ويكيبيديا

    "programa de población" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج السكان
        
    • البرامج السكانية
        
    • البرنامج السكاني
        
    • مشروع السكان
        
    Ese aumento es totalmente atribuible a las actividades del programa de población. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان.
    Ese aumento es totalmente atribuible a las actividades del programa de población. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان.
    Fortalecimiento del programa de población del sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    En ese informe se señalaron las consecuencias de los cambios demográficos en el decenio de 1990 y se determinaron los objetivos del programa de población para el decenio de 1990. UN ولاحظ هذا التقرير اﻵثار المترتبة على التغيرات السكانية في التسعينات وحدد أهداف البرامج السكانية للتسعينات.
    En Mauritania, el programa de población del Banco Mundial proporciona mantenimiento del equipo a 53 centros de salud. UN وفي موريتانيا، يوفر البرنامج السكاني التابع للبنك الدولي صيانة المعدات لصالح ٥٣ مركزا صحيا.
    Tema No. 28. Fortalecimiento del programa de población UN القضية رقم ٢٨: تعزيز برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    En el anexo N figura el programa de población de Filipinas y en el anexo O la tasa de prevalencia de la planificación de la familia. UN ويرد برنامج السكان الفلبيني في المرفق نون ومعدلات انتشار تنظيم اﻷسرة في المرفق سين.
    Este aspecto se tiene plenamente en cuenta en el programa de población. UN ويؤخذ هذا الجانب في الاعتبار تماما في برنامج السكان.
    En los anexos N y O se presentan el programa de población del Gobierno de Filipinas y la Tasa de Incidencia de la Planificación de la Familia. UN ويرد في المرفقين نون وسين برنامج السكان التابع لحكومة الفلبين ومعدل انتشار تنظيم اﻷسرة.
    A. Reseña histórica del programa de población del sistema de las Naciones Unidas UN معلومات أساسية عن برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    A. Reseña histórica del programa de población del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - معلومات أساسية عن برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    Diversas delegaciones también mencionaron la importante función que tenía que desempeñar el FNUAP en el sector de la promoción como medio de reforzar la capacidad nacional de aplicar el programa de población. UN كذلك أشارت الوفود إلى أهمية الدور الذي يجب أن يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في قطاع الدعوة، باعتباره وسيلة لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برنامج السكان.
    Diversas delegaciones también mencionaron la importante función que tenía que desempeñar el FNUAP en el sector de la promoción como medio de reforzar la capacidad nacional de aplicar el programa de población. UN كذلك أشارت الوفود إلى أهمية الدور الذي يجب أن يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في قطاع الدعوة، باعتباره وسيلة لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برنامج السكان.
    El programa de población para Zambezia se elaboró y aplicó junto con proyectos pertinentes en los planos provincial y central. UN وقد استحدث برنامج السكان الزامبيين وجرى تنفيذه مع الربط فيما بين المشاريع على الصعيدين المحلي والمركزي.
    La delegación preguntó de qué manera se atendían las necesidades del número creciente de inmigrantes en Sudáfrica en el marco del programa de población. UN وسأل عن كيفية تلبية احتياجات اﻷعداد المتزايدة من المهاجرين في جنوب أفريقيا ضمن برنامج السكان.
    Desde la cumbre de El Cairo, Zambia ha avanzado en la aplicación del programa de población y desarrollo. UN منذ مؤتمر قمة القاهرة، أحرزت زامبيا تقدما نحو تنفيذ برنامج السكان والتنمية.
    Por ello, se consideró que el programa de población era una inversión necesaria en las personas y su calidad de vida. UN ونتيجة لذلك، فإن برنامج السكان اعتبر استثمارا ضروريا في الشعب وفي نوعية معيشتهم.
    Las comisiones expresaron también profunda preocupación por el hecho de que el FNUAP hubiera reducido el apoyo financiero que prestaba a sus actividades, con lo que el programa de población de las comisiones regionales dependía cada vez más del presupuesto ordinario. UN وأعربت اللجان أيضا عن قلقها العميق بشأن خفض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعم التمويل ﻷنشطتها، مما ترك البرامج السكانية للجان الاقليمية تعتمد بشكل متزايد على الميزانية العادية.
    En el presente informe se tiene plenamente en cuenta el amplio estudio de examen y evaluación del FNUAP que se completó en 1989 y se incorporan las nuevas experiencias obtenidas durante otros cinco años de ejecución del programa de población. UN ويولي هذا التقرير الاعتبار الواجب لعملية الاستعراض والتقييم الشاملة التي أنجزها الصندوق في عام ١٩٨٩ ويتضمن الخبرة الجديدة المكتسبة خلال خمس سنوات إضافية لتنفيذ البرامج السكانية.
    La expansión de la pobreza y la disminución regular de los ingresos individuales no favorecen la participación financiera de las poblaciones y de las comunidades descentralizadas en la ejecución del programa de población. UN وزيادة الفقر والانخفاض المستمر في الدخل الفردي لا يشجعان المشاركة المالية للسكان والوكالات اللامركزية في تنفيذ البرامج السكانية.
    Por consiguiente, el fortalecimiento del programa de población de las Naciones Unidas también exige reforzar el correspondiente mecanismo intergubernamental. UN ومن ثم فإن تعزيز البرنامج السكاني لﻷمم المتحدة يلزمه أيضا تعزيز اﻵليات الحكومية الدولية المناظرة.
    programa de población y desarrollo del estado de Katsina UN مشروع السكان والتنمية في ولاية كاتسينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد