ويكيبيديا

    "programa de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج تقييم
        
    • برنامج التقييم
        
    • إطار برنامج استعراض
        
    • ببرنامج تقييم
        
    • برنامج تقدير
        
    • وتقييم الانتقال
        
    • لبرنامج التقييم
        
    Durante el próximo bienio, el programa de evaluación de los recursos forestales hará mayor hincapié en el fomento de la capacidad nacional. UN وسيواصل برنامج تقييم الموارد الحرجية، خلال فترة السنتين القادمة زيادة التركيز على بناء قدرات البلدان.
    Por medio de su programa de evaluación del sistema judicial, la UNMIBH ayuda a instaurar un sistema independiente y efectivo en toda Bosnia y Herzegovina. UN 29 - تساعد البعثة، من خلال برنامج تقييم النظام القضائي، في إقامة جهاز قضائي مستقل وفعال في سائر أنحاء البوسنة والهرسك.
    El programa de evaluación del sector financiero es una iniciativa conjunta del FMI y del Banco Mundial. UN وأضاف أن برنامج تقييم القطاعات المالية هو مبادرة مشتركة بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Las delegaciones también hicieron preguntas acerca de la elección de los temas incluidos en el programa de evaluación para 1997 y se pidió que se analizara el programa. UN كما سألت الوفود عن اختيار المواضيع المدرجة في برنامج التقييم لعام ٧٩٩١ وقُدﱢم طلب بمراجعة هذا البرنامج.
    21. programa de evaluación para 1998. Actualmente se están realizando las siguientes evaluaciones, aprobadas por la Alta Comisionada para 1998: UN ١٢- برنامج التقييم لعام ٨٩٩١: يجري الاضطلاع حالياً بالتقييمات التالية، التي وافقت عليها المفوضة السامية لعام ٨٩٩١:
    Se facilitaron los siguientes documentos justificativos: informe del Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal sobre la sustancia activa amitraz, finalizado en su reunión del 4 de julio de 2003 (SANCO/10363/2003 - final del 6 de junio de 2003) y otra documentación justificativa (expediente, monografía e informe de expertos del programa de evaluación por Expertos - ECCO, marzo de 2000). UN وقد أتيحت الوثائق الداعمة التالية: تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالسلسلة الغذائية وصحة الحيوان بشأن المادة الفعالة الأميتراز، الذي وضع في صيغته النهائية في اجتماعها المعقود في 4 تموز/يوليه 2003 (SANCO/10363/2003 - الوثيقة النهائية المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003)، ووثائق داعمة أخرى (ملف، ودراسة، وتقرير استعراض أقران في إطار برنامج استعراض الأقران - ECCO، آذار/مارس 2000).
    Coordinadora Regional del programa de evaluación de sistemas judiciales de la UNMIBH UN منسقة إقليمية في نطاق برنامج تقييم النظام القضائي التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    La reunión se centró en elaborar una definición ampliada de la alfabetización y examinar la iniciativa prevista en el programa de evaluación y Seguimiento de la Alfabetización. UN وكان التركيز في الاجتماع على تعريف محو الأمية وتوسيع مفهومه ومناقشة مبادرة برنامج تقييم ورصد محو الأمية المقترح.
    Esos programas incluirán un programa de evaluación del suelo, un programa sobre erosión por efecto del agua y un programa sobre el clima, entre otros; UN ومن هذه البرامج، برنامج تقييم الأراضي، وبرنامج الانجراف المائي، والبرنامج المناخي وغيرها.
    En 2002 una Misión conjunta del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial evaluó la estabilidad del sistema financiero de Uganda en el marco del programa de evaluación del sector financiero. UN وأجرت بعثة مشتركة بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي موفدة في إطار برنامج تقييم القطاع المالي تقييما لمدى استقرار النظام المالي في أوغندا في عام 2002.
    < programa de evaluación del Sector Financiero, Informe principal > UN برنامج تقييم القطاع المالي، التقرير الرئيسي
    El programa de evaluación de la conducción se ha perfeccionado y los correspondientes procedimientos operativos estándar se han modificado y pueden consultarse en la Intranet de la Misión UN ورُفع مستوى برنامج تقييم القيادة وعُدّلت الإجراءات التشغيلية الموحدة ذات الصلة ونُشرت على الشبكة الداخلية للبعثة
    :: programa de evaluación de la calidad: autoevaluación, examen por pares, auditorías de calidad y certificación UN :: برنامج تقييم الجودة: التقييم الذاتي، واستعراض الأقران، ومراجعة الجودة، ومراجعة الجودة واعتمادها
    Esta recomendación se está aplicando en el contexto del programa de evaluación del desempeño del Servicio. UN يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية في سياق برنامج تقييم أداء الدائرة.
    Con arreglo al programa de evaluación de las necesidades de los Estados miembros, se requerirán unos 40.000 dólares para elaborar un mapa solar de la región, lo que posibilitará evaluar las dimensiones del equipo y sus costos. UN وفي نطاق برنامج تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء، توجد حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لوضع خريطة للطاقة الشمسية بالمنطقة، مما يتيح تقييم أبعاد المعدات وتكاليفها.
    El programa de evaluación con la participación de los habitantes de las zonas rurales impulsa el desarrollo comunitario para la ordenación de recursos en las aldeas. UN ويُشجع برنامج التقييم الريفي التشاركي التنمية المجتمعية لغرض إدارة الموارد على مستوى القرية.
    Mediante el programa de evaluación mundial del Centro, el PNUD ha proporcionado apoyo financiero y de asesoramiento para evaluaciones dirigidas por 20 países de todas las regiones. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، من خلال برنامج التقييم العالمي التابع للمركز، بتقديم الدعم بالأموال والمشورة لعمليات التقييم القطرية في 20بلدا من جميع مناطق العالم.
    Una delegación hizo observar la importancia que tenía la participación de los administradores de nivel superior en la determinación del programa de evaluación de estudios futuros y en la aplicación directa de los resultados a la fijación de prioridades para actividades futuras. UN وأشار أحد الوفود الى أهمية الاشتراك الوثيق من جانب الادارة العليا في برنامج التقييم للدراسات المقبلة، والتطبيق المباشر للنتائج على وضع اﻷولويات بالنسبة لﻷنشطة المقبلة.
    programa de evaluación financiado con cargo a los recursos especiales del programa UN ٣-١-٢-٥- برنامج التقييم الممول من موارد البرنامج الخاصة
    Se facilitaron los siguientes documentos justificativos: informe del Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal sobre la sustancia activa amitraz, finalizado en su reunión del 4 de julio de 2003 (SANCO/10363/200 - final del 6 de junio de 2003) y otra documentación justificativa (expediente, monografía e informe de expertos del programa de evaluación por Expertos - ECCO, marzo de 2000). UN وأتيحت الوثائق الداعمة التالية: تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالسلسلة الغذائية وصحة الحيوان بشأن المادة الفعالة الأميتراز، الذي وضع في صيغته النهائية في اجتماعها المعقود في 4 تموز/يوليه 2003 (SANCO/10363/200 - الوثيقة النهائية المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003)، ووثائق داعمة أخرى (ملف، ودراسة، وتقرير استعراض أقران في إطار برنامج استعراض الأقران - ECCO، آذار/مارس 2000).
    Se facilitaron los siguientes documentos justificativos: informe del Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal sobre la sustancia activa amitraz, finalizado en su reunión del 4 de julio de 2003 (SANCO/10363/2003 - final del 6 de junio de 2003) y otra documentación justificativa (expediente, monografía e informe de expertos del programa de evaluación por Expertos - ECCO, marzo de 2000). UN وقد أتيحت الوثائق الداعمة التالية: تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالسلسلة الغذائية وصحة الحيوان بشأن المادة الفعالة الأميتراز، الذي وضع في صيغته النهائية في اجتماعها المعقود في 4 تموز/يوليه 2003 (SANCO/10363/2003 - الوثيقة النهائية المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003)، ووثائق داعمة أخرى (ملف، ودراسة، وتقرير استعراض أقران في إطار برنامج استعراض الأقران - ECCO، آذار/مارس 2000).
    En el período a que corresponde el presente informe, la UNMIBH promovió el establecimiento del programa, denominado programa de evaluación del Sistema Judicial. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت البعثة تقدما في إنشاء البرنامج، المعروف ببرنامج تقييم النظام القضائي.
    Hasta la fecha, el PMA ha patrocinado a diez miembros del personal para que participen en el programa de evaluación de la competencia de los coordinadores residentes. UN وقد رعى البرنامج حتى الآن عشرة موظفين في برنامج تقدير كفاءات المنسقين المقيمين.
    El presente perfil de riesgos se ha elaborado a partir de la información enviada por países y organizaciones no gubernamentales, los informes nacionales extraídos de sitios en Internet de organismos de protección ambiental de distintos países, contactos y comunicaciones recibidas de institutos de investigación noruegos, la industria del bromo, el programa de evaluación y Seguimiento Europeo y el Programa de Vigilancia y Evaluación del Ártico. UN تم بلورة موجز بيانات المخاطر باستخدام معلومات المرفق هاء التي قدمتها البلدان والمنظمات غير الحكومية والتقارير الوطنية الموجودة على المواقع الشبكية لوكالات حماية البيئة في بلدان مختلفة ومن خلال الاتصال والعروض المقدمة من المؤسسات البيئية النرويجية ومن قطاع صناعة البروم وبرنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي EMEP والبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال بعيد المدى لملوثات الهواء AMAP.
    II. PRINCIPALES RASGOS DEL programa de evaluación UN ثانياً - السمات الرئيسية لبرنامج التقييم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد