ويكيبيديا

    "programa de fomento de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج بناء
        
    • برنامج تنمية
        
    • برنامج زيادة
        
    • برنامج لتعزيز
        
    • برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء
        
    • برنامج البناء
        
    programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina UN برنامج بناء الطاقة في إدارة الشؤون المالية للسلطة الفلسطينية
    programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina UN برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    El programa de fomento de la capacidad se debe mejorar y descentralizar, por lo menos a nivel regional. UN ويجب تعزيز برنامج بناء القدرات وعدم تركيزه، على الأقل حتى المستوى الإقليمي.
    El programa de fomento de la capacidad tiene cuatro componentes principales: formulación de políticas, capacitación, supervisión y estrategia de comunicaciones. UN 336 - ويشمل برنامج تنمية القدرات 4 عناصر رئيسية، وهي: وضع السياسات، والتدريب، والرصد، ووضع استراتيجية للتواصل.
    Dada la delegación de atribuciones, la función de supervisión se considera parte del programa de fomento de la capacidad. UN وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    En 1996, el gasto total del programa de fomento de la recaudación de fondos fue de 6,5 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ مجموع اﻹنفاق من برنامج زيادة جمع اﻷموال ٦,٥ مليون دولار.
    Malasia puso en marcha un programa de fomento de la capacidad para los países de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN وقد بدأت ماليزيا إنشاء برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al programa de fomento de la capacidad para las actividades relativas a las minas en Eritrea UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج بناء القدرات الخاصة بأعمال إزالة الألغام في إريتريا
    Desde 2005, Namibia se ha beneficiado del programa de fomento de la capacidad, facilitado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ومنذ عام 2005، تستفيد ناميبيا من برنامج بناء القدرات الذي يقوم على تيسيره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Ejecución de un programa de fomento de la capacidad de mejora de los procesos institucionales que abarca tres esferas en entidades de la Sede que operan en el ámbito del mantenimiento de la paz UN تنفيذ برنامج بناء القدرات لتحسين أساليب العمل في 3 مجالات تتصل بكيانات حفظ السلام في المقر
    11. Reforzar el programa de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos y redoblar esfuerzos para aumentar la sensibilización acerca de estos derechos. UN تعزيز برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والجهود الخاصة بالترويج ورفع الوعي بهذه الحقوق. كلمة ختامية:
    Ya se ha ejecutado la primera fase del programa de fomento de la capacidad y la segunda fase está a punto de concluir. UN وقد تم تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج بناء القدرات؛ وتقترب المرحلة الثانية من الاكتمال.
    La Iniciativa recibe un importante apoyo financiero del programa de fomento de la capacidad para la Educación para Todos, que administran los países nórdicos. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    La primera etapa del programa de fomento de la capacidad de evaluación del UNIFEM terminó en 2010. UN واكتملت المرحلة الأولى من برنامج تنمية قدرة التقييم في الصندوق، في عام 2010.
    Dada la delegación de atribuciones, la función de supervisión se considera parte del programa de fomento de la capacidad. UN ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos por un período adicional de cinco años, asignándole 5 millones de dólares para 1994; UN ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال لفترة خمس سنوات أخرى بمبلغ ٥ ملايين دولار يتقرر لعام ١٩٩٤؛
    2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos asignándole 7 millones de dólares para 1995; UN ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال بمبلغ ٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٥؛
    2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos asignándole 7 millones de dólares para 1995; UN ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال بمبلغ ٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٥؛
    Menos: programa de fomento de la recaudación de fondos UN ناقصا: برنامج زيادة جمع اﻷموال
    En el anexo II figura un informe sobre la situación del programa de fomento de la recaudación de fondos correspondiente al período de tres años que terminó el 30 de abril de 1994. UN ويوفر المرفق الثاني تقرير حالة عن برنامج زيادة جمع اﻷموال لفترة ٣ سنوات تنتهي في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    En términos de seguridad penitenciaria, durante todo el año se había ejecutado un programa de fomento de la capacidad de los funcionarios de prisiones para mejorar la vigilancia de los reclusos. UN وبخصوص أمن السجون، يُنفّذ على مدار العام برنامج لتعزيز قدرات موظفي أمن السجون بهدف تحسين حراسة المحتجزين.
    Una de las actividades que debía mantenerse era el programa de fomento de la capacidad para gestionar la deuda pública, con el fin de ayudar a los países a evaluar su exposición a las crisis económicas internas y externas. UN والمجالات التي ينبغي المحافظة عليها تشمل برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات في مجال إدارة الديون العامة، من أجل مساعدة البلدان على تقييم مدى تعرضها للصدمات الداخلية والخارجية.
    6.10 Otra iniciativa clave para potenciar a la mujer es el programa de fomento de la capacidad, puesto en marcha por la CM en 2004. UN 6-10 ومن المبادرات الرئيسية الأخرى في تمكين المرأة برنامج البناء التدريجي للقدرات الذي أطلقته لجنة المرأة في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد