات على مستوى المدينة مع جميع من يهمهم اﻷمر ونجم عن ذلك وضع برامج عمل بشأن مسألتي اﻷرض والبنية اﻷساسية في عدد من المدن. |
Además, se están desarrollando actividades para lograr una colaboración más estrecha sobre la información relativa a la gestión ambiental entre el Programa de Ciudades Sostenibles y el Proyecto de la cuenca fluvial del Nairobi. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود الآن لضمان توثيق التعاون بشأن معلومات الإدارة البيئية بين برنامج المدن المستدامة ومشروع حوض نهر نيروبي. |
Un ejemplo podría ser un grupo conjunto de operaciones y coordinación para la ejecución conjunta de la nueva fase del Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | ويمكن أن يكون من بين هذا مثال واحد هو العمليات المشتركة، وطريق التنسيق للتنفيذ المشترك للمرحلة الجديدة من برنامج المدن المستدامة. |
La reciente entrada en vigor del Acuerdo de la ASEAN sobre la contaminación calina transfronteriza confirma la decisión de su organización para prevenir la pérdida adicional de bosques y mejorar el Programa de Ciudades Sostenibles sobre el aire limpio. | UN | وأشار إلى أن بدء سريان اتفاق الرابطة بشأن التلوث بالضباب عبر الحدود مؤخرا يشهد على تصميمها على عدم خسارة المزيد من الغابات وعلى تعزيز برنامج المدن المستدامة المعني بالهواء النقي. |
Se ha establecido un nuevo grupo conjunto de operaciones y coordinación para contar con un mecanismo institucional entre los dos organismos, que celebra una reunión mensual, para ayudar a promover y coordinar actividades y programas conjuntos, especialmente del Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وأقيمت عملية مشتركة وأنشئ فريق تنسيق لتوفير آلية مؤسسية بين الوكالتين، ببعقد اجتماعات شهرية منتظمة، للمساعدة في ترويج وتنسيق النشاطات والبرامج المشتركة وخاصة برنامج المدن المستدامة. |
Además, el PNUMA, ONU-Hábitat y el Gobierno de los Países Bajos han contratado conjuntamente un funcionario para que trabaje, en particular, en el fortalecimiento de la cooperación en el Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وعلاوة على ذلك، اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وحكومة هولندا في تيسير تخصيص موظف واحد للعمل، على وجه الخصوص، في تعزيز التعاون داخل برنامج المدن المستدامة. |
Durante el período que abarca el informe se ha prestado apoyo a varias redes que han formado parte del Programa de Ciudades Sostenibles durante largo tiempo, en la elaboración de sistemas de información sobre ordenación ambiental. | UN | وقدم الدعم لعدد من المدن المشاركة في برنامج المدن المستدامة في الأجل الطويل لوضع نظام معلومات للإدارة البيئية خلال فترة إعداد التقرير. |
En el marco del Programa de Ciudades Sostenibles, que es una actuación conjunta con ONU-Hábitat, ciudades de todo el mundo participan en la elaboración de medidas como las estrategias de ordenación del agua dulce. | UN | وفي إطار برنامج المدن المستدامة المشترك، فإن المدن من جميع أنحاء العالم تشارك حالياً في تطوير تدابير من قبيل استراتيجيات إدارة المياه العذبة. |