Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج إيجاد فرص العمل في غزة |
Uno de ellos es el programa de creación de empleo del PNUD y la OIT en Camboya. | UN | ولدينا مثال على ذلك، هو برنامج إيجاد فرص العمل في كمبوديا الذي يشارك في تنفيذه البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية. |
Tercer llamamiento de emergencia: programa de creación de empleo en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ الثالث - برنامج إيجاد فرص عمل في الضفة الغربية |
Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج توفير فرص العمل في غزة |
la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en un programa de creación de empleo para los jóvenes en África Occidental | UN | :: منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بشأن برنامج لإيجاد فرص عمل للشباب في غرب أفريقيا. |
El 63% de las mujeres que han participado en el programa de creación de empleo no tenían ninguna cualificación profesional. | UN | وبيّنت أن 63 في المائة من النساء اللواتي أُدمجن في برنامج إيجاد فرص العمل ليست لديهن مؤهلات مهنية من أي نوع. |
Llamamiento de emergencia de 2009 para la Ribera Occidental: programa de creación de empleo temporal | UN | نداء الطوارئ لعام 2009 في الضفة الغربية: برنامج إيجاد الوظائف المؤقتة |
Llamamiento de emergencia de 2010: programa de creación de empleo de emergencia para refugiados en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج إيجاد فرص العمل العاجلة للاجئين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2010: programa de creación de empleo, " dinero por trabajo " en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج إيجاد فرص العمل، برنامج النقدية مقابل العمل في قطاع غزة |
Llamamiento de emergencia de 2011: programa de creación de empleo para los palestinos de la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج إيجاد فرص العمل للفلسطينيين في قطاع غزة |
El OOPS también se ocupó de mejorar la seguridad alimentaria mediante un plan de dinero por trabajo, conocido como el programa de creación de empleo. | UN | وعملت الأونروا أيضا على تحسين الأمن الغذائي من خلال خطة النقد مقابل العمل، المعروف باسم برنامج إيجاد فرص العمل. |
Estos proyectos, que avanzaban muy lentamente debido a las condiciones de seguridad imperantes, se ejecutaron como parte del programa de creación de puestos de trabajo con la participación de la comunidad. | UN | وكان سير العمل في هذه المشاريع بطيئا جدا بسبب الحالة الأمنية السائدة. وكان تنفيذها جزءا من برنامج إيجاد فرص العمل بمشاركة المجتمعات المحلية. |
Se adoptaron varias otras medidas para garantizar el acceso de los profesores a las escuelas, como el despliegue de profesores contratados en el marco del programa de creación de empleo e intercambios temporales de profesores entre las escuelas del OOPS y de la Autoridad Palestina. | UN | واتخذت بضعة تدابير أخرى لضمان وصول المعلمين إلى مدارسهم مثل توزيع المعلمين المستخدمين في إطار برنامج إيجاد فرص العمل والتبادل المؤقت للمعلمين بين مدارس الأونروا ومدارس السلطة الفلسطينية. |
Tercer llamamiento de emergencia del OOPS: obras comunitarias en campamentos y aldeas - programa de creación de empleo | UN | نداء الطوارئ الثالث للأونروا " أشغال مجتمعية في المخيمات والقرى - برنامج إيجاد فرص عمل " |
Contribuciones a las actividades básicas: programa de creación de empleo (2002) | UN | مساهمات للأنشطة الأساسية - برنامج إيجاد فرص العمل عام 2002 |
Tercer llamamiento de emergencia del OOPS: obras comunitarias en campamentos y aldeas - programa de creación de empleo | UN | نداء الطوارئ الثالث للأونروا " أشغال مجتمعية في المخيمات والقرى " - برنامج إيجاد فرص عمل |
La demanda generada por el programa de creación de empleo del OOPS rebasó con creces los puestos disponibles: a fines de 2007 ascendían a 130.000 las solicitudes recibidas de candidatos que reunían las condiciones exigidas, pero sólo se disponía de aproximadamente 7.000 puestos de trabajo. | UN | أما الطلب على برنامج إيجاد فرص العمل الذي تنفذه الوكالة فقد فاق الوظائف المتيسرة إلى حد بعيد: ففي نهاية عام 2007، كان هناك 000 130 طالب عمل مؤهل مقابل حوالي 000 7 فرصة عمل. |
Llamamiento de emergencia de 2011: programa de creación de empleo " dinero por trabajo " en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج توفير فرص العمل الذي يقدم النقدية مقابل العمل في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2011: programa de creación de empleo " dinero por trabajo " en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج توفير فرص العمل الذي يقدم النقدية مقابل العمل في قطاع غزة |
Segundo llamamiento de emergencia: asfaltado de calles (programa de creación de empleo) | UN | نداء الطوارئ الثاني - تعبيد ممرات (برنامج لإيجاد فرص عمل) |
Se ha aprobado un programa de creación de 25 escuelas infantiles en establecimientos militares de algunas Comunidades Autónomas. | UN | :: جرت الموافقة على برنامج لإنشاء 25 مدرسة نهارية في قواعد عسكرية في بعض الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
99. Todo programa de creación de puestos de trabajo debe contener un componente reservado a los empleos para las personas en situación de extrema pobreza. | UN | 99- يجب أن يتضمن أي برنامج لتهيئة فرص العمل جانباً مخصصاً لعمل أفقر الناس. |
8. Establecer un programa de creación de empleo, basado en empresas jóvenes y en el máximo aprovechamiento de los recursos disponibles en su medio. | UN | 8- وضع برنامج لخلق الوظائف يقوم على الشركات الناشئة وعلى الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المتاحة في محيطها. |
Algunos de los cursos ofrecidos con éxito en 2007 fueron un taller sobre la pesca responsable en Fiji, un curso de formación sobre el desarrollo y la gestión de zonas marinas protegidas en las Islas Salomón y el programa de creación de capacidad sobre zonas marinas protegidas, impartido en Fiji. | UN | ومن بين الدورات الناجحة التي قدمت في عام 2007 حلقة عمل عن مصائد الأسماك المتسمة بالمسؤولية في فيجي، وهي دورة تدريبية تتعلق بتطوير وإدارة المناطق البحرية المحمية في جزر سليمان، وبرنامج لبناء القدرات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية في فيجي. |