Además de dirigir el programa de investigación y conferencias del Instituto, dictó cursos sobre derecho del mar y derecho ambiental internacional. | UN | وباﻹضافة الى إدارة برنامج البحوث والمؤتمرات في المعهد أشرف على دورات دراسية في قانون البحار والقانون البيئي الدولي. |
Profesor asesor del programa de investigación sobre Asia y el Pacífico, Universidad de Colima, México. | UN | مستشار أكاديمي، برنامج البحوث بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جامعة كوليما في المكسيك. |
El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación. | UN | وأفاد موئل الأمم المتحدة أنه حدد عدة ثغرات في برنامج البحث المذكور. |
Por ello, el programa de investigación estratégica se centrará en la investigación aplicada en oposición a la básica. | UN | ولذلك سيركز جدول أعمال البحوث الاستراتيجية على البحوث التطبيقية وليس على البحوث الأساسية. |
programa de investigación comparativa sobre la gestión de las cuencas hidrológicas | UN | برنامج بحوث مقارن بشأن ادارة اﻷحواض الهيدرولوجية |
En 1994 ha proseguido la aplicación del mencionado programa de investigación para la elaboración de procedimientos de vigilancia con miras a estimar la producción de adormidera. | UN | واستمر في عام ١٩٩٤ تطبيق البرنامج البحثي المذكور لوضع اجراءات رصد لتقدير انتاج الخشخاش. |
Australia está estudiando los medios para iniciar un programa de investigación sobre los problemas ecológicos que afrontan las regiones áridas y semiáridas. | UN | وتبحث استراليا عن وسائل للبدء في تنفيذ برنامج بحثي بشأن المشاكل الايكولوجية التي تواجه المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
programa de investigación sobre vulnerabilidad, impactos y adaptación al cambio climático (PROVIA) | UN | برنامج البحوث بشأن قابلية التأثّر بالتغيُّر المناخي وآثاره والتكيُّف معه |
programa de investigación sobre vulnerabilidad, impactos y adaptación al cambio climático (PROVIA) | UN | برنامج البحوث بشأن قابلية التأثّر بالتغيُّر المناخي وآثاره والتكيُّف معه |
En relación con su programa de investigación aprobado, el Instituto contrata los servicios de distintos expertos u organizaciones de investigación, o bien establece vínculos de cooperación con ellos. | UN | وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم. |
En relación con su programa de investigación aprobado, el Instituto contrata los servicios de distintos expertos u organizaciones de investigación, o bien establece vínculos de cooperación con ellos. | UN | وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم. |
Se facilitaron datos adicionales relativos a cuestiones pendientes, por ejemplo, el programa de investigación y desarrollo y las importaciones de sustancias químicas precursoras. | UN | وقدمت معلومات إضافية عن المسائل المعلقة، مثل برنامج البحث والتطوير والواردات من المركبات الكيميائية اﻷولية. |
Se proporcionó información adicional sobre cuestiones pendientes, a saber: el programa de investigación y desarrollo y las importaciones de precursores de agentes químicos. | UN | وتم تقديم بيانات إضافية عن المسائل المتبقية مثل برنامج البحث والتطوير والواردات من السلائف الكيميائية. |
Dicha ampliación también permitirá dar seguimiento al programa de investigación iniciado con la encuesta de los hogares y a la investigación del sector agrícola que comenzó recientemente. | UN | وستمكن عملية التوسيع أيضا من متابعة جدول أعمال البحوث التي استهلت بالتزامن مع الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية وبحوث القطاع الزراعي المُضطلع بها حديثا. |
El programa de investigación está concebido específicamente para apuntalar la formulación de políticas en este ámbito. | UN | ويهدف جدول أعمال البحوث التركيز بوجه خاص على تشكيل السياسات في هذا المجال. |
Contando con la labor iniciada en el proyecto, el Instituto está elaborando también un nuevo programa de investigación sobre el género y la pobreza. | UN | ٨٢ - واستنادا إلى العمل الذي بدأه المشروع، يعمل المعهد أيضا على وضع برنامج بحوث جديد بشأن الانتماء الجنسي والفقر. |
• Elaboración de un programa de investigación sobre las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres; | UN | • وضع برنامج بحوث يتناول الفجوة بين أجور الجنسين |
Los representantes de las organizaciones no gubernamentales han desempeñado un importante papel en la elaboración del programa de investigación y participan activamente en el estudio. | UN | واضطلع ممثلو منظمات غير حكومية بدور رئيسي في العمل على وضع البرنامج البحثي وهم يشاركون بنشاط في الدراسة. |
Con la iniciación de este programa de investigación se llamó la atención hacia el problema de la violencia y hacia la escasez de información sobre su posible solución. | UN | ومن خلال البدء في برنامج بحثي كهذا وجه النظر إلى مشكلة العنف إلى حقيقة أن المعلومات المتعلقة بتسوية ممكنة له هي نادرة. |
A tal fin, la Universidad debe contar con un sólido programa de investigación y capacitación, adoptar prácticas administrativas adecuadas, encontrar una estrategia acertada de recaudación de fondos y mantener una relación de colaboración con las instituciones afiliadas a ella. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يكون لدى الجامعة برنامج بحث وتدريب قوي، وأن تعتمد ممارسات إدارية سليمة، وأن تضع استراتيجية ناجحة لجمع المال وأن تحتفظ بعلاقة تعاونية طيبة مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Los documentos de debate y los informes de las reuniones podrán obtenerse en el sitio web del Grupo de Trabajo, en la página dedicada a su programa de investigación. | UN | وستتاح ورقات المناقشة وتقارير الاجتماعات على الموقع الشبكي للفريق العامل في صفحة جدول الأعمال البحثي. |
El programa de investigación y análisis de tendencias está previsto que aumente considerablemente. | UN | ويتوقع أن تحصل زيادة كبيرة في نفقات برنامج الأبحاث وتحليل الاتجاهات. |
A través de debates de grupo, consultas multisectoriales y el consenso, se ha formulado un programa de investigación prioritarizado para orientar todas las actividades de investigación a medio plazo. | UN | وطُور جدول أعمال بحثي محدد اﻷولويات، من خلال مناقشات أفرقة مركزة واستشارات متعددة القطاعات وبناء توافق اﻵراء، من أجل توجيه جميع أنشطة البحث في اﻷجل المتوسط. |
En 1993 se emprendió también un programa de investigación sobre la situación de la mujer en la agricultura durante el proceso de transición en Bulgaria y Hungría. | UN | ولقد استُهل أيضا في عام ٣٩٩١ برنامج للبحوث عن حالة المرأة في مجال الزراعة خلال عملية الانتقال في بلغاريا وهنغاريا. |
:: Desarrollar y apoyar un programa de investigación sobre la explotación sexual comercial de los niños y alentar el intercambio de información entre países. | UN | ■ وضع ودعم برامج للبحث في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتشجيع تبادل المعلومات فيما بين البلدان. |
Esta organización ha iniciado un programa de investigación sobre la educación de mujeres y adultos que incluye actividades destinadas a fomentar la participación activa de la mujer. | UN | وتشرع هذه المنظمة في برنامج للبحث بشأن المرأة والتعليم للراشدين، بما في ذلك أنشطة تعزيز تمكين المرأة. |
En el Foro se aprobó el programa de investigación sobre el Envejecimiento para el Siglo XXI con el propósito de que facilite la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002. | UN | ووضع المنتدى جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين، الذي يرمي إلى تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002. |
En el programa de investigación sobre la verificación del Reino Unido no se ha hecho todavía ningún trabajo concreto a este respecto. | UN | لم يتم القيام بأي عمل خاص في هذا المجال حتى الآن في إطار برنامج أبحاث التحقق في المملكة المتحدة. |